Behringer POWERPLAY 16 P16-M Quick Start Guide - Page 13
Drehen Sie den PAN/BAL-Regler nach
View all Behringer POWERPLAY 16 P16-M manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 13 highlights
24 POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D Getting started (EN) Step 3: Getting started (ES) P aso 3: Puesta en marcha (FR) Étape 3 : Mise en œuvre (DE) Schritt 3: Erste Schritte (PT) Passo 3: Primeiros Passos (ES) Gire lentamente el mando OUTPUT LIMITER hacia la izquierda para hacer que actúe el limitador y ajustar un balance aceptable entre dinamismo y control de los picos de volumen. (FR) Tournez le bouton OUTPUT LIMITER lentement vers la gauche pour déclencher le limiteur et trouver un équilibre acceptable entre dynamique et contrôle des crêtes de volume. (DE) Drehen Sie den OUTPUT LIMITER-Regler langsam nach links, um den Limiter zu aktivieren und eine akzeptable Balance zwischen Dynamik und der Begrenzung von Pegelspitzen zu finden. (PT) Gire o botão OUTPUT LIMITER aos poucos no sentido anti-horário para fazer com que o limitador funcione e encontre um equilíbrio aceitável entre a dinâmica e o controle dos picos de volume. (EN) Create stereo channels by pressing the LINK button and then any pressing any CHANNEL SELECT button. The related adjacent channel will get stereo-linked. Press the LINK button again to release the LINK menu. (ES) Cree canales stereo pulsando el botón LINK y después cualquier botón CHANNEL SELECT. El canal adyacente al que haya pulsado será enlazado en stereo con este. Pulse de nuevo el botón LINK para salir del menú LINK. (FR) Créez des voies stéréo en appuyant sur la touche LINK puis sur n'importe quelle touche CHANNEL SELECT. La voie adjacente devient couplée pour former une paire stéréo. Appuyez à nouveau sur la touche LINK pour quitter le menu LINK. (DE) Um Stereokanäle zu erzeugen, drücken Sie die LINK-Taste und dann eine beliebige CHANNEL SELECT-Taste. Der zugehörige Nachbarkanal wird zu einem Stereopaar gekoppelt. Um das LINK-Menü zu verlassen, drücken Sie nochmals die LINK-Taste. (PT) Crie canais estéreos apertando o botão LINK e então pressionando qualquer botão CHANNEL SELECT. O canal adjacente relativo terá vínculo estéreo. Aperte o botão LINK novamente para soltar o menu LINK. (EN) To adjust any individual or stereo channel in the mix, press the channel's CHANNEL SELECT button until the button lights red. (ES) Para ajustar cualquier canal individual o canal stereo en la mezcla, pulse el botón CHANNEL SELECT de dicho canal hasta que se ilumine en rojo. (FR) Pour régler une voie mono ou stéréo dans le mixage, appuyez sur la touche CHANNEL SELECT correspondante jusqu'à ce que la touche s'allume en rouge. (DE) Um einen einzelnen oder Stereokanal in der Mischung einzustellen, drücken Sie die CHANNEL SELECT-Taste des Kanals, bis diese rot leuchtet. (PT) Pra fazer o ajuste de qualquer canal individual ou estéreo na sua mixagem, pressione o botão de canal CHANNEL SELECT até que este se acenda. (EN) Turn the PAN/BAL knob clockwise or counter-clockwise to adjust the channel's position in the stereo field. (ES) Gire el mando PAN/BAL a derecha o izquierda para ajustar la posición del canal dentro del campo stereo. (FR) Montez ou baissez le bouton de PAN/BAL pour régler la position de la voie dans le champ stéréo. (DE) Drehen Sie den PAN/BAL-Regler nach rechts/links, um die Position dieses Kanals im Stereofeld einzustellen. (PT) Gire o botão PAN/BAL no sentido horário ou anti-horário para ajustar a posição do canal no campo estéreo. (EN) Turn the VOLUME knob clockwise or counter-clockwise to adjust the channel's relative level in the mix. 25 Quick Start Guide (ES) Gire el mando VOLUME a derecha o izquierda para ajustar el nivel relativo del canal dentro de la mezcla. (FR) Montez ou baissez le bouton de VOLUME pour régler le niveau de la voie dans le mixage. (DE) Drehen Sie den VOLUME-Regler nach rechts/links, um den relativen Pegel des Kanals in der Mischung einzustellen. (PT) Gire o botão VOLUME no sentido horário ou anti-horário para ajustar o nível relativo do canal na sua mixagem. (EN) Adjust the channel's bass and treble frequencies using the BASS and TREBLE knobs. (ES) Ajuste las frecuencias graves y agudas del canal usando los mandos BASS y TREBLE. (FR) Ajuste as frequências graves e agudas dos canais utilizando os botões BASS e TREBLE. (DE) Stellen Sie die Bässe und Höhen des Kanals mit den BASS- und TREBLEReglern ein. (PT) Réglez la réponse dans les basses et hautes fréquences de la voie avec les boutons BASS et TREBLE. (EN) Target a specific mid-range frequency for adjustment using the FREQ knob, and then adjust that frequency's level using the MID knob. (ES) Elija la frecuencia de rango medio concreta que quiera ajustar por medio del mando FREQ, y después ajuste el nivel de ficha frecuencia usando el mando MID. (FR) Sélectionnez une fréquence médium avec le bouton FREQ, et réglez le niveau avec le bouton MID. (DE) Wählen Sie mit dem FREQ-Regler einen bestimmten Mittenfrequenzbereich aus und stellen Sie dessen Pegel mit dem MID-Regler ein. (PT) Aponte uma frequência média específica para ajuste utilizando o botão FREQ, e em seguida faça o ajuste do nível desta freqüência utilizando o botão MID. (EN) Adjust any other channels using the same procedure, as necessary. (ES) Ajuste el resto de canales que necesite usando estos mismos pasos. (FR) Faites en de même avec les autres voies utilisées. (DE) Stellen Sie die anderen Kanäle bei Bedarf mit dem gleichen Verfahren ein. (PT) Ajuste qualquer outro canal utilizando o mesmo procedimento, se necessário. (EN) To group several channels together, press the GROUP button (button will blink), and then press the desired CHANNEL SELECT buttons. The LEDs for the selected channels will blink. Press the GROUP button again to exit. The selected channels may then be adjusted as a group in the mix with a single level adjustment using the VOLUME knob. (ES) Para agrupar varios canales juntos, pulse el botón GROUP (parpadeará) y pulse después los botones CHANNEL SELECT que quiera. Los pilotos de los canales elegidos parpadearán. Pulse de nuevo el botón GROUP para salir. Podrá ajustar a partir de entonces los canales elegidos como un único grupo en la mezcla, con un único ajuste de nivel usando el mando VOLUME. (FR) Pour coupler plusieurs voies, appuyez sur la touche GROUP (la touche clignote), puis appuyez sur les touches CHANNEL SELECT des voies à coupler. Les Leds des voies couplées clignotent. Appuyez à nouveau sur la touche GROUP pour quitter. Les voies sélectionnées sont maintenant réglables par groupe avec un seul bouton de VOLUME. (DE) Um mehrere Kanäle zu gruppieren, drücken Sie die GROUP-Taste (blinkt) und anschließend die gewünschten CHANNEL SELECT-Tasten. Die LEDs der gewählten Kanäle blinken. Drücken Sie nochmals die GROUP-Taste, um die Gruppierung aufzuheben. Die gewählten Kanäle können dann mit nur einer Drehung des VOLUME-Pegelreglers in der Mischung als Gruppe eingestellt werden. (PT) Para agrupar vários canais, aperte o botão GROUP (o botão irá piscar), após isso aperte os botões CHANNEL SELECT desejados. Os LEDs dos canais selecionados piscarão. Aperte o botão GROUP novamente para sair. Os canais selecionados poderão então ser ajustados como um grupo na mixagem com um único nível de ajuste, usando o botão VOLUME. (EN) Save your settings to a preset by holding the STORE button and then select the target preset by pressing any one of the 16 CHANNEL SELECT buttons. Press the same CHANNEL SELECT button again to confirm the STORE process. (ES) Almacene sus ajustes en un preset manteniendo pulsado el botón STORE y eligiendo después el preset de destino pulsando uno de los 16 botones CHANNEL SELECT. Pulse ese mismo botón CHANNEL SELECT de nuevo para confirmar el proceso STORE. (FR) Sauvegardez les réglages dans un Preset en maintenant la touches STORE enfoncée et en sélectionnant le Preset cible avec l'une des 16 touches CHANNEL SELECT. Appuyez à nouveau sur la touche CHANNEL SELECT pour confirmer la sauvegarde (STORE). (DE) Speichern Sie Ihre Einstellungen in einem Preset, indem Sie die STORE-Taste gedrückt halten und mit einer der 16 CHANNEL SELECT-Tasten das ZielPreset wählen. Drücken nochmals diese CHANNEL SELECT-Taste, um das STORE- Verfahren zu bestätigen. (PT) Salve suas configurações para um preset segurando o botão STORE e em seguida selecione um alvo de preset pressionando qualquer um dos 16 botões CHANNEL SELECT disponíveis. Pressione o mesmo botão CHANNEL SELECT novamente para confirmar o processo de armazenamento (STORE).