Frigidaire FFFC22M6QW Wiring Diagram - Page 1

Frigidaire FFFC22M6QW Manual

Page 1 highlights

ELEC T R I CA L CI R C U IT CI R C U I T ÉLECT I Q UE CI R C U I T O EL E C T R ICO P ower C ourant électrique C orriente eléctrica L N A C Cold Control Commande de froid Control del Frio B C ompress or C ompress eur C ompres or D Door Switch Interrupteur de porte Interruptor de la Puerta A..Black, Noir, Negro B..White, Blanc, Blanco C..Yellow, Jaune, Armarillo D..Red, Rouge, Rojo Interior Light Lampe intérieure Luz Interior Power On Témoine fonct. allumé Encendido Specifications subject to change without notice. For complete performance data by model refer to service manual. Options shown are not necessarily part of model Caractéristiques modifiables sans préavis. Pour des renseignements complets:se reporter au manual du modèle. Les options montrées ne sont pas nécessairement une partie de modèle. Especificaciones sujetas a cambio sin aviso previo. Para información completa, consultar el manual del modelo. Las opciones ilustradas no son necesariamente parte de este modelo. A02384402 SERVICE DATA SHEET CHEST FREEZER FICHE DE DONNÉES TECHNIQUES CONGÉLATEUR HORIZONTAL FICHA DE DATOS TECNICOS CONGELADOR HORIZONTAL IMPORTANT SAFETY NOTICE The information provided herein is designed to assist qualified repair personnel only. Untrained persons should not attempt to make repairs due to the possibility of electrical shock. Disconnect power cord before servicing. Replace all parts and panels before operating. AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT L'information fournie n'est destinée qu'au personnel de réparation qualifié. Par suite du risque de décharge électrique, les personnes non expérimentées ne devraient pas essayer d'entreprendre des réparations. Débrancher le cordon avant tout entretien. AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD La información aquí provistá está destinada a ayudar al personal calificado de reparación solamente. Las personas no especializadas en esta materia no deben intentar hacer reparacinoes debido a la posibilidad de choque eléctrico. Desconecte el cordón eléctrico antes del mantenimiento. IMPORTANT If any green grounding wires are removed during servicing,they must be returned to their original position and properly secured. IMPORTANT Si des fils de mise à la terre verts sont enlevés lors de l'entretien, les remettre à leur position d'origine et bien les fixer. IMPORTANTE Si los alambres de puesta a tierra verdes son sacados durante el mantenimiento, ellos deben volver a colocarse en suposición original y ser asegurados debidamente. TEMPERATURE CONTROL 216787700/297216000 9.5ºF cut-in,-9.2ºF cut-out @ number 1 setting. COMMANDE DE TEMPÉRATURE Enclenchement 9.5ºF;déclanchement -9.2ºF au réglage numéro 1 CONTROL DE LA TEMPERATURA nexión 9.5ºF;desconexión -9.2ºF en el ajuste 1. TEMPERATURE CONTROL 297216036 10ºF cut-in, 0ºF cut-out @ number 1 setting. COMMANDE DE TEMPÉRATURE Enclenchement 15ºF;déclanchement -4ºF au réglage numéro 1 CONTROL DE LA TEMPERATURA Conexión 15ºF;desconexión -4ºF en el ajuste 1. PERFORMANCE (Control at number 1 setting) Room Ambient Freezer Compartment Temperature Percent Running Time Wattage Range (Last 1/3 of cycle) Suction Pressure (Cut-in, Cut-out), PSIG High Side Pressure (Last 1/3 of cycle), PSIG PERFORMANCE (commande sur réglage numéro 1) Température ambiante Température du compartiment congélateur Pourcentage de durée de fonctionnement Gamme du puissance (dernier 1/3 du cycle) Pression d'aspiration (enclenchment, déclenchement),en lb/po² au man. Pression côté haut (dernier 1/3 du cycle), en lb/po² au man. RENDIEMENTO (Control en el ajuste 1) Temperatura Ambiente Temperatura del Compartimiiento Congelador Porcentaje de Tiempo de Funcionamiento Gama de Potencia (Ultimo 1/3 de ciclo) Presiónde Aspiración (Conexión, Desconexión), en Lbs/pulg.² Presión Lado Alto (Ultimo 1/3 de cicio). Lbs/pulg.² 70ºF 0-10ºF 20-40% 60-130 15-0 95-130 90ºF 0-10ºF 30-50% 70-145 15-0 140-165 70ºF 0-10ºF 20-40% 60-130 15-0 90ºF 0-10ºF 30-50% 70-145 15-0 95-130 140-165 70ºF 0-10ºF 20-40% 60-130 15-0 90ºF 0-10ºF 30-50% 70-145 15-0 95-130 140-165

  • 1

ELEC TRICAL CI RCUIT
CI RCUIT ÉLECT IQUE
CIRCUITOELECTRICO
Specifications subject to change without notice.
For complete performance data by model refer to service manual.
Options shown are not necessarily part of model
Caractéristiques modifiables sans préavis.
Pour des renseignements complets:se reporter au manual du modèle.
Les options montrées ne sont pas nécessairement une partie de modèle.
Especificaciones sujetas a cambio sin aviso previo.
Para información completa, consultar el manual del modelo.
Las opciones ilustradas no son necesariamente parte de este modelo.
A02384402
SERVICE DATA SHEET
CHEST FREEZER
FICHE DE DONNÉES TECHNIQUES
CONGÉLATEUR HORIZONTAL
FICHA DE DATOS TECNICOS
CONGELADOR HORIZONTAL
PERFORMANCE (Control at number 1 setting)
Room Ambient
Freezer Compartment Temperature
Percent Running Time
Wattage Range (Last 1/3 of cycle)
Suction Pressure (Cut-in, Cut-out), PSIG
High Side Pressure (Last 1/3 of cycle), PSIG
PERFORMANCE (commande sur réglage numéro 1)
Température ambiante
Température du compartiment congélateur
Pourcentage de durée de fonctionnement
Gamme du puissance (dernier 1/3 du cycle)
Pression d’aspiration (enclenchment,
déclenchement),en lb/po² au man.
Pression côté haut (dernier 1/3 du cycle),
en lb/po² au man.
RENDIEMENTO (Control en el ajuste 1)
Temperatura Ambiente
Temperatura del Compartimiiento Congelador
Porcentaje de Tiempo de Funcionamiento
Gama de Potencia (Ultimo 1/3 de ciclo)
Presiónde Aspiración (Conexión, Desconexión),
en Lbs/pulg.²
Presión Lado Alto (Ultimo 1/3 de cicio). Lbs/pulg.²
70ºF
90ºF
0-10ºF
0-10ºF
20-40%
30-50%
60-130
70-145
15-0
15-0
95-130
140-165
A..Black, Noir, Negro
B..White, Blanc, Blanco
C..Yellow, Jaune, Armarillo
D..Red, Rouge, Rojo
TEMPERATURE CONTROL 216787700/297216000
9.5ºF cut-in,-9.2ºF cut-out @ number 1 setting.
COMMANDE DE TEMPÉRATURE
Enclenchement 9.5ºF;déclanchement -9.2ºF au réglage numéro 1
CONTROL DE LA TEMPERATURA
nexión 9.5ºF;desconexión -9.2ºF en el ajuste 1.
TEMPERATURE CONTROL 297216036
10ºF cut-in, 0ºF cut-out @ number 1 setting.
COMMANDE DE TEMPÉRATURE
Enclenchement 15ºF;déclanchement -4ºF
au
réglage numéro 1
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Conexión 15ºF;desconexión -4ºF en el ajuste 1.
B
A
P ower
C ourant électrique
C orriente eléctrica
C ompress or
C ompress eur
Compresor
C
N
L
70ºF
90ºF
0-10ºF
0-10ºF
20-40%
30-50%
60-130
70-145
15-0
15-0
95-130
140-165
70ºF
90ºF
0-10ºF
0-10ºF
20-40%
30-50%
60-130
70-145
15-0
15-0
95-130
140-165
Power On
Témoine fonct. allumé
Encendido
Interior Light
Lampe
intérieure
Luz Interior
Door Switch
Interrupteur
de porte
Interruptor
de la Puerta
Cold
Control
Commande
de froid
Control
del Frio
D
IMPORTANT
If any green grounding wires are removed during servicing,they must be returned to
their original position and properly secured.
IMPORTANT
Si des fils de mise à la terre verts sont enlevés lors de l’entretien, les remettre à leur
position d’origine et bien les fixer.
IMPORTANTE
Si los alambres de puesta a tierra verdes son sacados durante el mantenimiento, ellos
deben volver a colocarse en suposición original y ser asegurados debidamente.
IMPORTANT SAFETY NOTICE
The information provided herein is designed to assist qualified repair personnel only.
Untrained persons should not attempt to make repairs due to the possibility of electrical
shock.
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT
L’information fournie n’est destinée qu’au personnel de réparation qualifié.
Par suite du
risque de décharge électrique, les personnes non expérimentées ne devraient pas essayer
d’entreprendre des réparations.
Débrancher le cordon avant tout entretien.
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La información aquí provistá está destinada a ayudar al personal calificado de reparación
solamente.
Las personas no especializadas en esta materia no deben intentar hacer
reparacinoes debido a la posibilidad de choque eléctrico.
Desconecte el cordón eléctrico antes
del mantenimiento.
Disconnect power cord before servicing.
Replace all parts and panels before operating.