HoMedics BPA-200 User Manual

HoMedics BPA-200 Manual

HoMedics BPA-200 manual content summary:

  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 1
    , Inc. y sus compañías afiliadas. TheraP™, Smart Fit™ y Smart Sense™ son marcas registradas de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos. IB-BPA200G Automatic Blood Pressure Monitor El manual en español empieza en la página 32 lifetime limited warranty BPA-200
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 2
    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTORY INFORMATION: Important Product Notices and Safety Instructions 3 About Blood Pressure 5 What is Blood Pressure? Why Measure Your Blood Pressure? Blood Pressure Standard 5 How This Blood Pressure Monitor Works . . . . .7 USAGE INFORMATION: Name/Function of Each Part
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 3
    IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY INSTRUCTIONS When using your blood pressure monitor, basic precautions should always be followed. Please read and follow all instructions and warnings before using this product. Save these instructions for future reference. • Please note that this is a home
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 4
    problems, those associated with high blood pressure are very common. High blood pressure dangerously correlates with cardiovascular diseases. Therefore, blood pressure monitoring is important for identifying those at risk. BLOOD PRESSURE STANDARD The U.S. Department of Health and Human Services
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 5
    THIS BLOOD PRESSURE MONITOR WORKS This monitor uses Smart Sense™ Technology to detect your blood pressure. With one touch of a button, the cuff will automatically inflate to block the blood flow through your artery. Next, the deflation process starts. Smart Sense™ Technology enables the monitor to
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 6
    readings against blood / pressure guidelines. See page 20 for more information. (No Symbol) START If any of the folloSwTOiPng letters and numbers appear in the area that diastolic pressure should be displayed, an error has occurred with your reading. See Troubleshooting section of this manual for
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 7
    AC adapter with the AC adapter jack in the back of the unit as shown below. 2. Please use only the AC adapter included with this monitor. AC Adapter Input: 120V 60Hz Output: 12V DC 500mA Connect AC adapter here 12
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 8
    in Step 2 above, using the button to change the numbers and the Set button to confirm the entries. 4. A "0" will reappear as the blood pressure monitor is ready for measurement again. Press the button blinking hour increasing hour confirm the entry repeat process to set time and date 13
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 9
    line as shown below. If the Arrow falls outside of the Solid Color Line, you will need a cuff with other circumferences. Contact HoMedics Consumer Relations regarding additional cuff sizes. 2~3 cm (0.8"~1.2") A R R OW M US T FA LL WITHIN BLUE BA ND Position cuff edge 0.8˝-1.2˝ (2-3cm) above elbow
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 10
    the measurement, do not talk or move your arm or hand muscles. • See page 23 for additional notes regarding your blood pressure measurement. If you are using this blood pressure monitor for the first time, please remove the protective film from the screen. 1. Press the User Select Button to choose
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 11
    The U.S. Department of Health and Human Services and the National Institutes of Health have developed a blood pressure standard classifying blood pressure ranges into 4 stages. This unit is equipped with an innovative blood pressure classification indicator, which visually indicates the assumed
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 12
    the proper blood pressure for users with irregular heartbeat, diabetes, poor circulation of the blood, kidney problems, and for Press the "M" button to access the memory. START STOP / START STOP 4. The monitor will first display the calculated average applied to the last 3 memories. 5. Every
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 13
    . • This product is not suitable for people with arrhythmias. • This device may have difficulty determining the proper blood pressure for users with irregular heartbeat, diabetes, poor circulation of blood, kidney problems, and for users who have suffered a stroke or other medical conditions. 24
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 14
    temperature before use. 4. This blood pressure monitor is not field serviceable. You should not use any tool to open the device nor should you attempt to adjust anything inside the device. If you have any problems with this device, please contact HoMedics Consumer Relations (contact information can
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 15
    need of repair, refer to the warranty section of this manual. 9. Do not subject the monitor to extreme shocks (do not drop on floor). 10. energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 16
    TROUBLESHOOTING on display or incorrectly. the blood pressure value is displayed excessively low Did monitor correctly. E2 error symbol shown on display E3 error symbol shown on display CA Appears on display Inflation pressure . Contact information for HoMedics Consumer Relations Department can
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 17
    . HoMedics is a registered trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. TheraP™, Smart Fit™ and Smart Sense™ are trademarks of HoMedics Inc. and its affiliated companies. All rights reserved. IB-BPA200G Monitor Automático de Presión Sanguínea garantía limitada de por vida BPA-200
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 18
    ínea 37 ¿Qué es la presión sanguínea? ¿Por qué medir la presión sanguínea? Estándar de presión sanguínea 37 Cómo funciona este monitor de presión sanguínea 39 INFORMACIÓN DE USO: Nombre/Función de cada pieza 40 Explicaciones de la pantalla 41 Instalación de las pilas 43 Uso
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 19
    usa la talla correcta del brazalete, siga las instrucciones de este manual y las que están impresas en el brazalete. • Este producto ). Éstos pueden causar la imposibilidad temporal de medir con precisión. • Utilice el monitor de presión sanguínea únicamente para el uso para el cual fue diseñado
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 20
    NDAR DE PRESIÓN SANGUÍNEA El U.S. Department of Health and Human Services y el National Institute of Health han desarrollado una norma para la presi o más se considera alta presión sanguínea para esos individuos. Este monitor viene equipado con un Indicador de Categoría de Riesgo para indicar de
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 21
    favor que cualquier movimiento de músculos durante el proceso de inflar o desinflar causa un error en la medición. Cuando la medición esté completa, el monitor mostrará lecturas de presión sistólica, presión diastólica y de pulso. En base a los resultados de la medición, el Indicador de Categoría de
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 22
    1: aparece cuando el Usuario 1 opera el monitor. Usuario 2: aparece cuando el Usuario 2 opera el monitor. Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene Vea la sección Diagnóstico y resolución de problemas de este manual para obtener más información. Error de medición: Mida nuevamente. Vuelva a
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 23
    del adaptador de CA en la parte trasera de la unidad como se muestra. 2. Utilice únicamente el adaptador de CA que se incluye con este monitor. Adaptador de CA Entrada: 120V 60Hz Salida: 12 V CC 500mA Conecte el adaptador de CA aquí 44
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 24
    en el Paso 2 anterior, usando el botón para cambiar los números y el botón Set para confirmar las definiciones. 4. Reaparecerá un "0" cuando el monitor de presión sanguínea esté listo para medir nuevamente. presione el botón hora intermitente aumento de la hora confirme la definición repita el
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 25
    fuera de la línea de color sólido, puede necesitar un brazalete con otra circunferencia. Póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics para ver tamaños adicionales de brazalete. A R R OW M US T FA LL WITHIN BLUE BA ND Art OK RA 2~3 cm (0.8"~1.2") CF00X0XXXX a0Pb.8oo-svi1et
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 26
    ni la mano. • Vea la página 56 para obtener notas adicionales con respecto a la medición de su presión sanguínea. Si usted está usando este monitor de tensión arterial por primera vez, por favor quite la película protectora de la pantalla. 1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 27
    almacenará automáticamente en la memoria. Nota: 1. Este monitor se apaga automáticamente aproximadamente 1 minuto después de RIESGO El U.S. Department of Health and Human Services y el National Institute of Health han según lo descrito anteriormente en este manual (página 37). Etapa 2 de hipertensión Etapa
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 28
    se recomienda que consulte a su médico. START STOP Icono de Boletín de Salud Importante 53 CÓMO RECUPERAR LOS VALORES DE LA MEMORIA Este monitor puede ser utilizado por dos individuos. Cada usuario puede almacenar hasta 60 mediciones. 1. Presione el botón de Selección de usuario. / 2. Elija
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 29
    las lecturas. • No mueva ni cruce las piernas durante la medición. Mantenga los pies bien apoyados sobre el piso. • No toque el brazalete ni el monitor durante el procedimiento de medición. • Le sugerimos que tome las mediciones todos los días a la misma hora y en el mismo brazo, para establecer una
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 30
    de 2 años). Para enviar el monitor para la recalibración, por favor envíelo a la dirección a continuación con un cheque o una orden de pago por el monto de $10 pagadero a HoMedics, Inc. para el servicio de recalibración, porte y manejo: HoMedics Recalibration Service Center P.O. Box 7050 Walled Lake
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 31
    parte de su cuerpo que no sea el brazo. 12. No lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura ni manguera. 13. Este monitor puede no cumplir con sus especificaciones de rendimiento si se guarda o se utiliza fuera de estos rangos de temperatura y humedad: • Ambiente para guardar
  • HoMedics BPA-200 | User Manual - Page 32
    brazalete. Mida del brazalete no esté nuevamente. correctamente conectado al monitor. Aparece el símbolo de error La presión de inflado E2 información de contacto del Departamento de Relaciones con el Consumidor de HoMedics en la página de garantía. 61 ESPECIFICACIONES Fuente de energía:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

BPA-200
El manual en español
empieza en la página 32
limited warranty
lifetime
Automatic
Blood Pressure Monitor
©2005-2008 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics es
una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. TheraP™, Smart Fit™ y Smart
Sense™ son marcas registradas de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
Reservados todos los derechos.
IB-BPA200G
Por servicio o reparación,
no devuelva esta unidad
al distribuidor. Póngase en
contacto con Relaciones
con el Consumidor de
HoMedics por el:
Correo:
HoMedics, Inc.
Service Center
Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township,
MI 48390
Correo electrónico:
Teléfono:
1-800-466-3342
Horario comercial:
8:30am a 5pm Hora
del Este
De lunes a viernes
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano
de obra durante la vida del comprador original a partir de la fecha de compra original, con las
siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de
mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores
compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma
alguna más allá de las condiciones aquí establecidas.
La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión
de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o
modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía,
caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no
cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo,
descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto
está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición,
sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró
el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en
cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA
GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O
APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS
CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN
DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA
REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN
DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN
REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS,
HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez
y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de
remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de
las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo
que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por
escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
®