Yamaha CLP-155 Owner's Manual - Page 26

Assemblage du support de clavier, Conjunto del soporte del teclado

Page 26 highlights

2 D CLP-155 E 3 CLP-155 D C 5 x 40 mm long gold screws 1 Lange goldene Schrauben (5 x 40 mm) 1 Vis longues dorées de 5 x 40 mm 1 Tornillos dorados largo de 5 x 40 mm 1 D CLP-154S E 6 x 18 mm round-head screws 2 Halbrundschrauben (6 x 18 mm) 2 Vis à tête ronde de 6 x 18 mm 2 Tornillos de cabeza redonda de 6 x 18 mm 2 CLP-154S D C Assemblage du support de clavier REMARQUE • Nous ne vous conseillons pas d'essayer d'assembler le Clavinova seul. Toutefois, ce travail peut être facilement exécuté par deux personnes. • N'utilisez que les vis fournies ou des vis ayant exactement les mêmes dimensions. L'utilisation de vis de dimensions incorrectes pourrait endommager l'instrument. Z Ouvrez pièces le carton et retirez toutes les Les pièces indiquées sur l'illustration devraient toutes se trouver dans le carton. Vérifiez qu'il n'en manque aucune. X Montez les panneaux latéraux les supports inférieurs (E) (D) sur Fixez les supports inférieurs (E) aux panneaux latéraux (D) à l'aide des vis longues dorées de 5 x 40 millimètres 1 (3 chacun) et veillez à ce que le bord découpé de chaque support soit dirigé vers le côté ferrure des panneaux latéraux. C Fixez les panneaux pédalier (C) latéraux (D) au Avant de poser le pédalier, détacher le cordon de la partie inférieure du pédalier et le dérouler. Placez le pédalier sur les ferrures fixées aux panneaux latéraux (D) et fixez-le à l'aide des quatre vis à tête ronde de 6 x 18 millimètres 2: deux vis de chaque côté. Veillez à ce que les pédales soient dirigées dans le même sens que les supports inférieurs. Conjunto del soporte del teclado NOTA • No le recomendamos que intente montar la Clavinova usted solo. El trabajo puede ser realizado fácilmente entre dos personas. • Utilice sólo los tornillos suministrados o reemplazos del exacto tamaño especificado. El empleo de tornillos de un tamaño erróneo puede dañar el instrumento. Z Abra la caja y extraiga todas las partes. Al abrir la caja deberá encontrar todas las partes mostradas en la ilustración. Compruebe para asegurarse que se proporcionan todas las partes necesarias. X Monte los patas (E). paneles laterales (D) y las Asegure las patas (E) en los paneles laterales (D) con los tornillos dorados largos de 5 x 40 mm 1 (3 cada uno), asegurándose de que los cortes de las patas quedan encarados con el lado de la ménsula de los paneles laterales. C Acople caja de los paneles laterales pedales (C). (D) en la Antes de instalar la caja de pedales, desate y enderezca el cable plegado unido a la parte inferior de la caja de pedales. Ponga la caja de pedales en la parte superior de las ménsulas acopladas a los paneles laterales (D), y acople empleando los cuatro tornillos de cabeza redonda de 6 x 18 mm 2; dos tornillos en cada lado. Asegúrese de que el pedal se extiende en la misma dirección que la pata. ii

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35

2
3
CLP-155
CLP-154
S
6 x 18 mm round-head screws
2
Halbrundschrauben (6 x 18 mm)
2
Vis à tête ronde de 6 x 18 mm
2
Tornillos de cabeza redonda de 6 x 18 mm
2
CLP-154
S
CLP-155
D
E
D
E
C
D
C
D
5 x 40 mm long gold screws
1
Lange goldene Schrauben (5 x 40 mm)
1
Vis longues dorées de 5 x 40 mm
1
Tornillos dorados largo
de 5 x 40 mm
1
Assemblage du support de clavier
Conjunto del soporte del teclado
REMARQUE
Nous ne vous conseillons pas d’essayer d’assembler
le Clavinova seul.
Toutefois, ce travail peut être
facilement exécuté par deux personnes.
N’utilisez que les vis fournies ou des vis ayant
exactement les mêmes dimensions.
L’utilisation de
vis de dimensions incorrectes pourrait endommager
l’instrument.
Z
Ouvrez le carton et retirez toutes les
pièces
Les pièces indiquées sur l’illustration devraient toutes se
trouver dans le carton.
Vérifiez qu’il n’en manque aucune.
X
Montez les panneaux latéraux (D) sur
les supports inférieurs (E)
Fixez les supports inférieurs (E) aux panneaux latéraux
(D) à l’aide des vis longues dorées de 5
x
40 millimètres
1
(3 chacun) et veillez à ce que le bord découpé de
chaque support soit dirigé vers le côté ferrure des
panneaux latéraux.
C
Fixez les panneaux latéraux (D) au
pédalier (C)
Avant de poser le pédalier, détacher le cordon de la
partie inférieure du pédalier et le dérouler.
Placez le pédalier sur les ferrures fixées aux panneaux
latéraux (D) et fixez-le à l’aide des quatre vis à tête ronde
de 6
x
18 millimètres
2
: deux vis de chaque côté.
Veillez
à ce que les pédales soient dirigées dans le même sens que
les supports inférieurs.
NOTA
No le recomendamos que intente montar la
Clavinova usted solo.
El trabajo puede ser realizado
fácilmente entre dos personas.
Utilice sólo los tornillos suministrados o reemplazos
del exacto tamaño especificado.
El empleo de
tornillos de un tamaño erróneo puede dañar el
instrumento.
Z
Abra la caja y extraiga todas las partes.
Al abrir la caja deberá encontrar todas las partes
mostradas en la ilustración.
Compruebe para asegurarse
que se proporcionan todas las partes necesarias.
X
Monte los paneles laterales (D) y las
patas (E).
Asegure las patas (E) en los paneles laterales (D) con los
tornillos dorados largos de 5
x
40 mm
1
(3 cada uno),
asegurándose de que los cortes de las patas quedan
encarados con el lado de la ménsula de los paneles
laterales.
C
Acople los paneles laterales (D) en la
caja de pedales (C).
Antes de instalar la caja de pedales, desate y enderezca
el cable plegado unido a la parte inferior de la caja de
pedales.
Ponga la caja de pedales en la parte superior de las
ménsulas acopladas a los paneles laterales (D), y acople
empleando los cuatro tornillos de cabeza redonda de 6
x
18
mm
2
; dos tornillos en cada lado.
Asegúrese de que el
pedal se extiende en la misma dirección que la pata.
ii