HP Deskjet 6620 HP Deskjet 6600 series printer - (Macintosh) Setup Poster - Page 2
Need help?, ¿Necesita ayuda?
![]() |
View all HP Deskjet 6620 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
Additional installations Éléments supplémentaires à installer Use the CD to install the printer software on each computer that will use the printer. Utilisez le CD pour installer le logiciel d'impression sur chaque ordinateur qui utilisera l'imprimante. Emplee el CD para instalar el software de la impresora en todos los equipos que vayan a utilizarla. Instalaciones adicionales Troubleshooting installation problems Résolution des incidents liés à l'installation Solución de problemas de instalación If you have communication problems between the printer and the computer during installation, try the following: Si, lors de l'installation, la communication entre l'ordinateur et l'imprimante est défaillante, procédez comme suit : Si surge algún problema de comunicación entre la impresora y el equipo durante la instalación, intente llevar a cabo lo siguiente: The computer cannot find the printer If you are unable to install the printer software on the computer, verify the following: • The Ethernet connections to the computer and the printer are secure. • The printer is powered on. • The network is operational and the network hub, switch, or router is powered on. • All applications, including virus protection programs and personal firewalls, are closed or disabled. If you corrected any of the above, try running the installation wizard again. L'ordinateur ne parvient pas à trouver l'imprimante Si vous ne parvenez pas à installer le logiciel d'impression sur l'ordinateur, vérifiez les éléments suivants : • Les connexions Ethernet vers l'ordinateur et l'imprimante sont correctes. • L'imprimante est sous tension. • Le réseau fonctionne et le concentrateur, le commutateur ou le routeur est sous tension. • Toutes les applications, notamment les programmes anti-virus et les pare-feu personnels, sont fermées ou désactivées. Si vous avez effectué une modification de manière à vous conformer à l'un des points ci-dessus, exécutez de nouveau l'assistant d'installation. El equipo no detecta la impresora Si no puede instalar el software de la impresora en el equipo, compruebe lo siguiente: • Las conexiones Ethernet entre el equipo y la impresora se han realizado correctamente. • La impresora está encendida. • La red funciona correctamente y el enrutador, conmutador o concentrador de red está encendido. • Todas las aplicaciones están cerradas o deshabilitadas, incluidos los programas antivirus y los cortafuegos personales. Si ha modificado algo de lo descrito anteriormente, pruebe a ejecutar de nuevo el asistente de instalación. Firewall prevents installation If you cannot communicate with the printer, try disabling the personal firewall. If you are still unable to communicate with the printer, then re-enable the firewall. If disabling the firewall allows you to communicate with the printer, you might want to assign the printer a static IP address and then re-enable the firewall. To assign the printer a static IP address, see the reference guide that came with the printer. Le pare-feu bloque l'installation Si vous ne parvenez pas à communiquer avec l'imprimante, essayez de désactiver le pare-feu personnel. Si vous ne pouvez toujours pas communiquer avec l'imprimante, alors réactivez le pare-feu. Si la désactivation du pare-feu vous permet de communiquer avec l'imprimante, il peut être souhaitable d'affecter une adresse IP statique à l'imprimante avant de réactiver le pare-feu. Pour affecter une adresse IP statique à une imprimante, reportez-vous au guide de référence qui vous a été livré avec l'imprimante. El cortafuegos impide realizar la instalación Si no es posible establecer una comunicación con la impresora, intente desactivar el cortafuegos personal. Si aún no se puede establecer la comunicación con la impresora, vuelva a activar el cortafuegos. Si al desactivar el cortafuegos se establece la comunicación con la impresora, sería recomendable asignar una dirección IP estática a la impresora y activar de nuevo el cortafuegos. Para asignar una dirección IP estática a la impresora, consulte la guía de referencia incluida con la impresora. Different subnets If the computer and the printer are not on the same subnet, move the printer to the same subnet as the computer, and then run the setup wizard again. For finding subnet information, see the reference guide that came with the printer. Sous-réseaux différents Si l'ordinateur et l'imprimante ne se trouvent pas sur le même sous-réseau, déplacez l'imprimante vers le sous-réseau de l'ordinateur, puis relancez l'assistant de configuration. Pour plus d'informations sur les sous-réseaux, reportez-vous au guide de référence fourni avec l'imprimante. Subredes distintas Si la impresora y el equipo no están en la misma subred, incluya la impresora en la subred del equipo y vuelva a ejecutar el asistente de configuración. Si desea obtener información sobre subredes, consulte la guía de referencia incluida con la impresora. The computer and the printer are on different subnets. L'ordinateur et l'imprimante se trouvent sur des sous-réseaux différents. El equipo y la impresora están en subredes distintas. The computer and the printer are on the same subnet. L'ordinateur et l'imprimante sont sur le même sous-réseau. El equipo y la impresora están en la misma subred. Need help? Si vous avez besoin d'aide... ¿Necesita ayuda? Printer software Logiciel d'impression Software de la impresora www.hp.com/support Reference Guide Guide de référence Guía de referencia
![](/manual_guide/products/hewlettpackard-deskjet-6620-hp-deskjet-6600-series-printer-macintosh-setup-poster-862993e/2.png)