Hamilton Beach 49754 Use & Care - Page 2
Salvaguardias Importantes, Guarde Estas, Instrucciones
UPC - 040094497546
View all Hamilton Beach 49754 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
Mesures de sécurité pour les verseuses en verre Ce pictogramme vous informe d'un risque possible de blessure si vous ne lisez pas et ne respectez pas ces mesures de sécurité. Ce pictogramme vous rappelle que le verre est fragile et qu'il peut se briser et provoquer des blessures. • Ne pas utiliser une verseuse à café fissurée ou possédant une poignée faible ou usée. • Cette verseuse à café est conçue pour être utilisée avec la plaque chauffante de cette cafetière. Ne pas utiliser sur une table de cuisson à gaz ou électrique, au four à micro-ondes ou dans un four classique. • Pour éviter le bris, manipuler la verseuse à café avec soins. Éviter le choc. Le verre se brisera sous l'effet du choc. Être prudent lors du remplissage d'eau en évitant de heurter le robinet. • Ne pas déposer la verseuse à café sur une surface froide ou mouillée. Permettre le refroidissement avant le nettoyage ou l'ajout de liquides. • Ne pas déposer une verseuse à café vide sur une surface chauffante. • Ne pas nettoyer à l'aide de tampons métalliques, nettoyants abrasifs ou tout autre matériau pouvant égratigner l'appareil. • Ne pas mettre les mains à l'intérieur de la verseuse à café. Lors de la manipulation, la prudence doit être de mise avec le port de bague ou bracelet surtout s'ils comportent des diamants. Les bijoux peuvent égratigner le verre et augmenter le risque de bris. • Ne pas cogner, égratigner ou chauffer à vide. • Jeter toute verseuse à café fissurée, égratignée ou chauffée à vide pendant un long moment. • Pour éviter les accidents, ne pas verser face aux personnes. • Pour effectuer un brassage dans la verseuse à café, utiliser des ustensiles en bois, en plastique ou en caoutchouc. Ne pas utiliser d'ustensiles métalliques. • Suivre les mesures de sécurité ci-dessus attentivement pour éviter les brûlures graves occasionnées par le bris d'une verseuse à café contenant des liquides chauds. Conseils • Le couvercle doit être fermé et bien en place avant d'infuser. • Lors de l'utiliser de filtre en papier, toujours utiliser un filtre de bonne qualité pour obtenir des résultats optimaux. • Prendre soin de ne pas répandre des grains de café entre le filtre et le panier-filtre. • S'assurer que le panier-filtre correctement installé. • Le couvercle de la verseuse à café doit être fixé adéquatement à la verseuse à café. • La verseuse à café doit être déposée sur une surface plane avant de commencer le cycle d'infusion. • Lorsque la caractéristique Pause et servir est utilisée, replacer la verseuse à café en moins de 20 secondes pour éviter le débordement des grains de café et d'eau du panier-filtre. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure. Replacer la verseuse à café en moins de 20 secondes. L'eau chaude continue de couler dans le panier-filtre lorsque cette caractéristique est utilisée. Le débordement de café et d'eau représente un risque de brûlure. Garantie limiteé Cette garantie s'applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C'est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d'oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d'achat d'origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s'avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l'expédition du produit et le retour d'un produit ou d'un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n'est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l'usure d'un usage normal, l'utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d'un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s'applique seulement à l'acheteur original ou à la personne l'ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d'origine comme preuve d'achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie ne s'applique pas si le produit est utilisé à d'autres fins qu'une utilisation domiciliaire familiale. Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d'achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d'adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon l'endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s'appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d'une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1-800-851-8900 aux É.-U. ou au 1-800-267-2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d'appareil et les numéros de série sur votre appareil. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctrico, siempre deben de seguirse precauciones básicas de seguridad para reducir riesgos de fuego, descargas eléctricas, y/o lesiones a personas, incluyendo lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas. Se debe de tener cuidado, ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes o liquido caliente derramado. 4. Para protegerse de una descarga eléctrica, no coloque el cable, enchufe o cafetera en agua u otros líquidos. 5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier aparato está siendo usado por o cerca de niños. 6. Desconecte de la toma cuando ya sea que la cafetera o reloj no estén en uso o antes de limpiar. Deje enfriar antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el aparato. 7. La cafetera debe funcionar sobre una superficie plana lejos de borde de una cubierta para prevenir que se ladee. 8. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. Llame a nuestro número Lada sin costo de servicio a cliente para información sobre examinación, reparación o ajuste. 9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante del aparato puede causar daños. 10. Use solo la jarra provista con este aparato. 11. No use en exteriores. 12. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta o toque superficies calientes, incluyendo el horno. 13. La jarra está diseñada para uso con esta cafetera. No debe usarse sobre una estufa o en un horno de microondas. 14. No ponga una jarra caliente sobre una superficie mojada o fría. 15. No use una jarra quebrada o una con manijas flojas o debilitadas. 16. No limpie la jarra con limpiadores, estropajos de acero u otros materiales abrasivos. 17. Asegúrese que la tapa de la jarra esté de manera segura en su lugar antes del ciclo de preparación y cuando vacíe café, no use fuerza cuando coloque la tapa en la jarra. 18. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente o en un horno caliente. 19. Para desconectar la cafetera, ponga los controles en APAGADO, luego remueva el enchufe de la toma de pared. 20. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no remueva la cubierta inferior. No hay partes servibles en el interior. La reparación debe hacerse por personal de servicio autorizado únicamente. 21. No use el aparato para otro uso más que para el que fue diseñado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Más información de seguridad para el consumidor Este aparato está planeado para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe se ajusta sólo de un manera en una toma polarizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico reemplace la toma. La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar un cable extensión aprobado. La clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato. Se debe de tener cuidado de acomodar el cable extensión no cubra una cubierta o mesa y que pueda ser jalado por un niño o pueda provocar un tropiezo accidental. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no use otro aparato de alto consumo de watts en el mismo circuito de su cafetera. Partes y características * 1. Canastilla de Preparación 2. Recipiente para la Canastilla de Preparación 3. Jarra 4. Reloj 5. Base 6. Placa para MantenerCaliente* (modelos con jarra vidrio solamente) 7. Ventana de Agua 8. Depósito 9. Tapa NOTA : La ilustración hace referencia a los principales componentes para todas las cafeteras cubiertas bajo estas instrucciones. Como hacer café w ADVERTENCIA Peligro de Quemarse. Para evitar que el café caliente se desborde de la canastilla de filtro: • Cuando use café descafeinado, no exceda la cantidad de porción recomendada por el fabricante de café. • Presione firmemente sobre la tapa para asegurar que la tapa esté completamente cerrada. Si ocurre un desborde de la canastilla de filtro, desconecte la cafetera y deje que el café en la canastilla de filtro se enfríe antes de remover la canastilla de filtro. 1. Lave la cafetera antes de su primer uso. Vea Instrucciones de Limpiado. 2. Coloque el filtro tipo pastelillo en la canastilla de preparación. También se puede usar un filtro permanente. 3. Por cada taza de café a hacer, coloque una cuchara nivelada de café en el filtro. 4. Coloque la canastilla de preparación en el foso de la canastilla de preparación. Doble la manija hacia abajo para ajustar la canastilla en su lugar. Asegúrese que la canastilla esté sentada completamente. 5. Llene la jarra con la cantidad deseada de agua fría de la llave. 6. Levante la tapa y vacíe el agua de la jarra en el depósito. NOTA: No llene a más de la marca de 12 tazas para la jarra de vidrio o la marca de 10 tazas para jarra térmica. 7. Coloque la jarra, con la tapa de la jarra unida, sobre la base. 8. Cierre la tapa. Presione firmemente para asegurarse que esté completamente cerrada. 9. Presione el botón de APAGADO/ENCENDIDO para comenzar; una luz roja en el botón indicará que la cafetera está encendida. Presione el botón de APAGADO/ENCENDIDO de nuevo para apagarla. Desconecte cuando acabe. NOTA: Los modelos con jarras térmicas se apagan automáticamente después de prepararse. Siempre APAGUE la cafetera y desconéctela después de terminar. Para modelos con apagado automático: Presione el botón de APAGADO/ENCENDIDO; una luz roja indica que la cafetera está encendida. Presione de nuevo para apagar la cafetera. Desconecte cuando acabe. Como ajustar el reloj 1. Presione H para ajustar la hora actual con AM o PM. 2. Presione M para ajustar los minutos. Como programar la autopreparación. 1. Asegúrese que el reloj esté ajustado a la hora correcta del día. 2. Llene la cafetera con la cantidad deseada de agua y café. Coloque la jarra con tapa en la Placa para MantenerCaliente. 3. Mantenga presionado el botón PROG (programa) y presione los botones H y M hasta que el tiempo de inicio de preparación deseado sea alcanzado. Luego libere PROG y la hora actual se mostrará. 4. Presione PROG para ajustar la autopreparación. Una luz verde en el botón PROG indicará que se ha ajustado la autopreparación. 5. Presione PROG de nuevo para cancelar automáticamente la preparación. Cómo hacer café helado (modelos con jarra térmica solamente) 1. Llene el depósito de agua a un máximo de 5 tazas y la jarra térmica con hielo hasta justo debajo del borde interior. ¡ADVERTENCIA! No llene más alla del máximo de 5 tazas. El café caliente que se desborda es un riesgo de quemaduras. 2. Coloque la canastilla de filtro en el recipiente para la canastilla de filtro. Doble la manija hacia abajo para ajustar la canastilla en su lugar. Asegúrese que la canastilla esté sentada completamente. 3. Prepare el café doble aroma para café helado. Para una olla completa, use 10 cucharones. 4. Coloque la jarra térmica, con la tapa adherida, sobre la base. 5. Cierre la tapa de la cafetera. Presione firmemente para asegurarse que esté completamente cerrada. 6. Presione el botón de APAGADO/ENCENDIDO para comenzar; una luz roja en el botón indicará que la cafetera está encendida. IMPORTANTE: No remueva la jarra térmica hasta que la luz se apague. Desconecte cuando acabe. NOTA: Los modelos de jarra térmica se apagan automáticamente después de preparar. Características Pausa y Servir Esta característica le permite vaciar una taza de café antes deque el ciclo de preparación entero sea completado. Al remover la jarra, el flujo de café se detendrá temporalmente. El flujo de café continuará cuando la jarra sea regresada a la base. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemarse. Regrese la jarra a la base antes de 20 segundos. El agua caliente continúa fluyendo en la canastilla de filtro cuando se usa esta característica. El café desbordándose y el agua caliente son un riesgo de quemadura. Selector de Fuerza de Concentración (en algunos modelos) Esta característica le permite controlar la concentración/ sabor de su café. Para seleccionar un sabor suave hasta fuerte, gire la Perilla del Selector de Concentración de Preparado, localizado en la parte superior de la cafetera, a la fuerza deseada. Filtro Permanente (en algunos modelos) El filtro permanente toma el lugar de los filtros de papel desechables. Enjuague el filtro permanente en agua caliente antes de su primer uso. Coloque el filtro permanente en la canastilla de filtro con la sección ondulada mirando hacia la parte posterior de la cafetera. El filtro permanente se puede ser lavada a mano o en el estante superior del lavavajillas. Apagado Automático (en algunos modelos) La característica de Apagado Automático apaga la Placa para Mantener-Caliente dos horas después de que comenzó el ciclo de preparación. NOTA: Los modelos con jarras térmicas se apagan automáticamente después de prepararse. Siempre APAGUE la cafetera y desconéctela después de terminar. Cuidado y limpieza Interior de la cafetera 1. Coloque la jarra vacía en la Placa para Mantener-Caliente. Cierre la tapa. 2. Vacíe una pinta (cuartillo) de vinagre blanco claro en el depósito. 3. Conecte la unidad a la toma eléctrica. 4. Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender. Después de 30 segundo, apáguela. Espere 30 minutos para permitir que el vinagre limpie. Luego encienda de nuevo. Cuando acabe, deje enfriar. 5. Vacíe la jarra y enjuague. Vacíe una jarra de agua fría de la llave en el depósito. Coloque la jarra en la Base para Mantener-Caliente. Cierre la tapa. 6. Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender. Cuando se complete el ciclo de preparación, vacíe la jarra. Deje enfriar, luego repita con una jarra más de agua fría de la llave. 7. Lave la jarra y canastilla de filtro antes de hacer una bebida. Jarra y canastilla de filtro 1. Lave la jarra en agua caliente jabonosa o en el estante superior de un lavavajillas. 2. Remueva la canastilla de filtro. La canastilla de filtro puede ser lavada a mano o en el estante superior del lavavajillas. Limpie la canastilla de filtro seguido. Exterior de la cafetera Limpie el exterior con un trapo suave y agua jabonosa caliente. No use limpiadores abrasivos, ya que tallarán el acabado del producto. Precauciones de seguridad para la jarra de vidrio Este símbolo le advierte el peligro potencial de lesión personal si no lee y sigue estas precauciones de seguridad. Este símbolo le recuerda que el vidrio es frágil y puede romperse lo que podría resultar en lesiones personales. • No use una jarra quebrada o una jarra que tiene la manija floja o debilitada. • Esta jarra está diseñada para ser usada solamente en la Placa para Mantener-Caliente en su cafetera. No use sobre una estufa de gas o eléctrica, o en un microondas u horno convencional. • Para evitar que se quiebre, maneje la jarra con cuidado. Evite impactos. El vidrio se romperá como resultado del impacto. Tenga cuidado cuando llene con agua para evitar golpear el grifo. • No coloque una jarra caliente en una superficie fría o mojada. Deje enfriar antes de lavar o agregar líquidos. • No coloque una jarra vacía en un superficie calentándose. • No limpie con estropajos de acero, limpiadores abrasivos o cualquier otro material que pueda tallar. • No coloque las manos dentro de la jarra. Cuando la maneje, tenga cuidado si trae puesto joyería de mano, especialmente anillos de diamantes. La joyería puede tallar el vidrio, incrementando la posibilidad de romperse. • No golpee, talle o hierba en seco. • Deseche la jarra si está rajada, tallada o calentada mientras estuvo vacía por un periodo largo de tiempo. • Para evitar accidentes, no vacíe en dirección a la gente. • Si va a menear en la jarra, use sólo utensilios de madera, plástico o hule. No use utensilios de metal. • Siga las precauciones de seguridad anteriores cuidadosamente para evitar lesiones serias por quemaduras las cuales pueden resultar si la ruptura ocurre mientras la jarra contenga líquidos calientes. Consejos de uso • La tapa debe estar firmemente cerrada antes de preparar. • Cuando use filtros de papel siempre use filtros de buena calidad para obtener los mejores resultados posibles. • Tenga cuidado de no derramar café molido suelto entre el filtro y la canastilla de filtro. • Asegúrese que la canastilla de filtro esté colocada en su lugar de manera segura. • La tapa de la jarra debe estar colocada adecuadamente en la jarra. • La jarra debe ser colocada adecuadamente y nivelada en la base antes de comenzar el ciclo de preparado. • Cuando use la característica de Pausa y Servir, vuelva a colocar la jarra antes de 20 segundos para prevenir el desborde de café molido y agua de la canastilla de filtro. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemarse. Regrese la jarra a la base antes de 20 segundos. El agua caliente continúa fluyendo en la canastilla de filtro cuando se usa esta característica. El café desbordándose y el agua caliente son un riesgo de quemadura. Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. FECHA DE ENTREGA DÍA___ MES___ AÑO___ SELLO DEL QUEJAS Y SUGERENCIAS VENDEDOR Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486 Modelos: Tipo: Características Eléctricas: 49754, 49755, 49854 A53 120V~ 60Hz 900W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo "MX".