Canon VB-S805D Mark II Surface Mounting Spacer SS30-VB Installation Guide

Canon VB-S805D Mark II Manual

Canon VB-S805D Mark II manual content summary:

  • 1
  • 2

BIM-7162-000
初版:2019.4.1
天井取付スぺ―サ―
SS30-VB
設置ガイド
Surface Mounting Spacer SS30-VB Installation Guide
Abdeckung für Oberflächenmontage SS30-VB Installationshandbuch
Separador de montaje en superficie SS30-VB Guía de instalación
Cercle d'assemblage direct SS30-VB Manuel d'installation
Distanziatore superficie di montaggio SS30-VB Guida all'installazione
Разделитель для монтажа на поверхности SS30-VB — Руководство по установке
Yüzey Montajı Ara Parçası SS30-VB Kurulum Kılavuzu
Separator do montażu powierzchniowego SS30-VB — instrukcja instalacji
คู่
มื
อการติ
ดต ั้
งเพลทติ
ดพื้
นผิ
ว SS30-VB
천장 장착용 스페이서 SS30-VB 설치가이드
平面安装底座 SS30-VB 安装指南 使用说明书
© CANON INC. 2019
Printed in Taiwan
同梱品の確認
/ Check Included Items / Überprüfen des Lieferinhalts / Compruebe
los artículos incluidos / Vérification des éléments fournis / Verifica dei componenti
inclusi /
Проверка комлектности
/
Dahili Parçaların Kontrolü
/
Sprawdź kompletność
zestawu
/
ตรวจสอบรายการที่
มี
มาให ้
/
동봉품 확인
/
检查随附的项目
M4×3
カメラを設置する
/ Installing the Camera / Installieren der Kamera / Instalación de
la cámara / Installation de la caméra / Installazione della telecamera /
Установка
камеры
/
Kamerayı kurma
/
Instalowanie kamery
/
การติ
ดตั±
งกล ้
อง
/
카메라 설치
/
安装摄像机
JA
各カメラの『設置ガイド』を参照してください。
EN
Please refer to the “Installation Guide” for each camera.
DE
Informationen zur jeweiligen Kamera finden Sie im
„Installationshandbuch“.
ES
Por favor, consulte la “Guía de instalación” para cada cámara.
FR
Veuillez vous référer au « Manuel d’installation » de chaque caméra.
IT
Fare riferimento alla “Guida all’installazione” di ogni telecamera.
RU
См. «Руководство по установке» для каждой камеры.
TR
Lütfen her kamera için “Kurulum Kılavuzu”na bakın.
PL
Należy zapoznać się z „Instrukcją instalacji” kamery.
TH
โปรดดู
“คู
²
มื
อการติ
ดตั±
ง” ของกล ้
องแต²
ละรุ
²
KO
각 카메라의
설치가이드”를 참조해 주십시오.
ZH
请参阅各摄像机的“安装指南”。
1
JA
前方
EN
FRONT
DE
VORDERSEITE
ES
PARTE DELANTERA
FR
AVANT
IT
PARTE ANTERIORE
RU
ПЕРЕДНЯЯ СТОРОНА
TR
ÖN
PL
PRZÓD
TH
ด้
านหน ้
KO
전방
ZH
前方
2
1
3
4
JA
非同梱
FR
Non fourni
PL
Niedołączone
EN
Not Included
IT
Non incluso
TH
ไม²
รวม
DE
Nicht im Lieferumfang
enthalten
RU
Не входит в
комплект
KO
비동봉
ZH
未随附
ES
No incluido
TR
Dahil Değil
5
6
2
7
8
M4×3
83.5/83,5 (3-9/32)
33.3/33,3 (1.31/1,31)
33.3/33,3 (1.31/1,31)
3-4.5/4,5 (0.18/0,18)
(*1)
38.5/38,5 (1.52/1,52)
4-
5.0/5,0 (0.20/0,20)
(*2)
50 (1.97/1,97)
46.0/46,0 (1-13/16)
57.8/57,8
(2.28/2,28)
3-7.0/7,0 (0.28/0,28)
(*1)
115 (4.53/4,53)
120 (4.72/4,72)
mm (in./pulg./po)
*1
天井
/
壁面取付用穴
Ceiling/Wall mount holes
Befestigungsbohrungen
Decken-/Wandhalterung
Orificios de montaje en techo/
pared
Trous du support de plafond/
mural
Fori di montaggio a soffitto/
parete
Отверстия для потолочного
монтажа/монтажа на стене
Tavan/Duvar montaj delikleri
Otwory do montażu sufitowego/
ściennego
รู
ยึ
ดกั
บเพดาน/ก
�าแพง
천장/벽면 장착용 구멍
天花板/墙壁安装孔
*2
電工ボックス取付用穴
Junction box fixing holes
Befestigungsbohrungen
Anschlussdose
Orificios de fijación de la caja
de empalmes
Trous de fixation du boîtier de
jonction
Fori di montaggio scatola di
giunzione
Крепежные отверстия
клеммной коробки
Bağlantı kutusu sabitleme
delikleri
Otwory do montażu skrzynki
przyłączowej
รู
ยึ
ดกั
บกล²
องสายไฟ
전공 박스 장착용 구멍
接线盒固定孔
質量:約
110 g
Weight: Approx. 110 g (3.9 oz.)
Gewicht: Ca. 110 g
Peso: aprox. 110 g (3,9 oz.)
Poids : environ 110 g (3,9 oz.)
Peso: circa 110 g
Вес
Прибл. 110 г
Ağırlık: Yaklaşık 110 g
Waga: ok. 110 g
±าหนัก: ประมาณ 110 กรัม
질량: 약 110 g
重量:约 110 g
9
1
JA
ケーブル類の配線方向を決定し、通す方向の切り欠き部分を外側に向けて折り、ケーブル
類の通し穴を開けます。
EN
Determine the direction of cable routing, and snap out the appropriate tab from the wiring
hole.
DE
Bestimmen Sie die Richtung der Kabelführung und ziehen Sie die passende Öse aus der
Kabelöffnung heraus.
ES
Determine la dirección del recorrido de los cables, y encaje la pestaña correspondiente
del orificio de cableado.
FR
Déterminez le sens de la pose des câbles et tirez sur la languette du trou de câblage
approprié.
IT
Determinare la direzione di posa dei cavi e far fuoriuscire la linguetta appropriata dal foro.
RU
Определите направление прокладки кабелей и вырежьте соответствующий клапан из
отверстия для проводки.
TR
Kablo döşeme yönünü belirleyin ve tırnağı uygun kablo deliğinden geçirin.
PL
Określić kierunek prowadzenia przewodu i wyłamać zaślepkę z odpowiedniego otworu.
TH
�าหนดทิ
ศทางของการเดิ
นสายเคเบิ
ล และดึ
งแถบที่
ถู
กต ้
องออกมาจากรู
เดิ
นสายไฟ
KO
케이블 배선 방향을 결정하고, 배선 구멍에서 해당 탭을 빼내십시오.
ZH
确定布线方向,折断相应布线孔的耳片。
2
JA
カメラ本体の落下防止用ワイヤーに同梱されているネジをご使用ください。
EN
Use the screw included with the camera's safety wire.
DE
Verwenden Sie die Schraube, die mit dem Sicherungsseil der Kamera geliefert wurde.
ES
Utilice el tornillo incluido con el cable de seguridad de la cámara.
FR
Utilisez la vis fournie avec le fil de sécurité de la caméra.
IT
Utilizzare la vite fornita con il cavo di sicurezza della telecamera.
RU
Используйте винт, прилагаемый к предохранительной проволоке камеры.
TR
Kameranın güvenlik kablosu ile birlikte gelen vidayı kullanın.
PL
Użyć śruby dołączonej do przewodu zabezpieczającego kamery.
TH
ใช ้
สกรู
ที่
ให ้
มากั
บสายเซฟตี
±
ของกล ้
อง
KO
카메라의 낙하 방지용 와이어에 동봉된 나사를 사용해 주십시오.
ZH
使用摄像机安全钢丝随附的螺钉。
JA
この製品は屋内専用です。「安全にお使いいただくために」の項を必ずお読みになり、正し
くご使用ください。お読みになった後、この設置ガイドはいつでも見られる場所に保管してくださ
い。
また、この設置ガイドと併せて、カメラに同梱の『設置ガイド』をお読みください。
安全にお使いいただくために
設置上の注意
注意 傷害が発生する可能性が想定される内容を示しています。
設置工事は必ず専門の工事業者に依頼し、お客様ご自身では絶対に設置工事をしないでく
ださい。落下・感電など、思わぬ事故の原因になります。
設置時は、オプション品とカメラを含む総重量に耐える十分な強度があることを確かめ、必要
に応じて十分な補強を行ってください。
取り付け用ネジは、設置する場所や材質に適したネジをご用意ください。
落下によるけがや機器の破損を防止するため、取付金具やネジのさびつき、ネジの緩みがな
いか定期的に点検を行ってください。
不安定な場所、激しい振動や衝撃のある場所、塩害や腐食性ガスの発生する場所には設置し
ないでください。
専用のカメラ以外に取り付けないでください。
落下など事故の原因になることがあります。
取り付けの際は、指を挟み込まないように注意してください。
けがの原因になることがあります。
注意 物的損害が発生する可能性が想定される内容を示しています。
静電気除去対策をしてから、作業を行ってください。
故障の原因になることがあります。
使用上の注意
警告 死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。
分解、改造はしないでください。
接続ケーブル類を傷つけないでください。
火災、感電の原因になります。
本書の内容について、将来予告なしに変更することがあります。
EN
This product is for indoor use only. Be sure to read the “Safety Precautions” section for
correct use. After reading this “Installation Guide”, keep it in a readily accessible location
for future reference. In addition to this “Installation Guide”, also read the “Installation Guide”
included with the camera.
Safety Precautions
Installation Precautions
Caution
Failure to follow the instructions may result in injury.
Request a professional installer for all installation work. Never try to install the
camera yourself. Doing so may result in unforeseen accidents such as dropping
the camera or electric shock.
• When installing, make sure the surface is capable of withstanding the total weight of the
camera and accessories, and sufficiently reinforce if necessary.