Alpine CDE-110 Owner's Manual (espanol) - Page 1
Alpine CDE-110 Manual
View all Alpine CDE-110 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
R ES Receptor de CD MP3/*WMA *El CDE-110UB no es compatible con WMA CDE-110/CDE-110C CDE-110E/CDE-110UB • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. ALPINE ELECTRONICS OF ASIA PACIFIC CO.,LTD. 555 Rasa Tower 1, Unit 2601-2602, 26th Floor, Phaholyothin Road, Chatuchak, Chatuchak, Bangkok 10900, Thailand Phone 02-937-0505 www.alpine-asia.com ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-5496-8231 ALPINE ELECTRONICS GmbH Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany Phone 089-32 42 640 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Phone 0870-33 33 763 ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de GaulleCedex, France Phone 01-48638989 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 945-283588 ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH Leuvensesteenweg 510-B6, 1930 Zaventem, Belgium Phone 02-725-13 15 Manual de instrucciones AVERTISSEMENT NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OTROS OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O EN LAS ABERTURAS. Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo. ADVERTENCIA Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o muerte. NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO. Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente. PRECAUCIÓN Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o daños materiales. DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA. Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla. MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE. Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS. PRECAUCIONES Limpieza del producto Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco. Para limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño únicamente con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la pintura o deteriorar el plástico. REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA MIENTRAS CONDUCE. El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente. Temperatura Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +55°C (+131°F) et -10°C (+14°F) avant de mettre l'appareil sous tension. NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD. Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica. UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA. (Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc. MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente. UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES. De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica. Condensation d'humidité Cerciórese de que la temperatura del interior de vehículo esté entre +55°C y -10°C antes de conectar la alimentación de la unidad. Condensación de humedad Usted puede oír fluctuaciones en el sonido de reproducción de un disco compacto debido a la condensación de humedad. Cuando suceda esto, extraiga el disco del reproductor y espere aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad. Mantenimiento Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine más cercana para que se la reparen. NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR. Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio. UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V. Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones. 1 CD/MP3/WMA SOURCE/ BAND/ / 4(M.I.X.) 6(RPT) 5(SCAN) Nota * El CDE-110UB no es compatible con WMA. Reproducción 1 Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba. El reproductor introducirá automáticamente el disco dentro de la unidad y el indicador DISC IN" se iluminará. 3 Pulse o para seleccionar la pista (o archivo) deseada. Para volver al principio de la pista (o archivo) actual: Pulse . Retroceso rápido: Mantenga pulsado . Para avanzar hasta el principio de la pista (o archivo) siguiente: Pulse . Avance rápido: Mantenga pulsado . 4 Para hacer una pausa en la reproducción, pulse BAND/ / . Si vuelve a pulsar BAND/ / volverá a activarse la reproducción. 5 Para expulsar el disco, pulse . • No extraiga un CD durante el proceso de expulsión. No cargue más de un disco a la vez. Cualquiera de estas operaciones puede provocar un mal funcionamiento. • El indicador " DISC IN" se ilumina al insertar el disco • No pueden utilizarse CD de 8 cm. • El reproductor de CD puede reproducir discos con datos de audio, datos en MP3 y WMA. • Los archivos con el formato WMA que están protegidos mediante DRM (Digital Rights Management, función de protección de derechos de propiedad intelectual). • El visualizador de pistas en la reproducción de datos MP3/WMA muestra el número de archivos grabados en el disco. • El tiempo de reproducción puede no mostrarse correctamente cuando se reproduce un archivo grabado en VBR (velocidad variable de bits). Visualización de reproducción de MP3/WMA El número de carpeta y el de archivo se mostrarán como se describe a continuación. 003 - 002 Si ya hay un disco insertado, pulse SOURCE/ para cambiar al modo DISC. Cada vez que pulse el botón cambiará el modo. RADIO CD*1 USB*2 AUX RADIO *1 Se muestra sólo cuando se ha insertado un disco. *2 Se muestra sólo cuando la memoria USB está conectada. 2 Cuando esté reproduciendo MP3/WMA, pulse ou para seleccionar la carpeta que desee. Visualización del Visualización del número de carpeta número de archivo • Pulse VIEW para cambiar la visualización. Consulte "Visualización de texto" para obtener información acerca del cambio de visualización. Repetición de reproducción Pulse 6(RPT) para reproducir de forma repetida la pista que esté reproduciéndose. El indicador " RPT" se iluminará, y la pista (o el archivo) se reproducirá de forma repetida. Para cancelar la reproducción, pulse nuevamente 6(RPT) Repetición de reproducción de carpeta (MP3/WMA) Mantenga pulsado 6(RPT) durante, al menos, 2 segundos. Los indicadores " CARPETA " y " RPT " aparecen en la pantalla, y sólo se reproducen en forma repetida los archivos de la carpeta actual. Para cancelar la reproducción, mantenga pulsado 6(RPT). 6 No intente realizar nunca lo siguiente No tire del disco ni lo sujete mientras esté insertándose en el reproductor mediante el mecanismo de carga automática. No intente insertar un disco en el reproductor mientras la alimentación del mismo esté desconectada. Inserción de los discos El reproductor solamente aceptará un disco cada vez para su reproducción. No intente cargar más de un disco. Cerciórese de que la cara de la etiqueta esté hacia arriba cuando inserte el disco. Si se reproduce un disco al conducir por una carretera muy accidentada pueden producirse saltos del sonido, aunque el disco no se rayará ni se dañará el reproductor. Discos nuevos Para evitar el atasco del CD, aparece LCD como error si se insertan discos con superficies irregulares o no se insertan correctamente. Cuando se expulse un disco nuevo inmediatamente después de la carga inicial, compruebe con un dedo los bordes del orificio central y del exterior. Si nota abultamientos o irregularidades, es posible que el disco no pueda cargarse correctamente. Para eliminar los abultamientos, frote el borde interior del orificio central y del exterior con un bolígrafo u otro objeto similar y después inserte de nuevo el disco. Orificio central Orificio Disco nuevo Borde Abultamientos Discos de forma irregular Asegúrese de utilizar solamente discos de forma redonda en esta unidad y nunca utilice ningún otro disco de forma especial. El uso de discos de forma especial podría causar daños al mecanismo. Ubicación de instalación Asegúrese de que esta unidad no se instala en una ubicación sujeta a: • La luz solar directa ni el calor • Elevada humedad y agua • Polvo excesivo • Vibraciones excesivas. Manejo correcto No deje caer los discos mientras los manipule. Sujete los discos de forma que no queden huellas dactilares en su superficie. No pegue cintas, papeles ni etiquetas adhesivas en los discos. No escriba sobre los discos. CORRECTO INCORRECTO CORRECTO Limpieza de los discos Las huellas dactilares, el polvo o la suciedad de la superficie de los discos podría hacer que el reproductor de CD saltase las pistas. Para la limpieza habitual, frote la superficie de reproducción con un paño suave y limpio desde el centro hacia los bordes. Si la superficie está muy manchada, humedezca un paño suave y limpio en una solución de detergente neutro y frote el disco. Accesorios para discos Existen varios accesorios disponibles en el mercado para proteger la superficie de los discos y mejorar la cualidad acústica. Sin embargo, la mayoría de accesorios influirá en el grosor y/o el diámetro de dichos discos. La utilización de tales accesorios podría cambiar las especificaciones estándar de los discos y provocar problemas de funcionamiento. No se recomienda utilizar estos accesorios al reproducir discos en reproductores de CD Alpine. Hoja transparente Estabilizador del disco 2 M.I.X. (Reproducción aleatoria) Pulse 4(M.I.X.) en el modo de reproducción. El indicador " M.I.X." se iluminará, y las pistas (o archivos) del disco se reproducirán en secuencia aleatoria. Pulse 4(M.I.X.) nuevamente para cancelar la reproducción. Carpeta M.I.X. (Reproducción aleatoria) (MP3/WMA) Mantenga pulsado 4(M.I.X.) durante, al menos, 2 segundos. Los indicadores " CARPETA " y " M.I.X. " aparecen en la pantalla, y se reproducen todos los archivos de la carpeta actual en secuencia aleatoria. Mantenga pulsado 4(M.I.X.) nuevamente para cancelar la reproducción. Programas de búsqueda Pulse 5(SCAN) para activar el modo de búsqueda. Los primeros 10 segundos de cada pista (o el archivo) se reproducirán en forma consecutiva. Pulse 5(SCAN) nuevamente para cancelar la reproducción. Programas de búsqueda de carpetas (MP3/WMA) Mantenga pulsado 5(SCAN) durante, al menos, 2 segundos. En la siguiente carpeta, los primeros 10 segundos del primer archivo de cada carpeta se reproducirán en forma consecutiva. Mantenga pulsado 5(SCAN) nuevamente para cancelar la reproducción. Acerca de MP3/WMA PRECAUCIÓN Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio (incluidos datos de MP3/WMA) o su distribución, transferencia o copia, ya sea de forma gratuita o no, sin el permiso del propietario de copyright están estrictamente prohibidos por las leyes de copyright y por tratados internacionales. ¿Qué es MP3? MP3, cuyo nombre oficial es "MPEG-1 Audio Layer 3", es un estándar de compresión formulado por ISO (International Standardization Organization) y MPEG, que es una institución adjunta a la IEC. Los archivos MP3 contienen datos de audio comprimidos. La codificación puede comprimir los datos de audio a relaciones notablemente altas comprimiendo archivos de música a una décima parte de su tamaño original. Esto es posible manteniendo a la vez una calidad similar a la del CD. El formato MP3 permite obtener relaciones de alta compresión eliminando los sonidos que son inaudibles para el oído humano o enmascarados por otros sonidos. ¿Qué es WMA? WMA o "Windows Media™ Audio" incluye datos de audio comprimidos. El formato WMA es similar a los datos de audio MP3 y puede conseguir la calidad de sonido de un CD en archivos de tamaño reducido. Método para crear archivos MP3/WMA Los datos de audio se comprimen mediante el software con los códecs MP3/WMA. Para obtener información detallada sobre la creación de archivos MP3/WMA, consulte el manual del usuario del software. Los archivos MP3/WMA que pueden reproducirse mediante este dispositivo tienen extensiones "mp3" / "wma". Los archivos sin extensión no podrán reproducirse (pueden utilizarse las versiones 7-9 de archivos WMA). Los archivos protegidos no son compatibles. 7 Manejo de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW) • No toque la superficie. • No exponga el disco a la luz solar directa. • No pegue etiquetas ni adhesivos. • Limpie el disco cuando tenga polvo. • Asegúrese de que no existen abultamientos en los bordes del disco. • No utilice accesorios para discos disponibles en el mercado. No deje el disco en el automóvil o en la unidad durante mucho tiempo. No exponga nunca el disco a la luz solar directa. El calor y la humedad pueden dañar el CD y puede que no sea posible reproducirlo de nuevo. Para clientes que utilizan CD-R/CD-RW • Si no se puede reproducir un CD-R/CD-RW, asegúrese de que se cerró (finalizó) la última sesión de grabación. • Finalice el CD-R/CD-RW si es necesario y vuelva a intentar reproducirlo. Acerca de los soportes que se pueden reproducir Utilice únicamente discos compactos cuya cara de la etiqueta muestre debajo las marcas del logotipo del CD. Si utiliza discos compactos no estándar, no es posible garantizar un funcionamiento correcto. Solo se pueden reproducir discos CD-R (CD-Recordable) y CD-RW (CD-ReWritable) que hayan sido grabados en dispositivos de audio. También es posible reproducir discos CD-R/CD-RW que contengan archivos de audio de formato MP3/WMA. • Algunos de los siguientes discos pueden no reproducirse en esta unidad: • CD defectuosos, CD con huellas dactilares, CD expuestos a la luz del sol o a temperaturas extremas (por ejemplo, discos que se hayan dejado dentro del coche o dentro de la unidad), CD grabados en condiciones inestables, CD con errores de grabación o en los que se haya intentado regrabar, CD protegidos contra copia que no se ajusten a los estándares de CD audio. • Utilice discos con archivos MP3/WMA cuyo formato sea compatible con esta unidad. Para obtener más información, consulte "Acerca de MP3/WMA". • Los datos de sólo lectura presentes en un disco que no sean archivos de audio no producirán sonido al ser reproducidos. Proteger el terminal de la conexión USB • Sólo los dispositivos USB de memoria pueden conectarse al terminal de conexión USB de esta unidad. No se puede garantizar un funcionamiento correcto si se utilizan otros productos USB. El concentrador USB no es compatible. • No conecte una memoria USB de más de 20 mm de ancho. Además, evite conectar una memoria USB y el modo Front Aux al mismo tiempo. • Si se inserta un dispositivo USB en la unidad, éste sobresale y puede resultar peligroso durante la conducción. Utilice un cable de extensión USB estándar disponible en el mercado y conéctelo de forma segura. • En función dispositivo de memoria USB conectado, puede que la unidad no funcione o algunas de las opciones no puedan utilizarse. • Los formatos de archivo de audio que se pueden reproducir en esta unidad son MP3/WMA. • El artista, nombre de la canción, etc., pueden mostrarse, aunque es posible que algunos caracteres no se visualicen correctamente. PRUDENCIA Alpine no acepta ninguna responsabilidad por los datos perdidos, etc., incluso si éstos se pierden al utilizar este producto. Manejo de la USB memoria • Para evitar un mal funcionamiento o daño, tenga en cuenta los puntos siguientes. Lea atentamente el Manual del propietario de la memoria USB. No toque los terminales con la mano o con objetos de metal. No someta a la memoria USB a excesivos movimientos. No la doble, lance, desmonte, modifique ni moje con agua. • Evite el uso y almacenamiento en los siguientes lugares: Cualquier punto del coche donde esté expuesto a la luz del sol o a temperaturas extremas. Cualquier punto en el que exista la posibilidad de sufrir una humedad alta o entrar en contacto con sustancias corrosivas. • Coloque la memoria USB en un lugar donde no entorpezca la labor del conductor. • Es posible que la memoria USB no funcione correctamente con temperaturas altas o bajas. • La memoria flash USB sólo admite un máximo de 4GB por partición. La unidad reconoce sólo una partición. • Utilice sólo una memoria USB certificada. Tenga en cuenta que, incluso las memorias USB certificadas, pueden no funcionar correctamente según su tipo o estado. • No se garantiza el funcionamiento de la memoria USB. Utilice la memoria USB según los términos del acuerdo. • Según los ajustes de tipo, estado y software de codificación de la memoria USB, la unidad puede no reproducir o visualizarse correctamente. • Los archivos con protección contra copias (protección de copyright) no pueden reproducirse. • La memoria USB puede tardar tiempo en iniciar la reproducción. Si hay otro archivo que no sea de audio en la memoria USB, puede pasar un tiempo considerable hasta que el archivo se reproduzca o encuentre. • La unidad puede reproducir archivos con extensión "mp3", "wma" o "m4a". • No agregue las extensiones anteriores a un archivo que no sea de datos de audio. • Los datos que no sean de audio no se reconocerán. Puede que la reproducción resultante incluya ruido que pueda dañar los altavoces y/o amplificadores. • Se recomienda realizar copias de seguridad de los datos importantes en su ordenador personal. • No extraiga el dispositivo USB durante la reproducción. • Cambie la SOURCE a otra que no sea USB y, a continuación, extraiga el dispositivo USB para evitar posibles daños en su memoria. • Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y/u otros países. • "MPEG "Tecnología de codificación de audio Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson". "El suministro de este producto sólo cubre la licencia para uso privado y no-comercial, y no implica un a licencia ni ningún derecho de uso de este producto en ninguna difusión comercial (es decir, que genere ingresos) en tiempo real (terrestre, por satélite, por cable y/u otros medios), la difusión/reproducción mediante Internet, intranets y/u otras redes o mediante otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como aplicaciones de audio de pago o previa petición. Es necesaria una licencia independiente para dicho uso. Si desea obtener más información, visite http://www. mp3licensing.com" 3 Índices de muestreo y velocidades de bits de reproducción admitidos MP3 Índices de muestreo: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz Velocidades de bits: 8 - 320 kbps WMA Índices de muestreo: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz Velocidades de bits:64 - 160 kbps Es posible que este dispositivo no se reproduzca correctamente según el índice de muestreo. Etiquetas ID3 /etiquetas WMA Este dispositivo admite etiquetas ID3 y WMA. Si los datos de etiqueta se encuentran en un archivo MP3/WMA, este dispositivo podrá mostrar los datos de etiqueta de título (título de pista), de nombre de artista y de nombre de álbum / datos de etiquetas ID3/WMA. Este dispositivo sólo puede mostrar hasta 64 caracteres. (Los nombres de las carpetas y los archivos unicode tienen hasta 32 caracteres.) En el caso de caracteres y símbolos no admitidos, aparece un asterisco. Si la información contiene caracteres que no sean información de la etiqueta ID3, es posible que el archivo de audio no pueda reproducirse. La información de etiqueta puede que no se visualice correctamente, en función del contenido. Producción de discos MP3/WMA Los archivos MP3/WMA se preparan y, a continuación, se escriben en un CD-R o CD-RW mediante un software de escritura de CD-R. Un disco puede contener hasta 512 archivos/carpetas (incluidas las carpetas raíz) y el número máximo de carpetas es 255. La reproducción puede que no se realice si un disco excede las limitaciones descritas anteriormente. Soportes admitidos Los soportes que puede reproducir este dispositivo son discos CD-ROM, CD-R y CD-RW. Sistemas de archivo correspondientes Este dispositivo admite discos formateados con nivel ISO9660 1 ó 2. En el estándar ISO9660, deben tenerse en cuenta ciertas restricciones. La profundidad máxima de carpeta es 8 (incluido el directorio raíz). El número de caracteres de los nombres de carpeta/ archivo es limitado. Los caracteres válidos para nombres de carpeta/archivo son las letras de la A a la Z (mayúsculas), a a la z (minúsculas), los números del 0 al 9 y símbolos. Este dispositivo también puede reproducir discos en estándar Joliet, Romeo, etc., y otros que cumplan con ISO9660. No obstante, en ocasiones los nombres de archivo, carpeta, etc. no se muestran correctamente. Formatos admitidos Este dispositivo admite multisesión. Este dispositivo no puede reproducir correctamente discos grabados con Track At Once o escritura de paquete. No se admite Apple HFS, UDF 1.50, CD de modo mixto y CD mejorado (CD-Extra). Orden de archivos Los archivos se reproducen en el orden en que el software de escritura los graba en el disco. Por tanto, el orden de reproducción puede no ser el esperado. Compruebe el orden de grabación en la documentación del software. El orden de reproducción de las carpetas y archivos se muestra a continuación. Carpeta raíz Carpeta Archivo MP3/WMA * No aparecerán ni el núm. de carpeta ni el nombre de carpeta si la carpeta no contiene ningún archivo. Terminología Velocidad de bits Se trata de la velocidad de compresión de "sonido" especificada para la codificación. Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mayor será la calidad de sonido, aunque los archivos serán más grandes. Índice de muestreo Este valor muestra las veces que los datos se muestrean (graban) por segundo. Por ejemplo, los discos compactos de música utilizan un índice de muestreo de 44,1 kHz, por lo que el nivel de sonido se muestrea (graba) 44.100 veces por segundo. Cuanto mayor sea el índice de muestreo, mayor será la calidad de sonido, aunque el volumen de datos también será mayor. Codificación Conversión de discos compactos de música, archivos WAVE (AIFF) y demás archivos de sonido en el formato de compresión de audio especificado. Etiqueta IInformación sobre las canciones como los títulos, nombres de los artistas, nombres de los álbumes, etc., escrita en archivos MP3/WMA. Carpeta raíz La carpeta raíz (o directorio raíz) se halla en el nivel superior del sistema de archivos. La carpeta raíz contiene todas las carpetas y archivos. Se crea automáticamente para todos los discos grabados. 8 Primeros pasos SOURCE/ Codificador rotatorio Fijación 1 Inserte la parte izquierda del panel frontal en la unidad principal. Alinee la ranura del panel frontal con los salientes de la unidad principal. 2 Empuje la parte derecha del panel frontal hasta que quede firmemente fijada en la unidad principal. VIEW Lista de accesorios • Unidad principal 1 • Cable de alimentación 1 • Funda de montaje 1 • Maletín de transporte 1 • Llave de soporte 2 • Tapa de goma 1 • Perno 1 • Manual del propietario 1 jeu Conexión y desconexión de la alimentación Pulse SOURCE/ para encender la unidad. • La primera vez que se activa la alimentación, el volumen comienza desde el nivel 18. Mantenga pulsado SOURCE/ durante, al menos, 2 segundos para apagar la unidad. Extracción y fijación del panel frontal Extracción 1 Desconecte la fuente de alimentación de la unidad. 2 Pulse (Release) en la parte superior derecha hasta que el panel frontal salga hacia fuera. 3 Sujete la parte derecha del panel y extráigalo. • El panel frontal puede que se caliente durante el uso normal (especialmente los terminales del conector del panel frontal). Este comportamiento no es síntoma de un error. • Para proteger el panel frontal, métalo en la caja de transporte suministrada. • Cuando extraiga el panel frontal, no lo fuerce, ya que podría provocar un mal funcionamiento. • Antes de fijar el panel frontal, cerciórese de que no haya suciedad ni polvo en los terminales del conector y de que no existan objetos extraños entre el panel frontal y la unidad principal. • Fije el panel frontal con cuidado, sujetándolo por los lados para evitar pulsar cualquier botón por equivocación. Ajuste del volumen Gire el codificador rotatorio hasta obtener el sonido deseado. Ajuste del volumen: 0 - 40 Ajuste de la hora 1 Mantenga pulsado VIEW durante, al menos, 2 segundos. El indicador de la hora parpadeará. 2 Pulse o para ajustar la hora mientras el indicador de la hora parpadea. 3 Una vez ajustada la hora, pulse VIEW. El indicador de los minutos parpadeará. 4 Pulse o para ajustar los minutos mientras el indicador de la hora parpadea. 5 Una vez ajustados los minutos, pulse VIEW. El modo de ajuste de la hora ha finalizado. • Mantenga pulsado o para cambiar los números rápidamente. Controlable con control remoto Esta unidad se puede controlar con un control remoto Alpine opcional. Para obtener más información, consulte con su distribuidor Alpine. Apunte al transmisor de control remoto opcional en el sensor del control remoto. Sensor del control remoto 4 Ajuste de sonido Codificador rotatorio (AUDIO) SONIDO Botones de memorización del ecualizador (Factory's EQ) Seis ajustes de ecualizador típicos se memorizan en fábrica para diversos materiales de origen musical. Pulse SONIDO repetidamente hasta que se visualice el tipo de Factory's EQ deseado. Cada vez que pulse el botón, el modo de ecualizador mostrará la característica seleccionada del ecualizador. PLANO(APAGADO) ROCK POP JAZZ VOCAL CLUB PLANO(APAGADO) Ajuste del nivel de graves/agudos/ balance (entre los altavoces derechos e izquierdos)/Fader (entre los altavoces delanteros y traseros) 1 Pulse el codificador rotatorio (AUDIO) varias veces para seleccionar el modo deseado. Cada vez que presione se cambia el modo, como se indica a continuación: VOLUME BASS TREBLE BALANCE FADER Regresar a modo normal Graves: -12 ~ +12 dB Agudos: -12 ~ +12 dB Balance: L15 ~ R15 Fader: R15 ~ F15 • Si no se realiza ninguna operación dentro de los 5 segundos después de seleccionar el modo GRAVES, AGUDOS, BALANCE o FADER, la unidad volverá automáticamente al modo normal. 2 Gire el codificador rotatorio hasta obtener el sonido deseado en cada modo. 9 Radio SOURCE/ BAND/ / A.ME Botones de memorización (del 1 al 6) Funcionamiento de la radio 1 Pulse SOURCE/ para seleccionar el modo RADIO. 2 Pulse BAND/ / repetidamente hasta que se visualice la banda deseada. FM1 FM2 FM3 AM FM1 3 Pulse o para sintonizar la emisora deseada. Mantenga pulsado o durante, al menos, 0.5 segundos para buscar una emisora. Almacenamiento manual de emisoras 1 Seleccione la banda y sintonice la emisora que desee almacenar en la memoria. 2 Mantenga pulsado, durante al menos 2 segundos, uno de los botones de memorización (del 1 al 6) en el que desee almacenar la emisora. La emisora seleccionada se guarda. El visualizador mostrará la banda, el número de memorización y la emisora almacenada. • Es posible memorizar hasta un total de 24 emisoras en los números de memorización (6 emisoras por cada banda; FM1, FM2 y AM). • Si almacena una emisora en un número de memorización que ya contiene otra emisora, la emisora anterior será reemplazada por la nueva. Almacenamiento automático de emisoras 1 Pulse BAND/ / repetidamente hasta que se visualice la banda deseada. 2 Mantenga pulsado A.ME durante, al menos, 2 segundos. Durante el proceso de almacenamiento automático, la frecuencia del visualizador cambiará continuamente. El sintonizador buscará y almacenará automáticamente 6 emisoras de señal intensa en la banda seleccionada. Se almacenarán en los botones de memorización 1 al 6 según el orden de intensidad de la señal. • Si no hay emisoras almacenadas, la radio volverá a la emisora original que estaba escuchando antes de iniciar el procedimiento de almacenamiento automático. Sintonía de emisoras memorizadas 1 Pulse BAND/ / repetidamente hasta que se visualice la banda deseada. 2 Pulse cualquiera de los botones de memorización de emisoras botones de memorización (del 1 al 6) que contenga en memoria la estación de radio que desea. El visualizador mostrará la banda, el número de presintonías y la frecuencia de la emisora seleccionada. 5 Otras funciones SOURCE/ VIEW 3(SCROLL) Nota * El CDE-110UB no es compatible con WMA. Visualización de texto La información de texto, como el título de discos y canciones, aparecerá al reproducir discos compactos compatibles con el texto. También es posible mostrar el nombre de la carpeta, del archivo y la etiqueta, etc. mientras se reproducen archivos MP3/WMA. Pulse VIEW. El visualizador cambiará cada vez que presione el botón. • Para desplazarse por el texto, pulse 3(SCROLL). Visualizador en modo Radio: FRECUENCIA RELOJ FRECUENCIA Visualizador en modo CD: NÚM. PISTA./TIEMPO TRANSCURRIDO TEXTO NOMBRE DEL DISCO TEXTO (NOMBRE DE LA PISTA)*1 RELOJ NÚM. PISTA/TIEMPO TRANSCURRIDO Visualizador en modo MP3/WMA: NÚM. DE CARPETA/NÚM. DE ARCHIVO TIEMPO TRANSCURRIDO NOMBRE DE LA CARPETA NOMBRE DEL ARCHIVO NOMBRE DEL ÁLBUM*2 NOMBRE DE LA CANCIÓN *2 / NOMBRE DEL ARTISTA *2 RELOJ NÚM. DE CARPETA/NÚM. DE ARCHIVO Visualizador en modo AUX: ENTRADA AUX RELOJ ENTRADA AUX *1 Se muestra durante la reproducción de un disco compacto con texto. *2 Etiqueta ID3 /etiqueta WMA Si un archivo MP3/WMA contiene información de una etiqueta ID3/etiqueta WMA, se muestra la información de la etiqueta ID3/ etiqueta WMA (ej. nombre de la canción, nombre del artista, y nombre del álbum). Los demás datos de la etiqueta se obviarán. Acerca de "Texto" Texto: Los CD compatibles con texto contienen texto informativo como el nombre del disco y el nombre de las pistas. Este texto informativo se denomina "texto". • Dependiendo del tipo de caracteres, algunos caracteres podrán no visualizarse correctamente con este aparato. • El mensaje "SIN TEXTO" aparecerá si la información de texto no se puede mostrar en la unidad. • La información de texto o de etiqueta puede que no se visualice correctamente, en función del contenido. Visualización de la hora Pulse VIEW varias veces hasta que aparezca la hora. Cada vez que pulse el botón, la pantalla cambiará. Para obtener más información, consulte "Visualización de texto". • Si selecciona cualquier función de radio o del CD mientras se encuentra en modo de prioridad del reloj, la visualización de la hora se interrumpirá momentáneamente. La función seleccionada se mostrará durante unos 5 segundos antes de que vuelva a aparecer la visualización de la hora. Utilización del terminal de entrada AUX AUX frontal Conecte un reproductor de música portátil, etc., simplemente conectándolo a la entrada del panel frontal. Se necesita un cable adaptador opcional (adaptador de RCA estándar a miniconector de 3,5ø o adaptador de 3,5ø a miniconector de 3,5ø). Pulse SOURCE/ y seleccione el modo AUX para escuchar el dispositivo portátil. RADIO CD*1 USB*2 AUX RADIO *1 Se muestra sólo cuando se ha insertado un disco. *2 Se muestra sólo cuando la memoria USB está conectada. Reproductor Unidad principal o Cable adaptador opcional (conectores de patilla RCA [rojo, blanco] miniconectores de 3,5ø) o (miniconectores de 3,5ø) 10