Whirlpool DU1100XTPB Installation Instructions - Page 14

Helpful Tip, Conseil Utile

Page 14 highlights

3. 4. Ẩ Ấ ấ ẩ Ầ ApplyTeflon® tape or pipe joint compound Ấ to 90° elbow fitting ấ and connect fitting to water inlet valve Ầ.Tighten Appliquer du rubanTeflon® ou composé d'étanchéité pour tuyauterie Ầ au coude de 90° ầ et connecter le coude à la elbow until snug, and be sure that it faces to the rear. valve d'arrivée d'eau Ẩ. Serrer le coude ẩ jusqu'à ce qu'il soit bien ajusté et s'assurer qu'il est orienté vers l'arrière. ấ ầ Remove terminal box cover ầ. Pull appliance wires Ẩ Ôter le couvercle ầ de la boîte de connexion. Faire passer through hole in terminal box. Do not untie the knot in the les fils Ẩ de l'appareil dans le trou de la boîte de connexion. wires. Ne pas défaire le nœud dans les fils. If you are direct wiring: install a U.L.-listed/CSA-certified clamp connector ẩ to the terminal box. If using conduit, use a U.L.-listed/CSA-certified conduit connector. Si le raccordement est par câblage direct : installer un serrefil ẩ homologué U.L./CSA sur la boîte de connexion. Si les conducteurs d'alimentation sont placés dans un conduit, utiliser un connecteur de conduit homologué U.L./CSA. If you are installing a power supply cord kit, do so now and follow kit instructions. Si le raccordement est par cordon de courant électrique, procéder à l'installation et suivre les instructions qui accompagnent le cordon de courant électrique. HELPFUL TIP: Put cardboard under dishwasher until it is installed in cabinet opening. The cardboard will help protect floor covering during installation. CONSEIL UTILE : Placer le carton de l'emballage sous le lave-vaisselle jusqu'à ce qu'il soit installé dans l'ouverture prévue. Le carton aidera à protéger la surface du plancher durant l'installation. 5. Ẫ Measure height of cabinet opening from underside of countertop to floor where dishwasher will be installed Ẫ (you need the lowest point). Check chart for that height opening. Put wheels ẫ in the required position.Turn both front leveler legs to the same height Mesurer la hauteur de l'ouverture du placard à partir du dessous du comptoir jusqu'au plancher où le lave-vaisselle sera installé Ẫ (vous avez besoin du point le plus bas). Vérifier le tableau pour cette hauteur d'encastrement. Placer les roulettes ẫ à la position requise.Tourner les deux pieds niveleurs à l'avant à la même hauteur. ẫ 21 3 front leg Min. cutout height 34" (86.4 cm) 34-1/4" (87 cm) 34-1/2" (87.6 cm) Wheel position (see illustration) 1 2 3 Number of turns on front leg 10 5 0 If the minimum cutout height is less than 34" (86.4 cm), the rear wheels can be removed for additional clearance. This will allow the dishwasher to fit into a 33-7/8" (86 cm) high cutout, but the dishwasher will be more difficult to move into position. If the wheels are removed, protect the floor when moving the dishwasher. Hauteur d'ouverture min. 86,4 cm (34 po) 87 cm (34 1/4 po) 87,6 cm (34 1/2 po) Position des roulettes (voir illustration) 1 2 3 Nombre de tours des pieds avant 10 5 0 Si la hauteur découpée minimum est moins que 86,4 cm (34 po), les roues arrière peuvent être enlevées pour un dégagement additionnel. Ceci permettra au lave-vaisselle de bien convenir à la hauteur de l'encastrement de 86 cm (33 7/8 po), mais le lave-vaisselle sera plus difficile à glisser en position. Si les roues sont enlevées, protéger le plancher lors des déplacement du lave-vaisselle. 13

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

4.
Remove terminal box cover
·
. Pull appliance wires
¹
through hole in terminal box. Do not untie the knot in the
wires.
Ôter le couvercle
·
de la boîte de connexion. Faire passer
les fils
¹
de l’appareil dans le trou de la boîte de connexion.
Ne pas défaire le nœud dans les fils.
3.
Apply Teflon
®
tape or pipe joint compound
µ
to 90° elbow
fitting
¸
and connect fitting to water inlet valve
. Tighten
elbow until snug, and be sure that it faces to the rear.
Appliquer du ruban Teflon
®
ou composé d’étanchéité pour
tuyauterie
au coude de 90°
·
et connecter le coude à la
valve d’arrivée d’eau
¹
. Serrer le coude
º
jusqu’à ce qu’il
soit bien ajusté et s’assurer qu’il est orienté vers l’arrière.
HELPFUL TIP:
Put cardboard under dishwasher until it is installed in
cabinet opening. The cardboard will help protect floor
covering during installation.
CONSEIL UTILE :
Placer le carton de l’emballage sous le lave-vaisselle
jusqu’à ce qu’il soit installé dans l’ouverture prévue. Le
carton aidera à protéger la surface du plancher durant
l’installation.
¹
º
·
µ
¸
If you are direct wiring: install a U.L.-listed/CSA-certified
clamp connector
º
to the terminal box. If using conduit, use
a U.L.-listed/CSA-certified conduit connector.
Si le raccordement est par câblage direct : installer un serre-
fil
º
homologué U.L./CSA sur la boîte de connexion. Si les
conducteurs d’alimentation sont placés dans un conduit,
utiliser un connecteur de conduit homologué U.L./CSA.
If you are installing a power supply cord kit, do so now and
follow kit instructions.
Si le raccordement est par cordon de courant électrique,
procéder à l’installation et suivre les instructions qui
accompagnent le cordon de courant électrique.
¸
Mesurer la hauteur de l’ouverture du placard à partir du
dessous du comptoir jusqu’au plancher où le lave-vaisselle
sera installé
»
(vous avez besoin du point le plus bas).
Vérifier le tableau pour cette hauteur d’encastrement. Placer
les roulettes
¼
à la position requise. Tourner les deux pieds
niveleurs à l’avant à la même hauteur.
1
2
3
Measure height of cabinet opening from underside of
countertop to floor where dishwasher will be installed
»
(you need the lowest point). Check chart for that height
opening. Put wheels
¼
in the required position. Turn both
front leveler legs to the same height
If the minimum cutout height is less than 34" (86.4 cm), the
rear wheels can be removed for additional clearance. This
will allow the dishwasher to fit into a 33-7/8" (86 cm) high
cutout, but the dishwasher will be more difficult to move
into position. If the wheels are removed, protect the floor
when moving the dishwasher.
Wheel position
(see illustration)
34" (86.4 cm)
34-1/4" (87 cm)
34-1/2" (87.6 cm)
1
2
3
Min.
cutout height
¼
»
front leg
10
5
0
Number of turns
on front leg
5.
1
2
3
Position des roulettes
(voir illustration)
86,4 cm (34 po)
87 cm (34 1/4 po)
87,6 cm (34 1/2 po)
Hauteur
d’ouverture min.
10
5
0
Nombre de tours
des pieds avant
Si la hauteur découpée minimum est moins que 86,4 cm (34
po), les roues arrière peuvent être enlevées pour un
dégagement additionnel. Ceci permettra au lave-vaisselle de
bien convenir à la hauteur de l’encastrement de 86 cm (33 7/8
po), mais le lave-vaisselle sera plus difficile à glisser en
position. Si les roues sont enlevées, protéger le plancher lors
des déplacement du lave-vaisselle.
13