Electrolux ELKT17D8PS Complete Owner s Guide English - Page 14

Cleaning And Care / Nettoyage Et Entretien / Limpieza Y Mantenimiento

Page 14 highlights

ClEANING AND CARE / NETTOyAGE ET ENTRETIEN / lIMPIEZA y MANTENIMIENTO EN FR 1. Before cleaning, always unplug the appliance and allow it to cool to a safe handling temperature. Wipe the outside of the kettle with a damp cloth. Occasionally rinse out the kettle with clean water. ES • Warning! Never immerse the housing, plug, and cord in water or any other fluid. FR Avant d'effectuer le nettoyage, débranchez toujours l'appareil et laissez-le refroidir jusqu'à une température sécuritaire à la manipulation. Passez un chiffon humide à l'extérieur de la bouilloire. Rincez de temps en temps la bouilloire à l'eau claire. • Attention ! Ne plongez jamais la bouilloire, le socle et le cordon d'alimentation dans de l'eau ou tout autre liquide. ES Antes de limpiar el electrodoméstico, desconéctelo siempre y deje que se enfríe hasta una temperatura que no sea peligrosa de manejar. Limpie el exterior del hervidor con un paño húmedo Enjuague el hervidor de vez en cuando con agua limpia. • Advertencia! Nunca sumerja la carcasa, el conector ni el cable en agua u otro líquido. 2. To clean the mesh filter, grab the mesh filter and lift it out. Rinse under clean, running water, and insert it back into the kettle in the correct orientation. • Cleaning the base plate - a stainless steel cleaning product may be used to clean the metal of the base plate. FR Pour nettoyer le filtre, saisissez-le pour le sortir. Rincez-le sous un jet d'eau claire, puis insérez-le à nouveau dans la bouilloire en vous assurant qu'il est bien en place. • Nettoyage de la surface extérieure inox : vous pouvez utiliser un produit de nettoyage spécial acier inoxydable. ES Para limpiar el filtro de malla, levántelo para extraerlo. Enjuáguelo con agua corriente limpia y vuelva a insertarlo en el hervidor con la orientación adecuada. • limpieza de la placa de base: para limpiar el metal de la placa base puede utilizar un producto de limpieza para acero inoxidable. 3. Decalcifying is recommended every three months for best performance. Fill the kettle with water and decalcifier according to decalcifier product instructions. Do not boil the solution as it may foam over. Afterwards, rinse kettle thorougly with fresh water. FR Pour obtenir des performances optimales, il est recommandé de détartrer la bouilloire tous les trois mois. Remplissez la bouilloire d'eau et de détartrant en respectant les consignes d'utilisation du produit détartrant. Ne laissez pas bouillir la solution, car la mousse formée pourrait déborder. Puis, rincez soigneusement l'intérieur de la bouilloire à l'eau claire. ES Recomendamos descalcificar cada tres meses para obtener el mejor rendimiento. Llene el hervidor de agua y descalcificador de acuerdo con las instrucciones del producto descalcificador. No hierva la solución, ya que podría derramar espuma. Después, enjuague el hervidor a conciencia con agua limpia. 14 www.electrolux.com

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20

14
www.electrolux.com
CLEANING AND CARE / NETTOYAGE ET ENTRETIEN / LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1.
Before cleaning, always unplug the appliance and allow it to cool to a
safe handling temperature.
Wipe the outside of the kettle with a damp
cloth. Occasionally rinse out the kettle with clean water.
• Warning! NeVer immerse the housing, plug, and cord in water
or any other fluid.
AVant d'effectuer le nettoyage, dÉbranchez toujours l'appareil et
laissez-le refroidir jusqu'à une tempÉrature sÉcuritaire à la
manipulation.
Passez un chiffon humide à l’extérieur de la bouilloire.
Rincez de temps en temps la bouilloire à l’eau claire.
Attention ! Ne plongez jamais la bouilloire, le socle et le cordon
d’alimentation dans de l’eau ou tout autre liquide.
Antes de limpiar el electrodomÉstico, desconÉctelo siempre y deje
que se enfríe hasta una temperatura que no sea peligrosa de manejar.
Limpie el exterior del hervidor con un paño húmedo Enjuague el hervidor
de vez en cuando con agua limpia.
AdVertencia! Nunca sumerja la carcasa, el conector ni el cable
en agua u otro líquido.
FR
ES
2.
To clean the mesh filter, grab the mesh filter and lift it out.
Rinse under
clean, running water, and insert it back into the kettle in the correct
orientation.
Cleaning the base plate
– a stainless steel cleaning product may be
used to clean the metal of the base plate.
Pour nettoyer le filtre, saisissez-le pour le sortir.
Rincez-le sous un jet
d’eau claire, puis insérez-le à nouveau dans la bouilloire en vous assurant
qu’il est bien en place.
• Nettoyage de la surface extÉrieure inox :
vous pouvez utiliser un
produit de nettoyage spécial acier inoxydable.
Para limpiar el filtro de malla, leVántelo para extraerlo.
Enjuáguelo con
agua corriente limpia y vuelva a insertarlo en el hervidor con la orientación
adecuada.
• Limpieza de la placa de base:
para limpiar el metal de la placa base
puede utilizar un producto de limpieza para acero inoxidable.
FR
ES
3.
Decalcifying is recommended eVery three months for best
performance.
Fill the kettle with water and decalcifier according to
decalcifier product instructions. Do not boil the solution as it may foam
over. Afterwards, rinse kettle thorougly with fresh water.
Pour obtenir des performances optimales, il est recommandÉ de
dÉtartrer la bouilloire tous les trois mois.
Remplissez la bouilloire d'eau
et de détartrant en respectant les consignes d'utilisation du produit
détartrant. Ne laissez pas bouillir la solution, car la mousse formée
pourrait déborder. Puis, rincez soigneusement l'intérieur de la bouilloire à
l'eau claire.
Recomendamos descalcificar cada tres meses para obtener el mejor
rendimiento.
Llene el hervidor de agua y descalcificador de acuerdo con
las instrucciones del producto descalcificador. No hierva la solución, ya
que podría derramar espuma. Después, enjuague el hervidor a conciencia
con agua limpia.
FR
ES
EN
FR
ES