Section |
Page |
Covernobleed.pdf |
1 |
blank.pdf |
2 |
needs new material number English.pdf |
3 |
Congratulations and thank you from Bosch! |
3 |
Thank you for selecting a Bosch dishwasher. You have joined the many consumers who demand quiet and superior performance from their dishwashers. |
3 |
This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important. We highly recommend that you read this manual before using your dishwasher for the first time. |
3 |
To learn more about your dishwasher and available accessories, as well as many other top quality Bosch appliances, visit our web site at: |
3 |
www.bosch-home.com/us (USA) |
3 |
or |
3 |
www.bosch-appliances.ca (Canada) |
3 |
If you have any questions or comments, please contact us at: 1-800-944-2904. |
3 |
If you have any questions or comments, please contact us at: 1-800-944-2904. |
3 |
Table of Contents |
3 |
Important Safety Instructions........................................................2-3 |
3 |
Dishwasher Components................................................................4-6 |
3 |
Dishwasher Setup..........................................................................6-8 |
3 |
Dishware Materials...........................................................................8 |
3 |
Loading the Dishwasher..................................................................8-9 |
3 |
Rack Accessories........................................................................10-11 |
3 |
Dishwasher Cycles and Options.......................................................12 |
3 |
Wash Cycle Information..................................................................13 |
3 |
Operating the Dishwasher...........................................................13-14 |
3 |
Care and Maintenance.....................................................................15 |
3 |
Self Help....................................................................................16-17 |
3 |
Customer Service............................................................................18 |
3 |
Warranty Information......................................................................19 |
3 |
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Please READ and SAVE this information |
4 |
WARNING |
4 |
NOTICE |
4 |
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or serious injury, observe the following: |
5 |
1 This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher. |
5 |
2 This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the Installation Instr... |
5 |
3 Use this dishwasher only for its intended function, which is the washing of household dishware and kitchenware. |
5 |
4 Use only detergents or rinsing agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. |
5 |
5 When loading items to be washed: |
5 |
6 Do not abuse, sit or stand on the door or dish racks of the dishwasher. |
5 |
7 To reduce risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. |
5 |
8 When children become old enough to operate the appliance, it is the legal responsibility of the parents/legal guardians to ensure the children are instructed in safe practices by qualified persons. |
5 |
9 Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. Before using a dishwasher that is connected to a hot water system that has been unused for two wee... |
5 |
10 Remove the dishwasher door to the washing compartment when removing an old dishwasher for service or discarding. |
5 |
11 To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher. |
5 |
12 Protect your dishwasher from the elements. Protect against freezing to avoid possible damage to the fill valve. Damage caused by freezing is not covered by the warranty. |
5 |
13 For a cord-connect appliance: |
5 |
Dishwasher Components |
6 |
Dishwasher Setup |
8 |
Water Softening System |
8 |
1 Open the door (for hidden controls only). |
8 |
2 Turn the unit on using the [ON/OFF] button. |
8 |
3 Hold down the “A” button (see page 4) and press [START] until the display indicates “H:00”. |
8 |
4 Release both buttons. |
8 |
5 Press the “C” button to select the desired setting. |
8 |
6 Save the selected setting by pressing [START] and close the door (for hidden controls). |
8 |
Using the water hardness test strip |
8 |
Salt |
9 |
1 Open the screw cap of the salt container. |
9 |
2 Fill the container with water (only required when turning on the unit for the first time). |
9 |
3 Add dishwasher salt until the was is displaced and runs out. |
9 |
4 Refill with salt as soon as the salt refill indicator is lit. |
9 |
Note: Refill salt only when the “Refill Salt” LED is lit. |
9 |
Do not use salt tablets or any salt other than dishwasher water softening salt. |
9 |
Detergent |
9 |
Note: To avoid dishwasher damage, do not use hand dishwashing products in your dishwasher. |
9 |
Note: If you do not know the hardness of your water supply, use 15ml of detergent. Increase the amount if necessary to the least amount required to get your kitchenware clean. |
9 |
Table 2- Recommended Detergent Amount |
9 |
Rinse Aid |
10 |
Note: The dishwasher indicates low rinse aid by turning on the Refill Rinse Aid LED in the display. If this light is on, you need to refill the rinse aid dispenser by following the directions below. |
10 |
Adding Rinse Aid |
10 |
Dishware Materials |
10 |
Note: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are not dishwasher safe and should be hand washed; others require special loading. |
10 |
Recommended |
10 |
Not Recommended |
10 |
Loading the Dishwasher |
10 |
Rack Accessories |
12 |
Flip Tines |
12 |
Extra Tall Item Sprinkler (model dependent) |
12 |
NOTICE |
12 |
Plastic Item Clips |
12 |
3-Step RackMatic® (model dependent) |
12 |
1 Pull the top rack out of the dishwasher until it stops. |
12 |
2 To lower the rack, push the lever inward then upward. |
12 |
3 To raise the rack, hold the basket on the sides of the upper rack and lift up. |
12 |
Manual Rack Height Adjustment (model dependent) |
13 |
Cutlery Drawer (model dependent) |
13 |
Dishwasher Cycles and Options |
14 |
Wash Cycles |
14 |
Note: The Energy Guide Label was based on this soil sensing cycle will all available options turned off. As prescribed in the energy test procedure, the unit was tested without any Rinse Aid in the Rinse Aid dispenser. A single dose of detergent was ... |
14 |
Note: Some glasses are more prone to etching due to glass manufacturing processes. |
14 |
Wash Cycle Options |
14 |
Note: The dishwasher automatically defaults to Auto Wash when turned off and back on. If you used the sanitize option in your last cycle, the dishwasher will default to Auto Wash with the Sanitize option selected when you turn it on. |
14 |
Wash Cycle Information |
14 |
The cycle times in this Use and Care Manual are based on normal soil loads and 120°F incoming water and will vary based on your actual conditions. |
14 |
Table 3 - Wash Cycle Information |
14 |
Note: Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of 6 for soil removal and sanitization efficacy. There is no intention, either directly or indirectly, that all cycles have passed sanitization performance tests. |
14 |
Operating the Dishwasher |
15 |
Start the dishwasher |
15 |
1 Press the [On/Off] button. The LED of the last selected cycle flashes. |
15 |
2 Select a cycle and desired options. |
15 |
3 Press [Start]. |
15 |
Cancel a cycle |
15 |
1 Press and hold the [Start] button for approximately 3 seconds until the display reads “0:01”. |
15 |
2 Wait about 1 minute while the dishwasher drains. |
15 |
3 Open the door and press the [On/Off] button. |
15 |
Interrupt a cycle |
15 |
1 Press the [On/Off] button to turn the unit off. |
15 |
2 To resume the cycle, press the On/Off button again. |
15 |
Setting the amount of rinse aid |
15 |
1 Press the [On/Off] button. |
15 |
2 Hold down the “A” button (see page 4) and press [Start] until the display indicates “H:00”. |
15 |
3 Release both buttons. |
15 |
4 Press the “A” button until the display shows “r:05”. |
15 |
5 Press the “C” button to select the desired setting. |
15 |
6 Press [Start] to save the setting. |
15 |
Delay Start |
15 |
1 Press the [On/Off] button. |
15 |
2 Press the [+] button until the display jumps to “h:01”. |
15 |
3 Press the [+] or [-] button until the displayed time corresponds with your requirements. |
15 |
4 Press [Start] to activate delay start. |
15 |
1 Press the [+] or [-] button until “h:00” is indicated on the digital display. |
15 |
2 Press [Start] to save setting. |
15 |
Cycle Completion Signal (SHE9ER55UC only) |
15 |
1 Open the door and press the [On/Off] button. |
15 |
2 Hold down the “A” button (see page 4) and press [Start] until the display indicates “H:00”. |
15 |
3 Release both buttons. |
15 |
4 Press the “A” button until the display shows “b:02”. |
15 |
5 Press the “C” button to increase or decrease the tone “b:00” = OFF and “b:03” = LOUDEST |
15 |
6 Press [Start] to save setting and close the door. |
15 |
Intensive Drying |
16 |
1 Press the [On/Off] button. |
16 |
2 Hold down the “A” button (see page 4) and press [Start] until the display indicates “H:00”. |
16 |
3 Release both buttons. |
16 |
4 Press the “A” button until the display shows “d:00”. |
16 |
5 Press the “C” button to turn intensive drying on or off. “d:01” = ON and “d:00” = OFF |
16 |
6 Press [Start] to save setting and close the door. |
16 |
Auto Power Off |
16 |
1 Press the [On/Off] button. |
16 |
2 Hold down the “A” button and press [Start] until the display indicates “H:00”. |
16 |
3 Release both buttons. |
16 |
4 Press the “A” button until the display indicates “P:01”. |
16 |
5 Press the “C” button until the display corresponds with your requirements. |
16 |
6 Press [Start] to save the setting. |
16 |
To change the language: |
16 |
1 Press the [On/Off] button. |
16 |
2 Hold down the “A” button and press [Start] until the display indicates “H:00”. |
16 |
3 Release both buttons. |
16 |
4 Press the “A” button until the display indicates “L:01”. |
16 |
5 Press the “C” button until the display corresponds with your requirements. |
16 |
6 Press [Start] to save the setting. |
16 |
Care and Maintenance |
17 |
Overall condition of the machine |
17 |
Filters |
17 |
Spray Arms |
17 |
Waste water pump |
17 |
Self Help |
18 |
Customer Service |
20 |
1 Call us at 1-800-944-2904 |
20 |
2 Contact Customer Service from our web site: |
20 |
3 Contact your installer or the Bosch Authorized Service Contractor in your area. |
20 |
Warranty Information |
21 |
What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances (“Bosch”) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Bosch dishwashers (“Product”) sold to you, the first using purchaser, ... |
21 |
How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty five (365) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purcha... |
21 |
Extended Limited Warranty: Bosch also provides these additional limited warranties: |
21 |
The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever. |
21 |
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, Bosch or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been m... |
21 |
Out of Warranty Product: Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired. |
21 |
Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal, c... |
21 |
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANT... |
21 |
How to Obtain Warranty Service: TO OBTAIN WARRANTY SERVICE FOR YOUR PRODUCT, YOU SHOULD CONTACT THE NEAREST BOSCH AUTHORIZED SERVICE CENTER, OR CALL 800-944-2904. |
21 |
needs new material number French.pdf |
23 |
Bosch vous adresse tous ses remerciements et félicitations ! |
23 |
Merci d'avoir choisi un lave-vaisselle Bosch. Vous avez rejoint les nombreux consommateurs qui exigent un rendement silencieux et exceptionnel de leur lave-vaisselle. |
23 |
Ce guide a été rédigé avec votre sécurité et commodité en tête et les informations qu'il contient sont très importantes. Nous vous recommandons fortement de lire ce guide avant d'utiliser le lave-vaisselle pour la première fois. |
23 |
www.bosch-home.com/us (USA) |
23 |
or |
23 |
www.bosch-appliances.ca (Canada) |
23 |
www.bosch-appliances.ca (Canada) |
23 |
Pour toute question ou commentaire, veuillez communiquer avec nous en téléphonant au 1-800-944-2904. |
23 |
Table des matières |
23 |
Consignes de sécurité importantes.................................................2-3 |
23 |
Composants du lave-vaisselle.........................................................4-6 |
23 |
Le programme d'installation...............................................................6-8 |
23 |
Matériaux de lave-vaisselle...............................................................8 |
23 |
Chargement du lave-vaisselle.........................................................8-9 |
23 |
Accessoires des paniers.............................................................10-11 |
23 |
Programmes et options du lave-vaisselle.........................................12 |
23 |
Informations sur les programmes de lavage.....................................13 |
23 |
Fonctionnement du lave-vaisselle...............................................13-14 |
23 |
Nettoyage et entretien....................................................................15 |
23 |
Aide automatique.......................................................................16-17 |
23 |
Service après-vente.........................................................................18 |
23 |
Informations concernant la garantie................................................19 |
23 |
Consignes de sécurité importantes: Veuillez lire et conserver ces informations |
24 |
AVERTISSEMENT |
24 |
AVIS |
24 |
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure grave, respectez les consignes suivantes : |
25 |
1 Ce lave-vaisselle est fourni avec les instructions d'installation et le présent guide d'utilisation et d'entretien. Lire et comprendre toutes les instructions avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. |
25 |
2 Cet appareil doit être mis à la terre sur une installation de fils à demeure en métal ou un conducteur de protection doit être relié aux fils conducteurs et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre du lave-vaisselle. Consulter les ... |
25 |
3 Utiliser uniquement ce lave-vaisselle conformément à l'usage auquel il est destiné, à savoir pour laver la vaisselle et la batterie de cuisine de ménage. |
25 |
4 Utiliser uniquement des détergents ou des produits de rinçage recommandés pour l'usage en lave-vaisselle et les conserver hors de la portée des enfants. |
25 |
5 Lors du chargement des articles dans le lave-vaisselle : |
25 |
6 Ne pas utiliser abusivement, s'asseoir ou se tenir debout sur la porte ou les paniers à vaisselle du lave-vaisselle. |
25 |
7 Pour réduire le risque de blessures, empêcher les enfants de jouer à l'intérieur ou sur le lave-vaisselle. |
25 |
8 Lorsque les enfants sont en âge de faire fonctionner l'appareil, les parents ou tuteurs légaux ont la responsabilité légale de s'assurer qu'ils ont été initiés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées. |
25 |
9 Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut se former à l'intérieur d'un système de production d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L'hydrogène est un gaz explosif. Avant d'utiliser un lave-vaisselle qui es... |
25 |
10 Enlever la porte du compartiment de lavage d'un ancien lave-vaisselle que vous devez déposer pour réparation ou mise au rebut. |
25 |
11 Afin d'éviter d'endommager le plancher et la formation éventuelle de moisissures, ne laissez aucune trace d'eau sur le sol adjacent au lave-vaisselle ou sous ce dernier. |
25 |
12 Protégez votre lave-vaisselle des éléments. Protégez-le contre le gel afin d'éviter les dommages éventuels au robinet de remplissage. Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie. |
25 |
13 Modèles avec cordon d'alimentation : |
25 |
Composants du lave-vaisselle |
26 |
Le programme d'installation |
28 |
Système adoucisseur d’eau |
28 |
1 Ouvrir la porte (SHE9ER55UC). |
28 |
2 Allumer l’appareil en appuyant sur [ON/OFF] (Activer/Désactiver). |
28 |
3 Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START] (Démarrer) enfoncée jusqu’à ce que l’affichage indique H:00. |
28 |
4 Relâcher les deux touches. |
28 |
5 Appuyer sur C pour sélectionner le paramètre souhaité. |
28 |
6 Sauvegarder le paramètre sélectionné en appuyant sur [START] (Démarrer) et fermer la porte (SHE9ER55UC). |
28 |
Utilisation d’une bandelette pour tester la dureté de l’eau |
28 |
Utilisation du sel |
29 |
1 Remplir le réservoir avec de l’eau (seulement requis au moment de la première mise en circuit de l’appareil). |
29 |
2 Ajouter du sel. L’eau est déplacée et s’écoule. |
29 |
3 Remplir le réservoir de sel dès que ou que le voyant DEL Sel s’allume. |
29 |
Détergent |
29 |
Remarque : si vous ne connaissez pas le degré de dureté de l'eau de votre réseau d'alimentation, utilisez 15 ml de détergent. Augmentez la quantité de détergent au besoin pour atteindre la quantité minimale nécessaire pour laver correctement ... |
29 |
Fermeture |
29 |
Ouverture |
29 |
Tableau 1 - Quantité de détergent recommandée |
29 |
Agent de rinçage |
30 |
Remarque : le lave-vaisselle signale un manque de produit de rinçage en allumant l'indicateur lumineux. Si ce témoin est allumé, vous devez remplir le distributeur d'agent de rinçage en suivant les consignes ci-dessous. |
30 |
Ajout de l'agent de rinçage |
30 |
Matériaux de la vaisselle |
30 |
Remarque : avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois, vérifier les informations figurant dans cette section. Certains articles ne sont pas lavables au lave-vaisselle et doivent être lavés à la main ; d'autres nécessitent un ch... |
30 |
Matériaux recommandés |
30 |
Aluminium : l'aluminium anodisé coloré peut s'altérer au fil du temps. Les minéraux présents dans l'eau peuvent noircir ou tacher l'aluminium. Ceci se nettoie généralement à l'aide d'un tampon de laine d'acier savonneux. |
30 |
Porcelaine, cristal, faïence : certains ustensiles peints à la main peuvent se décolorer, s'altérer ou se tacher. Laver ces ustensiles à la main. Placer la verrerie fragile de façon à ce qu'elle ne se renverse pas ou qu'elle n'entre pas en con... |
30 |
Verrerie : le verre laiteux risque de se décolorer ou de jaunir. |
30 |
Finis anti-adhésifs : appliquer une légère quantité d'huile végétale sur les surfaces anti-adhésives après le séchage. |
30 |
Plastique : s'assurer que les articles en plastique sont lavables au lave-vaisselle. |
30 |
Non recommandé |
30 |
Acrylique : des craquelures (petites fissures) peuvent apparaître sur l'acrylique. |
30 |
Pièces collées : les adhésifs utilisés pour le collage des objets en plastique, bois, os, acier, cuivre, fer blanc, etc. risquent de ne pas tenir. |
30 |
Ustensiles avec manches en os : les manches risquent de se décoller. |
30 |
Fer : le fer se rouille. Laver à la main et sécher immédiatement. |
30 |
Articles autres que la vaisselle : votre lave-vaisselle est conçu UNIQUEMENT pour le lavage de la vaisselle et de la batterie de cuisine de ménage standard. |
30 |
Étain, laiton, bronze : ces matériaux auront tendance à ternir. Laver à la main et sécher immédiatement. |
30 |
Fer blanc : le fer blanc aura tendance à se tacher. Laver à la main et sécher immédiatement. |
30 |
Chargement du lave-vaisselle |
30 |
Accessoires des paniers |
32 |
Picots rabattables |
32 |
Asperseur pour articles de grande taille (certains modèles) |
32 |
Attaches pour articles en plastique |
32 |
Réglage de la hauteur du panier (certains modèles) |
32 |
1 Tirer le panier supérieur. |
32 |
2 Pour abaisser le panier, pousser les leviers vers l’intérieur et le haut. |
32 |
3 Pour lever le panier, maintenir le panier par les côtés du bord supérieur et soulever. |
32 |
Réglage manuel de la hauteur du panier (certains modèles) |
33 |
Panier à utensiles (certains modèles) |
33 |
Programmes et options du lave-vaisselle |
34 |
Programmes de lavage |
34 |
Remarque : l'Étiquette du Guide d'Énergie a été établie en fonction de ce programme de détection de la saleté avec toutes les options disponibles désactivées. Conformément à la procédure d'essai d'énergie, l'appareil a été testée sans... |
34 |
Remarque: certains verres s’égratignent plus facilement à cause du processus de fabrication |
34 |
Option des programmes de lavage |
34 |
Remarque : le lave-vaisselle passe en mode de lavage automatique par défaut lorsqu'il est éteint puis rallumé. Si vous avez programmé l'option de désinfection lors du programme précédent, le lave-vaisselle passera en mode de lavage automatique... |
34 |
Informations sur les programmes de lavage |
34 |
Si la température de l'eau d'alimentation de votre résidence est supérieure à 120 °F (48,8 °C), le temps de chauffage de votre lave-vaisselle peut s'en trouver réduit et le voyant ou symbole « Désinfecté » peut ne pas s'allumer. |
34 |
Tableau 2 - Informations sur les programmes de lavage |
34 |
Remarque : seuls les programmes sanitaires sont prévus pour satisfaire aux exigences de niveau 6 en matière d'efficacité d'élimination des saletés et de désinfection. Il n'existe aucune intention, directe ou indirecte, que tous les programmes a... |
34 |
Fonctionnement du lave-vaisselle |
35 |
Démarrez le lave-vaisselle |
35 |
1 Allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF] (Activer/Désactiver). Le voyant DEL du dernier cycle sélectionné clignote. |
35 |
2 Vous pouvez sélectionner un cycle différent ou conserver le même cycle. |
35 |
3 Appuyer sur [START] (Démarrer). Le cycle sélectionné démarre. |
35 |
Pour annuler un programme |
35 |
1 Appuyer et maintenir la touche [START] enfoncée pendant environ 4 seconde jusqu’à ce que « 0:01 » clignote sur l’affichage. |
35 |
2 Le cycle dure environ 1 minute. |
35 |
3 Appuyer sur [ON/OFF]. |
35 |
Pour interrompre un programme |
35 |
1 Appuyer sur [ON/OFF]. Les voyants DEL s’éteignent. Le cycle est sauvegardé. |
35 |
2 Pour continuer le cycle, appuyer de nouveau sur [ON/OFF]. |
35 |
Pour définir la quantité d'agent de rinçage |
35 |
1 Allumer l’appareil en appuyant sur la touche [ON/OFF]. |
35 |
2 Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START] enfoncée jusqu’à ce que l’affichage indique « H:00 ». |
35 |
3 Relâcher les deux touches. |
35 |
4 Appuyer sur A jusqu’à ce que l’affichage indique « r:05 ». |
35 |
5 Appuyer sur C pour sélectionner le paramètre souhaité. |
35 |
6 Sauvegarder le paramètre sélectionné en appuyant sur [START]. |
35 |
Marche différée |
35 |
1 Allumer l’appareil en appuyant sur la touche [ON/OFF]. |
35 |
2 Presser la touche [+] jusqu’à ce que « h:01 » à l’affichage. |
35 |
3 Presser la touche [+] ou [–] jusqu’à ce que la durée désirée s’affiche. |
35 |
4 Presser la touche [START], la programmation minutée est activée. |
35 |
1 Presser la touche [+] ou [-] jusqu’à ce que « h:00 » à l’affichage. |
35 |
2 L’on peut changer la sélection de programme en tout temps jusqu’à ce que le programme commence. |
35 |
Signal de fin de cycle (SHE9ER55UC) |
35 |
1 Ouvrir la porte et allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF]. |
35 |
2 Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START] enfoncée jusqu’à ce que l’affichage indique « H:00 ». |
35 |
3 Relâcher les deux touches. |
35 |
4 Appuyer sur A jusqu’à ce que l’affichage indique « b:02 ». |
35 |
5 Appuyer sur C pour augmenter ou diminuer la tonalité du signal entre « b:00 » = désactiver et |
35 |
6 Appuyer sur [Start] pour sauvegarder le paramètre. |
35 |
Séchage Intensif |
36 |
1 Appuyant sur [ON/OFF]. |
36 |
2 Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START] enfoncée jusqu’à ce que l’affichage indique « H:00 ». |
36 |
3 Relâcher les deux touches. |
36 |
4 Appuyer sur A jusqu’à ce que l’affichage indique « d:00 ». |
36 |
5 Appuyer sur C pour activer le séchage intensif « d:01 » = activer et « d:00 » = désactiver. |
36 |
6 Appuyer sur [START] pour sauvegarder le paramètre. |
36 |
Mise hors tension automatique |
36 |
1 Appuyant sur [ON/OFF]. |
36 |
2 Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START] enfoncée jusqu’à ce que l’affichage indique « H:00 ». |
36 |
3 Relâcher les deux touches. |
36 |
4 Appuyer sur A jusqu’à ce que l’affichage indique « P:01 ». |
36 |
5 Appuyer sur C pour sélectionner le paramètre souhaité. |
36 |
6 Appuyer sur [START] pour sauvegarder le paramètre. |
36 |
Pour changer la langue |
36 |
1 Appuyant sur [ON/OFF]. |
36 |
2 Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START] enfoncée jusqu’à ce que l’affichage indique « H:00 ». |
36 |
3 Relâcher les deux touches. |
36 |
4 Appuyer sur A jusqu’à ce que l’affichage indique « L:01 ». |
36 |
5 Appuyer sur C pour sélectionner le paramètre souhaité. |
36 |
6 Appuyer sur [START] pour sauvegarder le paramètre. |
36 |
Nettoyage et entretien |
37 |
Conditions générales |
37 |
Ne jamais utiliser un nettoyeur à vapeur avec le lave-vaisselle. Le fabricant n’est pas responsable des dommages encourus. |
37 |
Essuyer régulièrement le devant de l’appareil avec un chiffon humide (une solution d’eau et de détergent est adéquate). |
37 |
Ne pas utiliser d’éponge à surface rugueuse ni de détergent abrasif car ils peuvent endommager les surfaces. |
37 |
Appareil en acier inoxydable : pour éviter la corrosion, ne pas utiliser de chiffon éponge, ni laver plusieurs fois avant d’utiliser l’appareil la première fois. |
37 |
Filtres |
37 |
Bras gicleurs |
37 |
Pompe d’eau usée |
37 |
Aide automatique |
38 |
Service après-vente |
40 |
1 Téléphonez au 1-800-944-2904 |
40 |
2 Communiquez avec le service après-vente à partir de notre site Web : |
40 |
3 Communiquez avec l'installateur ou le prestataire de service après-vente agréé de Bosch de votre région. |
40 |
Informations concernant la garantie |
41 |
Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : la garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (« Bosch ») dans cet énoncé de garantie limitée de produit s'applique uniquement aux lave-vaisselle Bosch (le « produit ») vendus au ... |
41 |
Durée de la garantie : Bosch garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de trois cent soixante-cinq (365) jours à compter de la date d'achat. Le délai précité commence à courir à partir ... |
41 |
Garantie limitée prolongée :Bosch offre également les garanties limitées supplémentaires suivantes : |
41 |
La réparation ou le remplacement du produit constitue votre recours exclusif : Pendant la période de la présente garantie, Bosch ou l'un de ses prestataires de service après-vente agréés réparera votre produit sans frais de votre part (sous r... |
41 |
Produit qui n'est plus couvert par la garantie : Bosch n'est pas tenue, en droit ou autrement, de vous consentir quoi que ce soit, y compris des réparations, des tarifs proportionnels ou un remplacement de produit, après l'expiration de la garantie. |
41 |
Exclusions de la garantie : La couverture de la garantie décrite aux présentes exclut tous les défauts ou dommages qui ne résultent pas d'une faute directe de Bosch, y compris, sans toutefois s'y limiter, un ou plusieurs des éléments suivants :... |
41 |
DANS LA MESURE OÙ LA LOI L'AUTORISE, LA PRÉSENTE GARANTIE STIPULE VOS RECOURS EXCLUSIFS À L'ÉGARD DU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION SOIT OU NON DE NATURE CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU LA NÉGLIGENCE) OU AUTR... |
41 |
Procédure d'obtention du service prévu par la garantie : POUR BÉNÉFICIER D'UN SERVICE DE GARANTIE POUR VOTRE PRODUIT, COMMUNIQUER AVEC LE CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ DE BOSCH LE PLUS PROCHE OU TÉLÉPHONEZ AU 800-944-2904. |
41 |
needs new material number Spanish.pdf |
43 |
¡Bosch lo felicita y le da las gracias! |
43 |
Le agradecemos por elegir una lavadora de platos Bosch. Usted se ha sumado a la gran cantidad de consumidores que exigen a su lavadora de platos un rendimiento silencioso y superior. |
43 |
www.bosch-home.com/us (USA) |
43 |
or |
43 |
www.bosch-appliances.ca (Canada) |
43 |
www.bosch-appliances.ca (Canada) |
43 |
Si tiene alguna pregunta o comentario, comuníquese con nosotros llamando al 1-800-944-2904. |
43 |
Índice |
43 |
Instrucciones de seguridad importantes.........................................2-3 |
43 |
Componentes de la lavadora de platos............................................4-6 |
43 |
Programación de la lavadora de platos...........................................6-8 |
43 |
Materiales de la lavadora de platos...................................................8 |
43 |
Cómo cargar la lavadora de platos..................................................8-9 |
43 |
Accesorios para las rejillas.........................................................10-11 |
43 |
Ciclos y opciones de la lavadora de platos.......................................12 |
43 |
Información sobre los ciclos de lavado............................................13 |
43 |
Cómo operar la lavadora de platos..............................................13-14 |
43 |
Cuidado y mantenimiento................................................................15 |
43 |
Autoayuda..................................................................................16-17 |
43 |
Servicio al cliente...........................................................................18 |
43 |
Información sobre la garantía..........................................................19 |
43 |
Instrucciones de seguridad importantes: Lea y guarde esta información |
44 |
ADVERTENCIA |
44 |
AVISO |
44 |
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones graves, siga estas indicaciones: |
45 |
1 Esta lavadora de platos se entrega con Instrucciones de instalación y con este Manual de uso y cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar la lavadora de platos. |
45 |
2 Este electrodoméstico debe conectarse a un sistema de cableado metálico y permanente, con conexión a tierra, o se debe instalar un conductor de conexión a tierra para equipos junto con los conductores de circuitos, y conectarlo al terminal de c... |
45 |
3 Utilice esta lavadora de platos únicamente para la función para la cual fue diseñada, que consiste en lavar la vajilla doméstica y los utensilios de cocina. |
45 |
4 Utilice únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en una lavadora de platos y manténgalos fuera del alcance de los niños. |
45 |
5 Al cargar los artículos que desea lavar: |
45 |
6 No use la puerta ni las rejillas para platos de la lavadora de platos de manera indebida, ni se siente ni se pare sobre estas. |
45 |
7 Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen dentro de la lavadora de platos ni encima de esta. |
45 |
8 Cuando los niños tienen la edad adecuada para operar el electrodoméstico, es responsabilidad legal de los padres/tutores legales asegurarse de que los niños reciban instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas capacitadas. |
45 |
9 En ciertas condiciones, es posible que se produzca gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no haya sido utilizado durante dos semanas o más tiempo. El gas hidrógeno es explosivo. Antes de usar una lavadora de platos que esté conectada ... |
45 |
10 Al retirar una lavadora de platos vieja para realizar el servicio técnico o para desecharla, retire la puerta de la lavadora de platos que cierra el compartimento de lavado. |
45 |
11 Para evitar daños en el piso y la posible aparición de moho, no permita que las áreas alrededor o debajo de la lavadora de platos permanezcan mojadas. |
45 |
12 Proteja su lavadora de platos de las condiciones climáticas. Protéjala contra el congelamiento para evitar posibles daños en la válvula de llenado. Los daños causados por el congelamiento no están cubiertos por la garantía. |
45 |
13 Para un electrodoméstico conectado al cable: |
45 |
Componentes de la lavadora de platos |
46 |
Programación de la lavadora de platos |
48 |
Sistema de ablandamiento de agua |
48 |
1 Abra la puerta (SHE9ER55UC). |
48 |
2 Encienda la unidad presionando [ON/OFF] (Encendido/Apagado). |
48 |
3 Mantenga presionado “A” y presione [START] (Inicio) y manténgalo presionado hasta que la pantalla indique “H:00”. |
48 |
4 Suelte ambos botones. |
48 |
5 Presione “C” para seleccionar la programación deseada. |
48 |
6 Guarde la programación seleccionada presionando [START] (Inicio) y cierre la puerta (SHE9ER55UC). |
48 |
Cómo usar una tira de prueba del nivel de dureza del agua |
48 |
Sal |
49 |
1 Abra la tapa a rosca del recipiente para sal. |
49 |
2 Llene el tanque con agua (solo al encender la unidad por primera vez). |
49 |
3 Agregue sal (sal ablandadora de agua para lavadoras de platos) hasta que el agua se desplace y corra. |
49 |
4 Recargue con sal apenas se ilumine el LED de sal. |
49 |
Nota: Recargue sal en el electrodoméstico únicamente cuando se encienda el LED de recarga de sal. No use tabletas de sal ni ninguna otra sal que no sea sal ablandadora de agua para lavadoras de platos. |
49 |
Detergente |
49 |
Aviso: Para evitar daños en la lavadora de platos, no utilice productos para lavar platos a mano en su lavadora de platos. |
49 |
Nota: Si no sabe cuál es el nivel de dureza de su suministro de agua, utilice 15 ml de detergente. Aumente la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la cantidad mínima necesaria para que su lavadora de platos y sus utensilios de cocina qued... |
49 |
Tabla 2 - Cantidad de detergente recomendada |
49 |
Agente de enjuague |
50 |
Nota: La lavadora de platos indica que hay poco agente de enjuague en el LED. Si esta luz está encendida, necesita recargar el dispensador de agente de enjuague siguiendo las indicaciones que se encuentran a continuación. |
50 |
Cómo agregar agente de enjuague |
50 |
Materiales de vajilla |
50 |
Nota: Antes de usar su lavadora de platos por primera vez, consulte la información incluida en esta sección. Algunos artículos no son aptos para lavadora de platos y deben lavarse a mano; otros requieren una carga especial. |
50 |
Recomendados |
50 |
Aluminio: Es posible que el aluminio de color anodizado se opaque con el tiempo. Los minerales del agua pueden hacer que el aluminio se oscurezca o se manche. Por lo general, estas manchas pueden quitarse con una esponja de lana de acero con jabón. |
50 |
Porcelana, cristal, cerámica de gres: Algunos utensilios pintados a mano pueden descolorarse, opacarse o mancharse. Lave a mano estos utensilios. Coloque los utensilios de vidrio frágiles de manera tal que no se caigan ni entren en contacto con otr... |
50 |
Vidrio: El vidrio opalino puede descolorarse o ponerse amarillo. |
50 |
Recubrimientos antiadherentes: Aplique una capa delgada de aceite vegetal en las superficies antiadherentes después del secado. |
50 |
Plásticos: Asegúrese de que los utensilios de plástico sean aptos para lavadora de platos. |
50 |
Acero inoxidable, plata esterlina y objetos bañados en plata: Cargue estos de manera tal que no entren en contacto con otros metales. |
50 |
Materiales no recomendados |
50 |
Acrílico: Puede producirse un agrietamiento o pequeñas rajaduras a lo largo del acrílico. |
50 |
Piezas pegadas con adhesivos: Los adhesivos que pegan materiales como plástico, madera, hueso, acero, cobre, estaño, etc., pueden aflojarse. |
50 |
Utensilios con mango de hueso: Los mangos pueden separarse. |
50 |
Hierro: El hierro se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente. |
50 |
Artículos que no sean vajilla: Su lavadora de platos está diseñada para limpiar ÚNICAMENTE vajilla y utensilios de cocina domésticos estándares. |
50 |
Peltre, latón, bronce: Estos artículos pierden lustre. Lave a mano y seque inmediatamente. |
50 |
Estaño: El estaño se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente. |
50 |
Madera: Los tazones de madera, los utensilios de madera y los utensilios con mango de madera pueden rajarse, combarse y perder su acabado. |
50 |
Cómo cargar la lavadora de platos |
50 |
Accesorios para las rejillas |
52 |
Púas abatibles |
52 |
Accesorio de rociado para artículos extraaltos (selon les modèles) |
52 |
Sujetadores para artículos de plástico |
52 |
RackMatic® - Ajustar la altura de la rejilla (selon les modèles) |
52 |
1 Jale la rejilla superior hacia afuera . |
52 |
2 Para bajar la rejilla, empuje la palanca hacia adentro y luego hacia arriba. |
52 |
3 Para elevar la rejilla, sostenga la canasta de los lados del borde superior y levántela. |
52 |
Ajuste manual de la altura de la rejilla (selon les modèles) |
53 |
Rejilla para cuchillos (selon les modèles) |
53 |
Ciclos y opciones de la lavadora de platos |
54 |
Ciclos de lavado |
54 |
Nota: La Etiqueta de Guía de Energía (Energy Guide Label) se basó en este ciclo de detección de suciedad con todas las opciones disponibles apagadas. Como se indica en el procedimiento de prueba de energía, se realizó una prueba en la unidad si... |
54 |
Nota: Algunos vidrios tienden más a enturbarse debido al proceso de fabricación del vidrio. |
54 |
Opciones de los ciclos de lavado |
54 |
Nota: La lavadora de platos se programa automáticamente al valor predeterminado Auto Wash (Lavado automático) al apagarse y volver a encenderse. Si utilizó la opción Sanitize (Desinfectar) en el último ciclo, la lavadora de platos se programa au... |
54 |
Informations sur les programmes de lavage |
54 |
Si el suministro de agua de su hogar tiene una temperatura superior a 120 °F, el tiempo de calentamiento de su lavadora de platos puede reducirse y es posible que la luz o el símbolo “Sanitized” (Desinfectado) no se ilumine. |
54 |
Tabla 2 - Información sobre los ciclos de lavado |
54 |
Nota: Únicamente los ciclos desinfectantes han sido diseñados para cumplir los requisitos para el grado 6 respecto de la eficacia de la remoción de la suciedad y de la desinfección. No existe intención alguna, directa ni indirecta, de que todos ... |
54 |
Cómo operar la lavadora de platos |
55 |
Para poner la lavadora de platos en funcionamiento |
55 |
1 Presione el botón [On/Off](Encendido/Apagado). Uno de los LED de los ciclos de lavado titilará. |
55 |
2 Ahora puede seleccionar un ciclo de lavado. |
55 |
3 Presione [Start] (Inicio) para comenzar el ciclo. |
55 |
Para cancelar un ciclo |
55 |
1 Presione [START] y manténgalo presionado durante, aproximadamente, 3 segundos hasta que “0:01” titile en la pantalla. |
55 |
2 El ciclo dura, aproximadamente, 1 minuto. |
55 |
3 La pantalla indicará “0:00”. Presione [ON/OFF]. |
55 |
Interrumpir el ciclo |
55 |
1 Presione el botón [On/Off]. |
55 |
2 Para continuar con el programa, vuelva a pulsar el botón [ON/OFF]. |
55 |
Programación de la cantidad de agente de enjuague |
55 |
1 Presione el botón [On/Off]. |
55 |
2 Mantenga presionado el botón “A” y presione [START] y manténgalo presionado hasta que la pantalla indique “H:00”. |
55 |
3 Suelte ambos botones. |
55 |
4 Presione “A” hasta que la pantalla indique “r:00”. |
55 |
5 Presione “C” para seleccionar la programación deseada. |
55 |
6 Guarde la programación seleccionada presionando [START]. |
55 |
Inicio con retraso |
55 |
1 Presione el botón [On/Off]. |
55 |
2 Presione el botón [+] hasta que el visualizador de programación del temporizador salte a “h:01”. |
55 |
3 Presione el botón [+] o [–] hasta que el tiempo indicado coincida con sus requerimientos. |
55 |
4 Presione el botón [START], la programación del temporizador está activada. |
55 |
1 Presione el botón [+] hasta que el visualizador de programación del temporizador salte a “h:01”. |
55 |
2 Presione el botón [START]. |
55 |
Señal de ciclo completado (SHE9ER55UC) |
55 |
1 Abra la puerta y encienda la unidad presionando [ON/OFF]. |
55 |
2 Mantenga presionado el botón “A” y presione [START] y manténgalo presionado hasta que la pantalla indique “H:00”. |
55 |
3 Suelte ambos botones. |
55 |
4 Presione “A” hasta que la pantalla indique “b:02”. |
55 |
5 Presione “C” para aumentar o disminuir el tono “b:00” = apagado y “b:03” = más fuerte. |
55 |
6 Presione [START] para guardar la programación y cierre la puerta. |
55 |
Secado intensivo |
56 |
1 Presione el botón [On/Off]. |
56 |
2 Mantenga presionado el botón “A” y presione [START] y manténgalo presionado hasta que la pantalla indique “H:00”. |
56 |
3 Suelte ambos botones. |
56 |
4 Presione “A” hasta que la pantalla indique “d:00”. |
56 |
5 Presione “C” para encender el secado intensivo “d:01” = encendido y “d:00” = apagado |
56 |
6 Presione [START] para guardar la programación. |
56 |
Energía auto apagado |
56 |
1 Presione el botón [On/Off]. |
56 |
2 Mantenga presionado el botón “A” y presione [START] y manténgalo presionado hasta que la pantalla indique “H:00”. |
56 |
3 Suelte ambos botones. |
56 |
4 Presione “A” hasta que la pantalla indique “P:01”. |
56 |
5 Presione “C” para seleccionar la programación deseada. |
56 |
6 Guarde la programación seleccionada presionando [START]. |
56 |
Para cambiar el idioma |
56 |
1 Presione el botón [On/Off]. |
56 |
2 Mantenga presionado el botón “A” y presione [START] y manténgalo presionado hasta que la pantalla indique “H:00”. |
56 |
3 Suelte ambos botones. |
56 |
4 Presione “A” hasta que la pantalla indique “L:01”. |
56 |
5 Presione “C” para seleccionar la programación deseada. |
56 |
6 Guarde la programación seleccionada presionando [START]. |
56 |
Cuidado y mantenimiento |
57 |
Condición general de la máquina |
57 |
Filtros |
57 |
Brazos rociadores |
57 |
Bomba de aguas residuales |
57 |
Autoayuda |
58 |
Servicio al cliente |
60 |
1 Llámenos al 1-800-944-2904 |
60 |
2 Comuníquese con Servicio al cliente por medio de nuestro sitio web: |
60 |
3 Comuníquese con su instalador o con el contratista de servicio técnico autorizado por Bosch de su área. |
60 |
Información sobre la garantía |
61 |
Qué cubre esta garantía y a quiénes se aplica: La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances (“Bosch”) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente a las lavadoras de platos Bosch (el “Producto”) q... |
61 |
Cuánto dura la garantía: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un período de trescientos sesenta y cinco (365) días a partir de la fecha de compra. El período precedente comienza a regi... |
61 |
Garantía limitada extendida: Bosch también otorga las siguientes garantías limitadas adicionales: |
61 |
Reparación/Reemplazo como único recurso: Durante el período de esta garantía, Bosch o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará su Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas limitaciones especificadas en e... |
61 |
Producto fuera de garantía: Bosch no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidas reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de esta garantía. |
61 |
Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía descrita en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por Bosch, incluidos, entre otros, uno o más de los siguientes: (1) uso del Producto de maner... |
61 |
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUAL... |
61 |