Frigidaire FFCH09M5MW Wiring Diagram (All Languages) - Page 1

Frigidaire FFCH09M5MW Manual

Page 1 highlights

PUB.No 31-51657 1657S ELECTRICAL CIRCUIT CIRCUIT ÉLECTIQUE CIRCUITO ELECTRICO 297010501F Power Courant électrique Corriente eléctrica L N Run Capacitor Condensateur de marche Condensador de marcha C SERVICE DATA SHEET CHEST FREEZER FICHE DE DONNÉES TECHNIQUES CONGÉLATEUR HORIZONTAL FICHA DE DATOS TECNICOS CONGELADOR HORIZONTAL A (C) 3 4 (R) See Diagram Voir schéma Ver diagrama C Compressor Compresseur Compresor Compressor B Controller Contrôleur du compresseur Controlador del compresor L N B C Overload IMPORTANT SAFETY NOTICE The information provided herein is designed to assist qualified repair personnel only. Untrained persons should not attempt to make repairs due to the possibility of electrical shock. Disconnect power cord before servicing. AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT L'information fournie n'est destinée qu'au personnel de réparation qualifié. Par suite du risque de décharge électrique, les personnes non expérimentées ne devraient pas essayer d'entreprendre des réparations. Débrancher le cordon avant tout entretien. AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD La información aquí provistá está destinada a ayudar al personal calificado de reparación solamente. Las personas no especializadas en esta materia no deben intentar hacer Surcharge reparacinoes debido a la posibilidad de choque eléctrico. Desconecte el cordón eléctrico antes Protector térmico del mantenimiento. de sobrecarga IMPORTANT If any green grounding wires are removed during servicing,they must be returned to D D (C) 3 6 (A) D Temp Warning Avertissement temp. B Cold Advertencia de temp. Control Commande D de froid Control del Frio Alarm Off On Alarme Arrêt Marche Buzzer Sonnerie Zumbador their original position and properly secured. Relay IMPORTANT Si des fils de mise à la terre verts sont enlevés lors de l'entretien, les remettre à leur Relais position d'origine et bien les fixer. Relé IMPORTANTE Si los alambres de puesta a tierra verdes son sacados durante el mantenimiento, ellos deben volver a colocarse en suposición original y ser asegurados debidamente. A..Black, Noir, Negro B..White, Blanc, Blanco C..Yellow, Jaune, Armarillo D..Red, Rouge, Rojo Alarma Activ. Apag D Lid Switch TEMPERATURE CONTROL 216759000 TEMPERATURE CONTROL 216787700 15ºF cut-in,-4ºF cut-out @ number 1 setting. 9.5ºF cut-in,-9.2ºF cut-out @ number 1 setting. COMMANDE DE TEMPÉRATURE COMMANDE DE TEMPÉRATURE Enclenchement 15ºF;déclanchement -4ºF au réglage numéro 1 Enclenchement 9.5ºF;déclanchement -9.2ºF au réglage numéro 1 CONTROL DE LA TEMPERATURA CONTROL DE LA TEMPERATURA Conexión 15ºF;desconexión -4ºF en el ajuste 1. Conexión 9.5ºF;desconexión -9.2ºF en el ajuste 1. Commutateur Interior Light de couvercie Lampe el interruptor de la tapa intérieure Luz Interior Power On TEMPERATURE CONTROL 216714600 14ºF cut-in,0ºF cut-out @ number 1 setting. COMMANDE DE TEMPÉRATURE Enclenchement 14ºF;déclanchement 0ºF au réglage numéro 1 CONTROL DE LA TEMPERATURA Conexión 14ºF;desconexión 0ºF en el ajuste 1. TEMPERATURE CONTROL 216714601 16ºF cut-in,0ºF cut-out @ number 1 setting. COMMANDE DE TEMPÉRATURE Enclenchement 16ºF;déclanchement 0ºF au réglage numéro 1 CONTROL DE LA TEMPERATURA Conexión 16ºF;desconexión 0ºF en el ajuste 1. Témoine fonct. allumé Encendido PERFORMANCE (Control at number 1 setting) D Room Ambient Freezer Compartment Temperature 70ºF 3-12ºF 90ºF 3-12ºF Flash Defrost Switch Commutateur de dégrivage éclair Interruptor de Descongelación instantánea Valve Soupape Vávila Percent Running Time Wattage Range (Last 1/3 of cycle) Suction Pressure (Cut-in, Cut-out), PSIG High Side Pressure (Last 1/3 of cycle), PSIG PERFORMANCE (commande sur réglage numéro 1) Température ambiante Température du compartiment congélateur 20-40% 65-140 15-0 95-130 70ºF 3-12ºF 30-50% 70-145 15-0 140-165 90ºF 3-12ºF Pourcentage de durée de fonctionnement 20-40% 30-50% Gamme du puissance (dernier 1/3 du cycle) 65-140 70-145 Pression d'aspiration (enclenchment, 15-0 15-0 déclenchement),en lb/po² au man. Pression côté haut (dernier 1/3 du cycle), 95-130 140-165 Specifications subject to change without notice. For complete performance data by model refer to service manual. Options shown are not necessarily part of model Caractéristiques modifiables sans préavis. Pour des renseignements complets:se reporter au manual du modèle. Les options montrées ne sont pas nécessairement une partie de modèle. Especificaciones sujetas a cambio sin aviso previo. Para información completa, consultar el manual del modelo. Las opciones ilustradas no son necesariamente parte de este modelo. en lb/po² au man. RENDIEMENTO (Control en el ajuste 1) Temperatura Ambiente Temperatura del Compartimiiento Congelador Porcentaje de Tiempo de Funcionamiento Gama de Potencia (Ultimo 1/3 de ciclo) Presiónde Aspiración (Conexión, Desconexión), en Lbs/pulg.² Presión Lado Alto (Ultimo 1/3 de cicio). Lbs/pulg.² 70ºF 3-12ºF 20-40% 65-140 15-0 95-130 90ºF 3-12ºF 30-50% 70-145 15-0 140-165

  • 1

ELECTRICAL CIRCUIT
CIRCUIT ÉLECTIQUE
CIRCUITO ELECTRICO
Specifications subject to change without notice.
For complete performance data by model refer to service manual.
Options shown are not necessarily part of model
Caractéristiques modifiables sans préavis.
Pour des renseignements complets:se reporter au manual du modèle.
Les options montrées ne sont pas nécessairement une partie de modèle.
Especificaciones sujetas a cambio sin aviso previo.
Para información completa, consultar el manual del modelo.
Las opciones ilustradas no son necesariamente parte de este modelo.
297010501F
SERVICE DATA SHEET
CHEST FREEZER
FICHE DE DONNÉES TECHNIQUES
CONGÉLATEUR HORIZONTAL
FICHA DE DATOS TECNICOS
CONGELADOR HORIZONTAL
Run
Capacitor
Condensateur
de marche
Condensador
de marcha
Compressor
Controller
Contrôleur du
compresseur
Controlador del
compresor
L
N
B
C
B
Relay
Relais
Relé
Overload
Surcharge
Protector térmico
de sobrecarga
C
PERFORMANCE (Control at number 1 setting)
Room Ambient
Freezer Compartment Temperature
Percent Running Time
Wattage Range (Last 1/3 of cycle)
Suction Pressure (Cut-in, Cut-out), PSIG
High Side Pressure (Last 1/3 of cycle), PSIG
PERFORMANCE (commande sur réglage numéro 1)
Température ambiante
Température du compartiment congélateur
Pourcentage de durée de fonctionnement
Gamme du puissance (dernier 1/3 du cycle)
Pression d’aspiration (enclenchment,
déclenchement),en lb/po² au man.
Pression côté haut (dernier 1/3 du cycle),
en lb/po² au man.
RENDIEMENTO (Control en el ajuste 1)
Temperatura Ambiente
Temperatura del Compartimiiento Congelador
Porcentaje de Tiempo de Funcionamiento
Gama de Potencia (Ultimo 1/3 de ciclo)
Presiónde Aspiración (Conexión, Desconexión),
en Lbs/pulg.²
Presión Lado Alto (Ultimo 1/3 de cicio). Lbs/pulg.²
70ºF
90ºF
3-12ºF
3-12ºF
20-40%
30-50%
65-140
70-145
15-0
15-0
95-130
140-165
70ºF
90ºF
3-12ºF
3-12ºF
20-40%
30-50%
65-140
70-145
15-0
15-0
95-130
140-165
70ºF
90ºF
3-12ºF
3-12ºF
20-40%
30-50%
65-140
70-145
15-0
15-0
95-130
140-165
A..Black, Noir, Negro
B..White, Blanc, Blanco
C..Yellow, Jaune, Armarillo
D..Red, Rouge, Rojo
TEMPERATURE CONTROL 216714601
16ºF cut-in,0ºF cut-out @ number 1 setting.
COMMANDE DE TEMPÉRATURE
Enclenchement 16ºF;déclanchement 0ºF au réglage numéro 1
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Conexión 16ºF;desconexión 0ºF en el ajuste 1.
TEMPERATURE CONTROL 216714600
14ºF cut-in,0ºF cut-out @ number 1 setting.
COMMANDE DE TEMPÉRATURE
Enclenchement 14ºF;déclanchement 0ºF au réglage numéro 1
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Conexión 14ºF;desconexión 0ºF en el ajuste 1.
TEMPERATURE CONTROL 216787700
9.5ºF cut-in,-9.2ºF cut-out @ number 1 setting.
COMMANDE DE TEMPÉRATURE
Enclenchement 9.5ºF;déclanchement -9.2ºF au réglage numéro 1
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Conexión 9.5ºF;desconexión -9.2ºF en el ajuste 1.
TEMPERATURE CONTROL 216759000
15ºF cut-in,-4ºF cut-out @ number 1 setting.
COMMANDE DE TEMPÉRATURE
Enclenchement 15ºF;déclanchement -4ºF au réglage numéro 1
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Conexión 15ºF;desconexión -4ºF en el ajuste 1.
See Diagram
Voir schéma
Ver diagrama
B
A
Power
Courant électrique
Corriente eléctrica
Compressor
Compresseur
Compresor
C
N
L
D
Temp Warning
Avertissement temp.
Advertencia de temp.
Cold
Control
Commande
de froid
Control
del Frio
4 (R)
6 (A)
(C) 3
(C) 3
Alarm
Off
On
Alarme
Arrêt
Marche
Alarma
Activ.
Apag
Buzzer
Sonnerie
Zumbador
Interior Light
Lampe
intérieure
Luz Interior
Lid Switch
Commutateur
de couvercie
el interruptor
de la tapa
Power On
Témoine fonct. allumé
Encendido
D
D
Flash Defrost Switch
Commutateur de
dégrivage éclair
Interruptor de
Descongelación instantánea
Valve
Soupape
Vávila
D
D
D
IMPORTANT
If any green grounding wires are removed during servicing,they must be returned to
their original position and properly secured.
IMPORTANT
Si des fils de mise à la terre verts sont enlevés lors de l’entretien, les remettre à leur
position d’origine et bien les fixer.
IMPORTANTE
Si los alambres de puesta a tierra verdes son sacados durante el mantenimiento, ellos
deben volver a colocarse en suposición original y ser asegurados debidamente.
IMPORTANT SAFETY NOTICE
The information provided herein is designed to assist qualified repair personnel only.
Untrained persons should not attempt to make repairs due to the possibility of electrical
shock.
Disconnect power cord before servicing.
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT
L’information fournie n’est destinée qu’au personnel de réparation qualifié.
Par suite du
risque de décharge électrique, les personnes non expérimentées ne devraient pas essayer
d’entreprendre des réparations.
Débrancher le cordon avant tout entretien.
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La información aquí provistá está destinada a ayudar al personal calificado de reparación
solamente.
Las personas no especializadas en esta materia no deben intentar hacer
reparacinoes debido a la posibilidad de choque eléctrico.
Desconecte el cordón eléctrico antes
del mantenimiento.
PUB.No 31-51657
1657S