HoMedics 518730 User Manual

HoMedics 518730 Manual

HoMedics 518730 manual content summary:

  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 1
    no a distribuidores. con el Consumidor de HoMedics por el: Correo: HoMedics, Inc. Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Para obtener servicio para su producto HoMedics, env Deluxe Automatic Blood Pressure Monitor El manual en español empieza en la página 32 lifetime limited warranty 518730
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 2
    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTORY INFORMATION: Important Product Notices and Safety Instructions 3 About Blood Pressure 5 What is Blood Pressure? Why Measure Recalibration Service 25 Care, Maintenance & Cleaning 26 Potential for Electromagnetic Interference . .28 Troubleshooting 29 Specifications
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 3
    your physician if you have or suspect any medical problem. Do not change your medications without the advice of your physician or healthcare professional. • Proper cuff size is critical for accurate measurements. Follow the instructions in this manual and printed on the arm cuff to ensure the
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 4
    . Why Measure Your Blood Pressure? Among today's various health problems, those associated with high blood pressure are very common. High risk. BLOOD PRESSURE STANDARD The U.S. Department of Health and Human Services and the National Institutes of Health have developed a blood pressure standard
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 5
    HOW THIS BLOOD PRESSURE MONITOR WORKS This monitor uses Smart Measure™ Technology to detect your blood pressure. With one touch of a button, the cuff will automatically inflate to block the blood flow through your artery. Next, the deflation process starts. Smart Measure™ Technology enables the
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 6
    and numbers appear in the area that systolic pressure should be displayed, an error has occurred with your reading. See Troubleshooting section of this manual for more information. Measurement Error: Measure again. Wrap the cuff correctly and keep arm steady during measurement. Air Circuit
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 7
    INSTALLING BATTERIES Note: It is recommended that you use batteries only for travelling or when it is not possible to use the AC adapter. 1. Press down on latch and lift the battery cover towards you to open the battery compartment. 2. Install or replace 4 "AA" sized batteries in the battery
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 8
    DATE & TIME SET PROCEDURE 1. To adjust the date/time, press the Set button , located on the back of the monitor. 2. The display will show a blinking number showing the month. Change the month by pressing the button. Each press will increase the number by one in a cycling manner. Press the Set
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 9
    1. If the cuff is not assembled, pass the end of the cuff furthest away from the tubing through the metal D-ring in order to form a loop. The smooth side without the felt material should be on the inside of the cuff loop. WITAHIRNR YOEWLLMOUWSTBFAANLDL End of cuff D-ring 2. Plug the cuff tube
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 10
    MEASUREMENT PROCEDURE Important Notes: • Blood pressure changes with every heartbeat and is in constant fluctuation throughout the day. • Blood pressure measurement can be affected by the position of the user, his or her physiologic condition and other factors. For greatest accuracy, wait 1 hour
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 11
    will deflate immediately. RISK CATEGORY INDICATOR The U.S. Department of Health and Human Services and the National Institutes of Health have developed a blood pressure standard classifying and classifications follow the guidelines as described earlier in this manual (page 5). (No Symbol) 19 20
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 12
    RECALLING VALUES FROM MEMORY This monitor can be used by two individuals. Each user can store up to 60 measurements. 1. Press the User-Select button. / 2. Choose User 1 or User 2. 3. Press the "MEM" button to MEM access the memory. 4. The monitor will first display the calculated average
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 13
    not suitable for people with arrhythmias. • This device may have difficulty determining the proper blood pressure for users with diabetes, poor circulation of blood, kidney problems, or for users who have suffered a stroke. 24
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 14
    temperature before use. 4. This blood pressure monitor is not field serviceable. You should not use any tool to open the device nor should you attempt to adjust anything inside the device. If you have any problems with this device, please contact HoMedics Consumer Relations (contact information can
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 15
    8. Do not disassemble the monitor or cuff. If in need of repair, refer to the warranty section of this manual. 9. Do not subject the monitor to extreme shocks (do not drop on floor). 10. Do not inflate the cuff unless wrapped around arm. 11. Do
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 16
    TROUBLESHOOTING If any abnormality arises during use, please check the following points SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES CORRECTION Unit does not turn on when the START/STOP button
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 17
    HoMedics product, mail the product and your dated sales receipt (as proof of purchase), postpaid, to the following address: HoMedics Consumer Relations Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390 No COD's will be accepted. HoMedics does not authorize anyone, including
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 18
    ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Avisos importantes del producto e instrucciones de seguridad 35 Sobre la presión sanguínea 37 ¿Qué es la presión sanguínea? ¿Por qué medir la presión sanguínea? Estándar de presión sanguínea 37 Cómo funciona este monitor de presión sanguínea 39 INFORMACIÓN DE USO:
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 19
    brazalete es fundamental para obtener mediciones precisas. Para asegurarse de que usa la talla correcta del brazalete, siga las instrucciones de este manual y las que están impresas en el brazalete. • Este producto no es adecuado para personas con arritmia. Este dispositivo puede tener dificultad
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 20
    la presión sanguínea es importante para identificar a las personas en riesgo. ESTÁNDAR DE PRESIÓN SANGUÍNEA El U.S. Department of Health and Human Services y el National Institutes of Health han desarrollado una norma para la presión sanguínea que identifica las áreas de alto y bajo riesgo de presi
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 21
    CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN SANGUÍNEA Este monitor utiliza la tecnología Smart Measure™ para detectar la presión sanguínea. Al presionar un botón, el brazalete se inflará automáticamente para bloquear la circulación de sangre a través de la arteria. Luego, comienza el proceso de desinflado
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 22
    la presión sistólica con , ha ocurrido un error en la lectura. Vea la sección Diagnóstico y resolución de problemas de este manual para obtener más información. Error de medición: Mida nuevamente. Vuelva a colocarse el brazalete y mantenga el brazo quieta durante la medición. Irregularidad en el
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 23
    INSTALACIÓN DE LAS PILAS Nota: Se recomienda el uso de baterías sólo para viajes, o cuando no sea posible usar el adaptador de CA. 1. Presione el seguro y levante la tapa de las pilas hacia usted para abrir el compartimiento de las pilas. 2. Instale o reemplace las 4 pilas "AA" en el compartimiento
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 24
    PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA 1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set , que se encuentra en la parte trasera del monitor. 2. La pantalla mostrará un número intermitente mostrando le mes. Cambie el mes presionando el botón . Cada vez que lo presione aumentará en uno
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 25
    Poesdi(tg1ioe.5n0-2c.6u.5˝fcf-m1.)0a˝bove elbow F Cemntiedrdlteuboef aorvmer. 2. Conecte el tubo del brazalete en el costado izquierdo de la unidad. Introduzca el enchufe aquí 3. Abra el brazalete para colocarlo alrededor de su brazo. 4. Retire la ropa apretada de la parte superior del brazo
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 26
    PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN Notas importantes: • La presión sanguínea cambia con cada latido del corazón y está en constante fluctuación durante todo el día. • La medición de la presión sanguínea puede verse afectada por la posición del usuario, sus condiciones fisiológicas y demás factores. Para
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 27
    ón. INDICADOR DE CATEGORIA DE RIESGO El U.S. Department of Health and Human Services y el National Institutes of Health han desarrollado una norma para la presi las pautas de la OMS según lo descrito anteriormente en este manual (página 37). Etapa 2 de hipertensión Etapa 1 de hipertensión Prehipertensión Normal
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 28
    CÓMO RECUPERAR LOS VALORES DE LA MEMORIA Este monitor puede ser utilizado por dos individuos. Cada usuario puede almacenar hasta 60 mediciones. 1. Presione el botón de Selección de usuario. / 2. Elija Usuario 1 o Usuario 2. 3. Presione el botón "MEM" para acceder MEM a la memoria. 4. El
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 29
    CÓMO BORRAR LOS VALORES DE LA MEMORIA 1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir Usuario 1 o Usuario 2. / 2. Presione y mantenga presionados los botones de configuración de la fecha y hora ( ) al mismo tiempo en el modo de memoria, y los datos para el usuario seleccionado se
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 30
    de $10 pagadero a HoMedics, Inc. para el servicio de recalibración, porte y manejo: HoMedics Recalibration Service Center P.O. Box 7050 Walled Lake, MI 48390 Sírvase esperar hasta 3 semanas para recibir de vuelta el necesita reparación, consulte la sección de la garantía de este manual. 57 58
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 31
    9. No exponga el monitor a golpes extremos (no lo deje caer al suelo). 10. No infle el brazalete a menos que esté puesto en el brazo. 11. No coloque el brazalete en otra parte de su cuerpo que no sea el brazo. 12. No lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura ni manguera. 13.
  • HoMedics 518730 | User Manual - Page 32
    DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si aparece alguna anomalía durante el uso, sírvase verificar los siguientes puntos SÍNTOMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN La unidad no se enciende Se han acabado las pilas. Cambie por unas pilas AA cuando presiono el alcalinas nuevas. botón START/STOP (
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

Por servicio o reparación,
no devuelva esta unidad
al distribuidor. Póngase en
contacto con Relaciones
con el Consumidor de
HoMedics por el:
Correo:
HoMedics, Inc.
Service Center
Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township,
MI 48390
Correo electrónico:
Teléfono:
1-800-466-3342
Horario comercial:
8:30am a 5pm Hora
del Este
De lunes a viernes
Distribuido por
HoMedics para
Walgreen Co.,
Deerfield, IL
60015-4616
HoMedics, Inc.
3000 Pontiac Trail,
Commerce Township, MI
48390
Impreso en China
518730
El manual en español
empieza en la página 32
limited warranty
lifetime
Deluxe Automatic
Blood Pressure Monitor
©2008 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics es una
marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Smart Measure™ es una marca
registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
IB-518730
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano
de obra durante la vida del comprador original a partir de la fecha de compra original, con las
siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de
mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores
compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma
alguna más allá de las condiciones aquí establecidas.
La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión
de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o
modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía,
caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no
cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo,
descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto
está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición,
sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró
el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en
cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA
GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O
APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS
CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN
DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA
REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN
DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN
REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS,
HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez
y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de
remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de
las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo
que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por
escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
by
by