Uniden GMR2035-2 French Owner Manual

Uniden GMR2035-2 Manual

Uniden GMR2035-2 manual content summary:

  • Uniden GMR2035-2 | French Owner Manual - Page 1
    du service mobile général "GMRS" d'Uniden. guide d'utilisation et deux attache-ceintures. Pour commandes des accessoires optionnels, visitez notre site Web au www.uniden.com. N'utilisez que les accessoires Uniden. INSTALLATION DES PILES Chaque radio s'alimente sur trois piles "AAA". La radio GMR2035
  • Uniden GMR2035-2 | French Owner Manual - Page 2
    pas fabriqué par Uniden, ou; (F) installé, programmé ou réparé par toute autre entité qu'un centre de service autorisé par Uniden. ÉNONCÉ DES FAIRE HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d'utilisation, vous êtes persuadé(e) que l'appareil est défectueux,
  • 1
  • 2

GMR2035-2
GMR2050-2C
• 22 canaux FRS
• Indicateur de niveau
de charge
• Pile longue durée
• Bouton d'appel
• Portée jusqu'à 32 km
(10 mi.)*
• Prise CC de 5 V
• Balayage des
canaux
• Surveillance des
canaux
* La portée peut varier selon les conditions environnementales et/ou
topographiques
Remarque : Ce produit est considéré comme FRS uniquement avec
22 chaînes FRS sur le marché américain.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
Antenne
6
Microphone
2
Prise de charge USB
7
Haut-parleur
3
Bouton microphone
8
Canal/puissance
4
Augmentation du
canal/augmentation
du volume
9
Bouton d'appel/
surveillance
5
Diminution du canal/
diminution du volume
10
Affichage
Nous vous félicitons d’avoir acheté cette
radio du service mobile général “GMRS”
d’Uniden. Cette radio est un dispositif
compact à la fine pointe de la technologie.
Les deux modèles sont dotés des
caractéristiques les plus évoluées et
affichent de nombreuses fonctions
extrêmement pratiques. La radio
GMR2035-2 et GMR2050-2C. Utilisez-les
pour demeurer en contact avec les
membres de votre famille ou des amis à
l’extérieur, en ski, lors de vos randonnées
pédestres ou d’événements sportifs; elle
peut également s’avérer indispensable
pour la surveillance de votre quartier.
Votre emballage comporte deux radios, six
piles "AAA" rechargeables au Ni-MH
(GMR2050-2C) un câble de charge
(GMR2050-2C), ce guide d'utilisation et
deux attache-ceintures. Pour commandes
des accessoires optionnels, visitez notre
site Web au www.uniden.com.
N'utilisez que les accessoires Uniden.
Chaque radio s'alimente sur trois piles
"AAA". La radio GMR2035-2 utilise des
piles alcalines non rechargeables et la
radio GMR2050-2C utilise des piles
rechargeables au Ni-MH. Ces piles sont
incluses avec votre radio.
Installation des piles :
1. Assurez-vous que votre radio est
hors fonction.
2. Retirez la porte du compartiment en
appuyant sur l'onglet de dégagement
et retirez-le complètement.
3. Installez les trois piles "AAA" incluses
dans le compartiment des piles.
Assurez-vous de respecter la polarité
des piles en appariant le symbole +
et -, tel qu'indiqué à l'intérieur du
compartiment des piles. Ceci
empêchera l'appareil de surchauffer.
4. Replacez le couvercle du
compartiment des piles en le glissant
en place.
5. Répétez pour chaque radio.
Remarque : Ne mélangez pas des piles
rechargeables et des piles
alcalines.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
INSTALLATION DES PILES
RECHARGE DE LA RADIO
GMR2050-2C seulement
1. Branchez une extrémité du câble
micro USB en "Y" dans le port de
charge micro USB de la radio.
2. Insérez l'autre extrémité (USB) dans
une source d'alimentation (ordinateur,
chargeur de téléphone cellulaire, etc.
- non inclus).
Remarques :
• Installez les piles avant de procéder à la
recharge. La durée de la recharge varie
selon l'âge de la pile. Pour une recharge
plus rapide, mettez la radio hors fonction
avant la recharge. (GMR2050-2C
seulement).
• Ne tentez pas de recharger des piles
alcalines. Ceci provoquera un danger et
pourrait endommager le radio.
• Si le niveau des piles est faible, vous ne
pourrez la faire fonctionner même si elle
est branchée à une source d'alimentation
externe. Si vous tentez de transmettre
lorsque la puissance est faible, la radio
se mettra hors fonction. Replacez le
modèle. Rechargez les piles.
UTILISATION DE LA RADIO
De manière à profiter au maximum de votre
nouvelle radio, veuillez lire ce guide en
entier avant de faire fonctionner la radio.
Mise en fonction de la radio et réglage
du volume
1. Maintenez enfoncée la touche
CH
/
pour mettre la radio en fonction.
2. Pour changer le niveau de volume,
appuyez sur
ou
pour augmenter
ou diminuer le niveau de volume.
3. Maintenez enfoncée la touche
CH
/
pour mettre la radio hors fonction.
Choisir un canal
Votre radio est dotée de 22 canaux que
vous pouvez utiliser pour parler aux
autres. Afin de parler, chacun de vous
devez être au même canal.
Choisir un canal :
Utilisez les touches ▲ ou ▼ pour
sélectionner un canal.
Fonction de balayage d'un canal
Votre radio est dotée d'une fonction de
balayage de tous les 22 canaux. Lorsqu'un
canal actif est détecté, l'appareil effectuera
une pause sur ce canal jusqu'à ce que le
canal soit clair. Après un délai de deux
secondes, la radio continuera le balayage.
Lorsque l'appareil s'arrête sur un canal
actif, vous pouvez appuyer sur
PTT
du
microphone pour transmettre sur ce canal.
Activation du balayage du canal
Appuyez sur
CH
/
et sur
▼ pendant
trois secondes. Les canaux balayeront les
22 canaux. Pour renverser l'ordre du
balayage, appuyez sur ▲. Pour arrêter le
balayage, appuyez sur
CH
/
.
Converser sur votre radio
Pour converser avec d'autres personnes à
l'aide de la radio :
Maintenez le bouton
PTT
enfoncé et
parlez clairement dans le microphone.
(Pendant que vous transmettez,
l'icône
tx
apparaîtra. Pour éviter les
coupures pendant la transmission,
effectuez une brève pause après
avoir appuyé sur le bouton
PTT
avant
de commencer à parler.)
4. Lorsque vous avez terminé de parler,
relâchez le bouton
PTT
. Vous pouvez
maintenant recevoir les appels
entrants. L'icône
rx
apparaîtra.
Transmission d'une tonalité d'appel
Votre radio est dotée d'une tonalité d'appel
qui est transmise lorsque vous appuyez sur
CALL/MON
.
Pour transmettre la tonalité d'appel,
appuyez sur
CALL/MON
. La tonalité sera
transmise.
Fonction de suppression du bruit de
fond automatique
La radio est dotée d'un système de
suppression du bruit de fond (squelch)
automatique qui coupera les transmissions
faibles et le bruit indésirable à cause des
conditions du terrain et des limites de
portée.
Fonction du mode de surveillance
Votre radio vous permet d'écouter les
canaux faibles sur le canal actuel à la
pression d'une touche.
Activation du mode de surveillance :
Maintenez enfoncée, la touche
CALL/MON
pendant 2 secondes sur un canal qui n'est pas
actif, vous entendrez uniquement un
chuintement.
Désactivation du mode de surveillance :
Appuyez de nouveau sur
CALL/MON
pendant 2
secondes.
Canaux
22 FRS
Fréquence de
fonctionnement
UHF 462.5500 - 467.7125
MHz
Source
d'alimentation
3 piles "AAA" au Ni-MH
par radio (GMR2050-2C)
3 piles alcalines "AAA"
par radio (GMR2035-2)
Autonomie de la
pile
Envions 8 heures
CA
Fréq.[MHz] -
Réf
croisée
CA
Fréq.[MHz] -
Réf croisée
1
462.5625 - FRS et
GMRS 1
12
467.6625 - FRS 12
2
462.5875 - FRS et
GMRS 2
13
467.6875 - FRS 13
3
462.6125 - FRS et
GMRS 3
14
467.7125 - FRS 14
4
462.6375 - FRS et
GMRS 4
15
462.5500 - GMRS 11
5
462.6625 - FRS et
GMRS 5
16
462.5750 - GMRS 8
6
462.6875- FRS et
GMRS 6
17
462.6000 - GMRS 12
7
462.7125 - FRS et
GMRS 7
18
462.6250 - GMRS 9
8
467.5625 - FRS et
19
462.6500 - GMRS 13
9
467.5875 - FRS 9
20
462.6750 - GMRS 10
10
467.6125 - FRS 10
21
462.7000 - GMRS 14
11
467.6375 - FRS 11
22
462.7250 - GMRS 15
Remarque : Ce produit est considéré comme un
produit FRS uniquement sur le marché
américain ; il est considéré comme un
produit GMRS sur le marché canadien.
INFORMATION RELATIVE À LA RBRC
Dans le cadre de notre engagement
à protéger l'environnement et
préserver les ressources naturelles,
Uniden participe volontairement à un
programme industriel RBRC
MD
pour
collecter et recycler les piles Ni-MH usagées
aux États-Unis.
SPÉCIFICATIONS
DERNIERS ACCESSOIRES
D’AVOIR ACHETÉ CE PRODUIT UNIDEN
VENEZ VOIR LES
MERCI
S
R
F
y
a
w
-
2
s
o
i
d
a
r
TABLEAU DES FRÉQUENCES