Creative T4 Wireless Creative T4 Wireless QSG CLA_CLI

Creative T4 Wireless Manual

Creative T4 Wireless manual content summary:

  • Creative T4 Wireless | Creative T4 Wireless QSG CLA_CLI - Page 1
    Auxiliary in for other audio devices 13 NFC receptor 14 Service 15 SLAMTM Subwoofer 16 Source LED 17 Bluetooth LED + The speaker enters power saving mode when no audio is detected for approx 10 mins. Alternatively you can power OFF and ON your speaker. Only applies to optical input when there is no
  • Creative T4 Wireless | Creative T4 Wireless QSG CLA_CLI - Page 2
    guide Power on the speaker and LED status indicator will show Green, Orange or Blue LED blinking, depending on which mode it was previously in. 2. Press and hold CONNECT button for 3 seconds while Creative T4 wireless is ON. The Blue LED will now be blinking rapidly. i. Connectivity Bluetooth
  • 1
  • 2

PN: 03MF043000000 Rev A
Model No.
型号:
MF0430
Signature Series
Signature Series
© 2013 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative and the Creative logo are trademarks or registered trademarks of
Creative Technology Ltd in the United States and/or other countries. The
Bluetooth
®
word mark and logos are owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Creative Technology Ltd is under license. aptX
®
is a trademark of CSR plc. All other
trademarks are the property of their respective owners and are hereby recognized as such. All specifications are subject to change
without notice. Use of this product is subject to a limited warranty. Actual contents may differ slightly from those pictured.
Panduan Mulai Cepat
BI.
AR.
Quick Start Guide
EN.
FR.
Guide de démarrage rapide
ES.
Guía rápida
PT.
Guia de Início Rápido
JP.
CS.
CT.
TR.
Kullanim
KO.
JP
リモコンの概要
1.
電源
2.
AUXソース
3.
デジタル(光)
4.
Bluetooth
ステレオソース
5.
音量 +
6.
前のトラック*
7.
再生/一時停止*
8.
音量 -
9.
次のトラック*
リモコンの電池を交換するには
(A)を押して、
(B)を引き出します。
プラスの電極を上に向けて電池を取り替え、
(B)をリモコンの
中に押し込みます。
リモコンはCR2025 3Vリチウムボタン電池を使用します。
*A2DP / AVRCPが有効なステレオ
Bluetooth
デバイス
でのみ機能します。
製品概要
1.
AC入力
2.
右サテライトスピーカー
3.
左サテライトスピーカー
4.
オーディオ入力 - アナ
ログ入力へ(RCA)
5.
デジタル(光)
6.
オーディオコントロール
ポッド
7.
バスレベルコントロール
8.
ヘッドフォン
9.
電源オン/オフ
+
10.
ソース(AUXとデジタル
切替)
11.
CONNECTボタン -
Bluetooth
のペアリングと
接続
12.
AUX入力 - 他のオーデ
ィオデバイスの外部入力
13.
NFC 受信部
14.
サービス
15.
SLAM
TM
サブウーファー
16.
ソースLED
17.
Bluetooth
LED
+
音声が約10秒間検知されなかった場合、スピーカーが
節電モードになります。スピーカーの電源をオフ/オンす
ることもできます。光デジタル信号がない場合のデジタル
(光)入力のみに適用されます。
ソースLED
緑色に点灯
AUX入力 / RCA入力有効
オレンジ色に点灯
デジタル(光)モード有効
Bluetooth
LED
青色に点灯
Bluetooth
デバイス接続済み
高速点滅
Bluetooth
ペアリングモード
2秒間隔で点滅
Bluetooth
デバイス未接続
CS
遥控器简介
1.
电源
2.
辅助(
AUX
)音源
3.
数字(
DIGITAL
)(光纤)
4.
立体声音源
5.
音量 +
6.
上一首曲目*
7.
播放 / 暂停*
8.
音量 -
9.
下一首曲目*
遥控器电池
遥控器电池
按下(
A
),然后拉出(
B
将电池的正级朝上放置到位,然后将(B)推回遥
控器中
遥控器使用一枚
CR2025 3V
硬币型锂电池
*
仅支持已启用
A2DP / AVRCP
的立体声
设备。
产品概览
产品概览
1.
交流电源输入端
2.
右环绕音箱
3.
左环绕音箱
4.
音频输入(
Audio In
)-
至模拟输入 (
RCA
)
5.
数字(光纤)
6.
音频线控匣
7.
低频级控制
8.
耳机
9.
电源开/关
+
10.
音源(
SOURCE
)(在
辅助与数字间切
11.
连接(
CONNECT
)按
钮 -
配对与连接
12.
辅助输入(
AUX In
)-
适用于其他音频设备的
辅助输入
13.
NFC
接收器
14.
服务(
SERVICE
15.
SLAM™
低音炮
16.
音源
LED
17.
LED
+
如果音箱在约 10 分钟时间内没有检测到音频,它将进
入节电模式。或者您也可以手动开启和关闭音箱电源。
仅适用于光纤输入无光纤(光)信号时的情况
音源
音源
LED
LED
稳定绿色
稳定绿色
辅助输入 /
RCA
输入激活
稳定橙色
稳定橙色
数字(光纤)模式激活
LED
LED
稳定蓝色
稳定蓝色
设备已连接
快速闪烁
快速闪烁
配对模式
每隔 2 秒闪烁一次
每隔 2 秒闪烁一次
未连接
设备
CT
KR
리모컨 개요
리모컨 개요
1. 전원
2.
AUX
소스
3. 디지털(광학)
4.
Bluetooth
스테레오 소스
5. 볼륨 +
6. 이전 트랙*
7. 재생/일시 중지*
8. 볼륨 -
9. 다음 트랙*
리모컨 배터리를 교체하려면
리모컨 배터리를 교체하려면
(A)를 밀고 (B)를 빼냅니다.
극을 위를 향하게 하여 배터리를 교체하고 (B)를
리모컨 뒤로 밉니다.
리모컨에는 CR2025 3V 리튬 원반형 전지를
사용합니다.
*
A2DP / AVRCP
지원 스테레오
Bluetooth
장치에서만 작동합니다.
제품 개요
제품 개요
1.
AC IN
2. 오른쪽 위성 스피커
3. 왼쪽 위성 스피커
4. 오디오 입력 -
아날로그 입력(
RCA
)
으로 연결
5. 디지털(광학)
6. 오디오 컨트롤 포드
7. 저음 레벨 컨트롤
8. 헤드폰
9. 전원 켜짐/꺼짐
+
10. 소스(보조 및 디지털
간 전환)
11.
CONNECT
버튼 -
Bluetooth
페어링 및
연결
12. 보조 입력 - 기타
오디오 장치를 위한
보조 입력
13.
NFC
리셉터
14. 서비스
15.
SLAM
TM
서브우퍼
16. 소스
소스
LED
LED
17.
Bluetooth
LED
+
약 10분 동안 오디오가 검색되지 않으면 스피커가
절전 모드로 들어갑니다. 또는 스피커의 전원을
끄고 켤 수 있습니다. 광학(광원) 신호가 없을
경우에만 광학 입력에 적용됩니다.
소스
소스
LED
LED
녹색으로 계속 켜짐
녹색으로 계속 켜짐
보조 입력 /
RCA
RCA
입력 활성
주황색으로 계속 켜짐
주황색으로 계속 켜짐
디지털 (광학) 모드 활성
Bluetooth
Bluetooth
LED
LED
파란색으로 계속
파란색으로 계속
켜짐
켜짐
Bluetooth
Bluetooth
장치 연결
빠르게 깜박임
빠르게 깜박임
Bluetooth
Bluetooth
연결 모드
2
초 간격으로
초 간격으로
깜박임
깜박임
연결된
Bluetooth
Bluetooth
장치 없음
TR
ID
Gambaran umum Pengendali Jarak Jauh
1. Daya
2. Sumber AUX
3. Digital (optik)
4. Sumber Stereo
Bluetooth
5. Volume +
6. Trek Sebelumnya*
7. Putar/Jeda*
8. Volume -
9. Trek Berikutnya*
Untuk mengganti baterai pengendali jarak jauh
Tekan (A) dan tarik (B)
Ganti baterai dengan kutub positif menghadap ke
atas dan dorong (B) kembali ke dalam pengendali
jarak jauh
Pengendali jarak jauh menggunakan baterai koin litium
CR2025 3V
*Hanya bisa digunakan dengan perangkat
Bluetooth
stereo yang dilengkapi A2DP/AVRCP.
Gambaran Umum Produk
1. AC IN (LISTRIK AC IN)
2. Speaker Satelit Kanan
3. Speaker Satelit Kiri
4. Audio In - Untuk
analog masuk (RCA)
5. Digital (Optik)
6. Pod Kontrol Audio
7. Kontrol Tingkat Bass
8. Headphone
9. Daya NYALA/MATI
+
10. Sumber (Beralih antar
Aux dan Digital)
11. Tombol SAMBUNG-
KAN (CONNECT) -
Pemasangan dan
Sambungan
Bluetooth
12. AUX In - Auxiliary in
untuk perangkat audio
lainnya
13. Reseptor NFC
14. Servis
15. Subwoofer SLAM™
16. LED Sumber
17. LED
Bluetooth
+
Speaker memasuki mode hemat daya jika tidak ada
audio yang terdeteksi selama sekitar 10 mnt. Atau,
Anda bisa MEMATIKAN dan MENYALAKAN speaker
Anda. Hanya berlaku untuk input optik jika tidak ada
sinyal (lampu) optik.
LED Sumber
Hijau Tua
Aux-in / Input RCA aktif
Oranye Tua
Mode Digital (Optik) aktif
LED
Bluetooth
Biru Tua
Perangkat
Bluetooth
yang
tersambung
Berkedip cepat
Mode pemasangan
Bluetooth
Berkedip pada
interval 2 detik
Tidak ada perangkat
Bluetooth
yang tersambung
AR
Uzaktan Kumandaya genel bak
ı
ş
1. Güç
2. Aux Kayna
ğ
ı
k
3. Dijital (optik)
4.
Bluetooth
Stereo Kayna
ğ
ı
5. Ses Ayar
ı
+
6. Önceki Parça*
7. Çal/Duraklat*
8. Ses Ayar
ı
-
9. Sonraki Parça*
Uzaktan kumandan
ı
n pilini de
ğ
i
ş
tirmek için
(A)'ya bas
ı
n ve (B)'yi d
ı
ş
ar
ı
çekin
Pili, art
ı
kutbu yukar
ı
gelecek
ş
ekilde de
ğ
i
ş
tirin ve
(B)'yi tekrar uzaktan kumandan
ı
n içine do
ğ
ru itin
Uzaktan kumandada CR2025 3V lityum dü
ğ
me pil
kullan
ı
l
ı
r
*Yaln
ı
zca A2DP / AVRCP etkinle
ş
tirilmi
ş
stereo
Bluetooth
ayg
ı
tlar ile çal
ı
ş
ı
r.
Ürüne Genel Bak
ı
ş
1. AC G
İ
R
İŞİ
2. Sa
ğ
Uydu Hoparlörü
3. Sol Uydu Hoparlörü
4. Ses Giri
ş
i - Analog
giri
ş
ine (RCA)
5. Dijital (Optik)
6. Ses Kontrol
Kumandas
ı
7. Bas Seviyesi Kontrolü
8. Kulakl
ı
k
9. Güç AÇIK/KAPALI
+
10. Kaynak (Aux ve Digital
(Dijital) aras
ı
nda
de
ğ
i
ş
tirin)
11. CONNECT (BA
Ğ
LAN)
ğ
mesi -
Bluetooth
E
ş
leme ve Ba
ğ
lanma
12. Aux Giri
ş
- Di
ğ
er ses
ayg
ı
tlar
ı
için aux giri
ş
13. NFC al
ı
c
ı
14. Servis
15. SLAM
TM
subwoofer
+
Yakla
ş
ı
k olarak 10 dak. boyunca hiçbir ses
alg
ı
lanmad
ı
ğ
ı
nda hoparlör güç tasarrufu moduna girer.
Alternatif olarak hoparlörünüzü KAPATAB
İ
L
İ
R ve
AÇAB
İ
L
İ
RS
İ
N
İ
Z.
Hiçbir optik (
ı
ş
ı
k) sinyal olmad
ı
ğ
ı
nda
sadece optik giri
ş
için geçerlidir.
Kaynak LED'i
Sürekli Ye
ş
il
Aux giri
ş
i / RCA Giri
ş
ler etkin
Sürekli Turuncu
Dijital (Optik) mod etkin
Bluetooth
LED
Sürekli Mavi
Bluetooth
ayg
ı
t
ı
ba
ğ
l
ı
H
ı
zla yan
ı
p sönüyor
Bluetooth
E
ş
le
ş
tirme modu
2 saniyelik aralarla
yan
ı
p söner
Hiçbir
Bluetooth
ayg
ı
t
ı
ba
ğ
l
ı
de
ğ
il
遙控器概覽
1.
電源
2.
輔助(
AUX
)音源
3.
數位(光纖)
4.
立體聲音源
5.
音量 +
6.
上一首曲目*
7.
播放/暫停*
8.
音量 -
9.
下一首曲目*
更換遙控器電池
更換遙控器電池
按下 (
A
) 並拔出 (
B
)
更換電池,正極朝上,並將 (
B
) 推回至遙控器中
遙控器使用一顆
CR2025 3V
硬幣式鋰電池
*
僅適用於啟用
A2DP / AVRCP
的立體聲
裝置。
產品概覽
產品概覽
1.
AC
輸入
2.
右環繞喇叭
3.
左環繞喇叭
4.
音效輸入(
Audio In
)-
至類比輸入 (
RCA
)
5.
數位(光纖)
6.
音效線控
7.
低音級數控制
8.
耳機
9.
電源開/關
+
10.
音源(
SOURCE
)(在
輔助和數位間切換)
11.
連接(
CONNECT
)按
鈕 –
配對及連接
12.
輔助輸入(
AUX In
)-
適用於其他音效裝置的
輔助輸入
13.
NFC
接收器
14.
服務(
SERVICE
15.
SLAM™
低音喇叭
16.
音源
LED
17.
LED
+
如果喇叭在約
10
分鐘時間內偵測不到音效,它將進入
省電模式。或者您可以手動關閉和開啟喇叭電源。僅套
用於當光纖輸入無光纖(光線)訊號時的情况
音源
音源
LED
LED
穩定的綠色
穩定的綠色
輔助輸入 /
RCA
輸入啟用
穩定的橙色
穩定的橙色
數位(光纖)模式啟用
LED
LED
穩定的藍色
穩定的藍色
裝置已連接
快速閃爍
快速閃爍
配對模式
每隔 2 秒閃爍一次
每隔 2 秒閃爍一次
未連接
裝置
FR
Présentation de la télécommande
1. Alimentation
2. Source AUX
3. Numérique (optique)
4. Source stéréo
Bluetooth
5. Volume +
6. Piste
précédente*
7. Lecture/Pause*
8. Volume -
9. Piste suivante*
Pour remplacer la pile dans la télécommande
Appuyez sur la languette (A) et retirez le logement de
la pile (B).
Remplacez la pile par une pile neuve en respectant
la polarité (pôle + tourné vers le haut), puis appuyez
sur le logement de la pile (B) pour le remettre en
place dans la télécommande
La télécommande utilise une pile bouton au lithium
CR2025 3 V.
*Ne fonctionne qu'avec des périphériques
Bluetooth
stéréo compatibles A2DP / AVRCP.
Aperçu du produit
1. Entrée AC IN
2. Haut-parleur satellite
droit
3. Haut-parleur satellite
gauche
4. Entrée audio - Sur
l'entrée analogique
(RCA)
5. Numérique (optique)
6. Boîtier de contrôle
audio
7. Bouton de réglage des
basses
8. Casque
9. Marche / Arrêt+
Alimentation
10. Source (alterner entre
AUX et numérique)
11. Bouton CONNECTER
- Couplage et
connexion
Bluetooth
12. Entrée AUX-in - Entrée
auxiliaire pour les
autres périphériques
audio
13. Récepteur NFC
14. Service
15. Caisson de basses
SLAM™
16. Voyant LED Source
17. Voyant LED
Bluetooth
+
Le haut-parleur entre en mode d'économie d'énergie
si aucun son n'est détecté pendant environ 10
minutes. Vous pouvez également éteindre et rallumer
votre haut-parleur. Ne s'applique qu'à l'entrée optique
en l'absence de signal optique (lumière)
Voyant LED Source
Vert fixe
Entrée AUX / Entrées RCA actives
Orange fixe
Mode numérique (optique) actif
Voyant LED
Bluetooth
Bleu fixe
Périphérique
Bluetooth
connecté
Clignote
rapidement
Mode couplage
Bluetooth
Clignote à 2
secondes
d'intervalle
Pas de périphérique
Bluetooth
connecté
ES
Visión general del mando a distancia
1. Alimentación
2. Fuente AUXILIAR
3. Digital (óptica)
4. Fuente estéreo
Bluetooth
5. Volumen +
6. Pista anterior*
7. Reproducir/pausa*
8. Volumen -
9. Pista siguiente*
Para cambiar la pila del mando a distancia:
Pulse (A) y tire de (B)
Cambie la pila con el polo positivo hacia arriba e
introduzca (B) de nuevo en el mando a distancia
El mando a distancia utiliza una pila botón CR2025 3V
de litio
*Solo funciona con dispositivos A2DP/AVRCP
compatibles con
Bluetooth
estéreo.
Información general del producto
1. Entrada de CA
2. Altavoz satelital
derecho
3. Altavoz satelital
izquierdo
4. Entrada de audio a
entrada analógica
(RCA)
5. Digital (óptica)
6. Conector de control de
audio
7. Control de nivel de
graves
8. Auricular
9. Función de
encendido/apagado
+
10. Fuente (alterna entre
auxiliar y digital)
11. Botón de CONEXIÓN -
Emparejamiento y
conexión
Bluetooth
12. Entrada auxiliar -
Entrada auxiliar para
otros dispositivos de
audio
13. Receptor NFC
14. Servicio
15. Subwoofer SLAM™
16. Fuente LED
17.
Bluetooth
LED
+
El altavoz entra en modo de ahorro de energía
cuando no se detecta audio durante aproximada-
mente 10 minutos. También puede apagar o
encender su altavoz. Solo se aplica a la entrada
óptica cuando no existe señal (luz) óptica
Fuente LED
Verde
ininterrumpido
Entrada auxiliar/entradas
RCA activas
Naranja
ininterrumpido
Modo digital (óptico) activo
Bluetooth
LED
Azul
ininterrumpido
Dispositivo
Bluetooth
conectado
Parpadeo rápido
Modo de emparejamiento
Bluetooth
Parpadea a
intervalos de 2
segundos
Ningún dispositivo
Bluetooth
conectado
PT
Visão geral do controlo remoto
1. Força
2. Fonte AUX
3. Digital (óptico)
4. Fonte Estéreo
Bluetooth
5. Volume +
6. Faixa Anterior*
7. Reproduzir/Pausar*
8. Volume -
9. Próxima Faixa*
Para substituir a bateria no controlo remoto
Premer (A) e soltar (B)
Substituir a bateria com a polaridade positiva voltada
para cima e premer para trás (B) o controlo remoto
O controlo remoto utiliza uma bateria tipo moeda de
lítio 3V CR2025
*Trabalha apenas com dispositivos
Bluetooth
estéreo
habilitados A2DP / AVRCP.
Visão geral do Produto
1. ENTRADA CA
2. Altifalante satélite
direito
3. Altifalante satélite
esquerdo
4. Entrada Áudio - Para
entrada analógica
(RCA)
5. Digital (Óptica)
6. Pod controlo de áudio
7. Controlo do nível de
graves
8. Auscultadores
9. LIGA/DESLIGA
+
Força
10. Fonte (Alterna-se entre
Aux e Digital)
11. LIGAR Botão -
Bluetooth
Emparelha-
mento e Conexão
12. Entrada AUX - Entrada
auxiliar para outros
dispositivos de áudio
13. Receptor NFC
14. Serviço
15. SLAM
TM
Subwoofer
16. LED Fonte
17.
Bluetooth
LED
+
O altifalante entra em modo economia de energia
quando nenhum áudio é detectado em cerca de 10
min. Alternativamente, poderá DESLIGAR e LIGAR a
força de seu altifalante. Aplica-se somente à entrada
óptica quando não há sinal óptico (luz)
LED Fonte
Verde sólido
Entradas aux / Entradas RCA
ativas
Laranja sólido
Modo Digital (Óptico) activo
Bluetooth
LED
Azul Sólido
Dispositivo
Bluetooth
ligado
Pisca rapidamente
Modo de emparelhamento
Bluetooth
Pisca a intervalos
de 2 segundos
Sem dispositivo
Bluetooth
ligado
AC IN
Right Satellite Speaker
Left Satellite Speaker
Audio In - To analog in (RCA)
Digital (Optical)
Audio Control Pod
Bass Level Control
Headphone
Power ON/OFF
+
Source (Toggle between Aux and Digital)
CONNECT Button -
Bluetooth
Pairing and Connection
AUX In - Auxiliary in for other audio devices
NFC receptor
Service
SLAM
TM
Subwoofer
Source LED
Bluetooth
LED
6
7
5
4
1
2
3
L
R
15
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
13
14
15
16
17
Product Overview
+
The speaker enters power saving mode when no audio is detected
for approx 10 mins. Alternatively you can power OFF and ON your
speaker. Only applies to optical input when there is no optical
(light) signal.
*
Only works with A2DP / AVRCP
enabled stereo
Bluetooth
devices.
Remote Control overview
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Power
AUX Source
Digital (optical)
Bluetooth
Stereo Source
Volume +
Previous Track*
Play/Pause*
Volume -
Next Track*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
To replace the battery in the remote control
• Depress (A) and pull out (B)
• Replace the battery with the positive polarity facing upward
and push (B) back to remote control
A
B
The remote control uses a
CR2025 3V lithium coin battery
8
9
10
16
11
17
12
13
Source LED
Solid Green
Aux-in / RCA Inputs active
Solid Orange
Digital (Optical) mode active
Bluetooth
LED
Solid Blue
Bluetooth
device connected
Blinking rapidly
Bluetooth
Pairing mode
Blinks at 2
second intervals
No
Bluetooth
device connected
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
16
17
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9