Brother International XR-52 Users Manual - English - Page 48
Twin Needle Sewing
View all Brother International XR-52 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 48 highlights
KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Twin Needle Sewing Your machine is designed for twin needle sewing, which allows you to sew with two top threads. You can use the same color or two different colors of thread for making decorative stitches. Any of the patterns, except the buttonhole pattern, can be sewn with the twin needle. When using the Straight Stitch, the Stitch Width Dial should be set so that the needle is in the center position (between 1 and 2). However, when other patterns are used, set the Stitch Width Dial between 0 and 3. See page 23 for details on adjusting the Stitch Width Dial. CAUTION • Use only twin needles made for this machine (part code X57521-001). Other needles could break, resulting in damage. • When sewing with the twin needle, be sure the Stitch Width Dial is not set above 3 since this may cause the needle to hit the needle plate and break. • Do not sew with bent needles. The needle could break and cause injury. • When using the twin needle, be sure to use zigzag presser foot only. Couture avec l'aiguille jumelée Cette machine à coudre a été conçue pour pouvoir être utilisée avec une aiguille jumelée, permettant ainsi de coudre avec deux fils supérieurs. Il est possible d'utiliser la même couleur de fil ou deux fils de couleurs différentes pour obtenir des points fantaisie décoratifs. Tous les modèles de points, à l'exception de la couture de boutonnières, peuvent être réalisés avec l'aiguille jumelée. Lors de l'utilisation du point droit, le sélecteur de largeur de point doit être réglé de telle sorte que l'aiguille se trouve au centre (entre 1 et 2). Lorsque les autres points sont utilisés, le sélecteur peut être réglé entre 0 et 3. Voir page 23 pour de plus amples détails concernant le réglage du sélecteur de largeur de point. txt_Sp Costura con aguja doble Su máquina de coser ha sido concebida para poder utilizar una aguja doble y permitir la costura con dos hilos superiores. Puede usar el mismo color de hilo o dos hilos de colores distintos para puntadas decorativas. La aguja doble permite coser cualquiera de los patrones, exceptuando él para hacer ojales. Sin embargo, cuando selecciona la puntada recta, el selector de ancho de puntada debe estar ajustado de tal forma que la aguja se encuentre en la posición central (entre 1 y 2). Para los otros modelos de puntadas, dicho selector puede estar ajustado entre 0 y 3. Véase la página 23 para mayores detalles sobre el ajuste del selector de ancho de puntada. ATTENTION • Utilisez uniquement les aiguilles jumelées conçues pour cette machine (code de la pièce X57521-001). Les autres aiguilles risqueraient de se casser et d'endommager la machine. • Lors de la couture avec une aiguille jumelée, le sélecteur de largeur de point ne doitt pas être réglé sur une valeur supérieure à 3 car sinon l'aiguille pourrait percuter la plaque et se rompre. • N'utilisez pas d'aiguilles tordues pour coudre. L'aiguille pourrait se casser et vous blesser. • Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, n'oubliez pas d'utiliser uniquement le pied-de-biche pour zigzag. PRECAUCIÓN • Utilice sólo las agujas dobles específicas para esta máquina (código de pieza X57521-001). De lo contrario, la aguja podría romperse y causar una avería. • Al coser con una aguja doble, debe asegurarse que el selector de ancho de puntada no está ajustado en un valor superior a 3 ya que en esas circunstancias, la aguja podría golpear la placa de agujas y romperse. • No cosa con agujas dobladas. De otra manera, la aguja podría romperse y causar lesiones. • Si usa la aguja doble, asegúrese de usar solamente el pie prensatela de zigzag. 36