Definitive Technology ProCinema 400 ProCinema 400 System Manual - Page 10

Subwoofer Connection, Conexión del subwoofer, Raccordement du caisson de basse - manual

Page 10 highlights

10 Subwoofer Connection Conexión del subwoofer Raccordement du caisson de basse français español english Power Volume LFE Input P r o S u b® 4 0 0 Powered Subwoofer This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference. CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQ NE PAS OUVRIR Owings Mills, Maryland USA Design ed i n the USA, Custom Manufactured in China. POWER ON INPUT: 100 V -240 V 50-60 Hz 150 W SERIAL NUMBER OFF ATTENTION: Pour réduire les risques d'incendie, remplacez que les mêmes type et le calibre du fusible FU SE: T2.5 AL/250V CAUTION: To reduce the risk of re, replace with only the same type and rating of fuse Please carefully read the owner's manual of your receiver before attempting to connect and set up the system. Power-off the receiver and disconnect the subwoofer from the AC socket. Connect a standard RCA cable from the subwoofer/LFE output of your receiver to the LFE input of the ProSub 400. Lea detenidamente el manual del usuario del receptor antes de comenzar a conectar e instalar el sistema. Apague el receptor y desconecte el subwoofer del tomacorriente. Conecte un cable RCA simple de la salida LFE (Subwoofer) del receptor a la entrada LFE del ProSub 400. Veuillez lire attentivement le guide d'utilisation de votre amplificateur/récepteur avant toute tentative de raccordement et de configuration du système. Éteignez l'amplificateur/récepteur et débranchez le caisson de basse de la prise de courant. Au moyen d'un cordon RCA standard, raccordez la sortie Subwoofer/LFE de votre amplificateur/récepteur à l'entrée LFE du ProSub 400.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16

ProSub
400
Powered
Subwoofer
®
POWER
OFF
ON
FU SE: T2.5 AL/250V
CAUTION
ATTENTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQ
NE PAS OUVRIR
CAUTION:
To reduce the risk of
re,
replace with only the same
type and rating of fuse
ATTENTION:
Pour réduire les risques
d'incendie, remplacez que
les mêmes type et le
calibre du fusible
Volume
Power
LFE Input
INPUT:
100 V -240 V
50-60 Hz
150 W
Owings Mills, Maryland USA
Design ed i n the USA, Custom
Manufactured in China.
This device complies with part 15
of the FCC Rules. Operation is subject
to the condition that this device does
not cause harmful interference.
SERIAL NUMBER
Subwoofer Connection
Conexión del subwoofer
Raccordement du caisson de basse
Please carefully read the owner’s manual of your receiver before attempting to connect and set up the system.
Power-off the receiver and disconnect the subwoofer from the AC socket.
Connect a standard RCA cable from the subwoofer/LFE output of your receiver to the LFE input of the ProSub 400.
english
español
français
Lea detenidamente el manual del usuario del receptor antes de comenzar a conectar e instalar el sistema.
Apague el receptor y desconecte el subwoofer del tomacorriente.
Conecte un cable RCA simple de la salida LFE (Subwoofer) del receptor a la entrada LFE del ProSub 400.
Veuillez lire attentivement le guide d'utilisation de votre amplificateur/récepteur avant toute tentative de raccordement et
de configuration du système.
Éteignez l'amplificateur/récepteur et débranchez le caisson de basse de la prise de courant.
Au moyen d'un cordon RCA standard, raccordez la sortie Subwoofer/LFE de votre amplificateur/récepteur à l'entrée LFE du
ProSub 400.
10