Canon imagePROGRAF GP-2000 imagePROGRAF SD-21 Printer Stand Setup Guide - Page 9
Bei Verwendung des Korbs
![]() |
View all Canon imagePROGRAF GP-2000 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 9 highlights
8 6 Have 6 people lift the printer and move it to the stand. Ayez recours à 6 personnes pour soulever l'imprimante et le mettre sur le socle. Levante la impresora entre 6 personas y muévala hasta el soporte. São necessárias 6 pessoas para levantar a impressora e movê-la ao suporte. Heben Sie den Drucker mit 6 Personen an, und transportieren Sie ihn zum Gestell. Bisogna essere in 6 persone per sollevare e portare la stampante sul supporto. Laat de printer door 6 mensen tillen en verplaatsen naar de standaard. Niech 6 osób podniesie drukarkę i przeniesie ją na podstawkę. 9 手順 7 A と B 9-a)と TX 9-b Place the printer on the stand while making sure to align A and B which you checked in step 7. The alignment markers differs between the case of using the basket (9-a) and the case of using the stacker in the TX series (9-b). Proceed to the appropriate procedure. Placez l'imprimante sur le socle en veillant à aligner A et B comme indiqué à l'étape 7. Les repères d'alignement diffèrent entre le cas de l'utilisation du panier (9-a) et le cas de l'utilisation de l'empileur dans la série TX (9-b). Coloque la impresora sobre el soporte asegurándose de alinear A y B que comprobó en el paso 7. Los marcadores de alineación son diferentes entre el caso de uso de la cesta (9-a) y el caso de uso del apilador en la serie TX (9-b). Utilice el procedimiento apropiado. Coloque a impressora sobre o suporte e certifique-se de alinhar as protusões A e B verificadas na etapa 7. Os marcadores de alinhamento serão diferentes se a cesta (9-a) for usada ou se o empilhador for usado na série TX (9-b). Prossiga para o procedimento adequado. Setzen Sie den Drucker auf das Gestell, und achten Sie dabei darauf, dass die Positionen A und B, die Sie in Schritt 7 überprüft haben, aneinander ausgerichtet sind. Die Ausrichtungsmarkierungen variieren je nachdem, ob Sie den Korb (9-a) oder den Stapler bei der TX-Serie (9-b) verwenden. Fahren Sie mit der entsprechenden Vorgehensweise fort. Posizionare la stampante sul supporto facendo in modo da allineare i punti A e B verificati nel passaggio 7. I contrassegni per l'allineamento sono diversi nel caso in cui si usi il raccoglitore (9-a) e nel caso in cui si usi l'impilatrice nella serie TX (9-b). Procedere seguendo la procedura adeguata. Plaats de printer op de standaard en zorg ervoor dat A en B zijn uitgelijnd. Dit hebt u in stap 7 gecontroleerd. De markering voor het uitlijnen bij gebruik van de opvangmand (9-a) is anders dan bij gebruik van de stapelaar in de TX-serie (9-b). Ga door naar de procedure die van toepassing is. Umieść drukarkę na podstawce, upewniając się, że oznaczenia A i B z kroku 7 są dopasowane. Oznaczenia wyrównywania różnią się w zależności od tego, czy używany jest kosz (9-a) czy układarka w serii TX (9-b). Przejdź do odpowiedniej procedury. 9-a When using the basket Lors de l'utilisation du panier Cuando se utilice la cesta Usando a cesta Bei Verwendung des Korbs Quando si usa il raccoglitore Bij gebruik van de opvangmand W przypadku używania kosza A A B 8
![](/manual_guide/products/canon-imageprograf-gp2000-imageprograf-sd21-printer-stand-setup-guide-00229df/9.png)