HoMedics SAN-W100 User Manual

HoMedics SAN-W100 Manual

HoMedics SAN-W100 manual content summary:

  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 1
    PLEASE TAKE A MOMENT NOW REGISTER YOUR PRODUCT AT: www.HoMedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION 1-YEAR LIMITED WARRANTY 1 SAN-W 100
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 2
    TABLE OF CONTENTS English...4 Français...13 Español...23 Deutsch...33 Nederlands...43 Dansk...53 Italiano...63 Suomi...73 Türkçe...83 Svenska...93 103 Norsk...113 123 2
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 3
    Čeština...133 Magyar...143 Português...153 Slovenčina...163 Română...173 Polski...183 193 203 Bahasa Indonesia...213 223 中文...233 3
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 4
    NOT expose the device to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperatures above 265°F may cause explosion. • Follow all charging instructions and do not charge the device outside of the temperature range specified. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 5
    UNIQUE FEATURES & SPECIFICATIONS UV-C TECHNOLOGY Ultraviolet (UV) light is a short wavelength light invisible to the human eye. It kills up to 99.9% of bacteria and viruses. There are cold-, heat-, and drugresistant germs. There are no common UV-C resistant germs. REVOLUTIONARY LED TECHNOLOGY
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 6
    SIDE BUTTONS POWER CHARGING PORT COVER EN 6
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 7
    CHARGING YOUR PORTABLE SANITIZER WAND Charging takes 2-3 hours for a full charge. • To charge your wand, use the included charging cable. Plug the small end (micro USB) into the charging port, beneath the protective cover. Plug the USB end into a computer or USB wall charger. • The power icon of the
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 8
    HOW TO USE 1. Remove cover (Fig. 1). 2. Pop up (Fig. 2). 3. Press power button (Fig. 3). 4. Within 10 seconds of pressing the power button, press and hold both side buttons (Fig. 4). 5. Wave wand over any surface or object to sanitize; side buttons must be pressed in to sanitize (Fig. 5). 6. LED
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 9
    TROUBLESHOOTING PROBLEM • Doesn't work • Indicator flashes red and blue POSSIBLE CAUSE • Not charged • Side buttons not pressed in and/or power button has not been pressed • Charging cable plugged in SOLUTION • Charge following the "Charging your Portable Sanitizer Wand" • instructions Press and
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 10
    POPPED UP? Yes, the wand will still work and the UV-C LEDs will still turn on if the wand buttons are pressed correctly according to instructions. However, if it is not popped up, then the coverage area of the UV-C light is greatly reduced. CAN I RUN MULTIPLE CONSECUTIVE SANITIZING CYCLES? Yes
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 11
    . This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 12
    line in the USA, please visit www.HoMedics.com. For Canada, please visit www.HoMedics.ca. FOR SERVICE IN THE USA [email protected] 8:30am-7:00pm EST Monday-Friday 1-800-466-3342 FOR SERVICE IN CANADA [email protected] 8:30am-5:00pm EST Monday-Friday 1-888-225-7378 ©2020 HoMedics, LLC
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 13
    NOUS VOUS REMERCIONS DE PRENDRE LE TEMPS D'ENREGISTRER VOTRE PRODUIT À L'ADRESSE : www.HoMedics.com/register Votre contribution précieuse concernant ce produit nous aidera à créer les produits que vous désirez. BLOC DE DÉSINFECTION PORTABLEMC MODE D'EMPLOI ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE GARANTIE
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 14
    à des températures excessives. Une exposition à des flammes ou des températures supérieures à 130 °C (265 °F) peut causer une explosion. • Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger l'appareil hors de la plage de températures indiquée. Une charge incorrecte ou à des températures hors
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 15
    CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNALITÉS UNIQUES TECHNOLOGIE UV-C La lumière ultraviolette (UV) est une lumière à courte longueur d'onde, invisible à l'œil humain. Elle élimine jusqu'à 99,9 % des microbes et bactéries. Il existe des microbes qui résistent au froid, à la chaleur et aux médicaments. Il n'
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 16
    BLOC DE DÉSINFECTION PORTABLEMC ALIMENTATION BOUTONS LATÉRAUX PORT DE CHARGE COUVERCLE FR 16
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 17
    CHARGE DE L'ASSAINISSEUR PORTABLE Une charge complète de l'appareil prend 2 à 3 heures. • Pour charger le bloc de désinfection, utilisez le câble de charge inclus. Branchez la petite extrémité (micro USB) dans le port de charge, sous le couvercle de protection. Branchez l'extrémité USB dans un
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 18
    MODE D'EMPLOI : 1. Retirez le couvercle (Fig. 1). 2. Déployez l'appareil (Fig. 2). 3. Appuyez sur le bouton d'alimentation (Fig. 3). 4. Dans les 10 secondes après avoir appuyé sur le bouton d'alimentation, appuyez sans relâcher sur les deux boutons latéraux (Fig. 4). 5. Passez la baguette sur une
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 19
    é • DEL UV-C endommagées SOLUTION • Chargez l'appareil conformément aux instructions de la section « Charge du bloc • de désinfection portable » Appuyez sinfection • Ne tentez pas de l'utiliser à nouveau. Contactez le service à la clientèle de HoMedics FAQS COMMENT SAVOIR SI L'APPAREIL FONCTIONNE
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 20
    IL N'EST PAS DÉPLOYÉ? Oui, le bloc fonctionne et les DEL UV-C se mettent en marche tant que les boutons sont pressés conformément aux instructions. Cependant, s'il n'est pas déployé, la zone de couverture de la lumière UV-C sera considérablement réduite. EST-IL POSSIBLE D'EFFECTUER PLUSIEURS CYCLES
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 21
    . Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'est toutefois pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 22
    APRÈS-VENTE AUX ÉTATS UNIS [email protected] Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h 1-800-466-3342 COORDONNÉES DU SERVICE APRÈS-VENTE AU CANADA [email protected] Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h 1-888-225-7378 ©2020 HoMedics, LLC. Tous droits réservés. HoMedics est
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 23
    DISPOSITIVO DESINFECTANTE PORTÁTIL™ MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO 23 SAN-W 100
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 24
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: • NO ponga ni guarde electrodomésticos donde
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 25
    CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES ÚNICAS TECNOLOGÍA UV-C La luz ultravioleta (UV) es un luz de onda corta que es invisible para el ojo humano. Mata hasta el 99.9 % de los gérmenes y bacterias. Hay gérmenes resistentes al frío, al calor y a los fármacos. No hay gérmenes comunes que sean resistentes
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 26
    DISPOSITIVO DESINFECTANTE PORTÁTIL™ ENCENDIDO/APAGADO BOTONES LATERALES PUERTO DE CARGA PORTADA ES 26
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 27
    CÓMO CARGAR SU DISPOSITIVO DESINFECTANTE PORTÁTIL La carga tarda entre 2 y 3 horas en completarse. • Para cargar su dispositivo, use el cable de carga incluido. Conecte el extremo pequeño (micro USB) en el puerto de carga, debajo de la cubierta protectora. Conecte el extremo USB en una computadora o
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 28
    CÓMO UTILIZAR EL DISPOSITIVO 1. Quite la tapa (Fig. 1). 2. Extienda el dispositivo (Fig. 2). 3. Presione y mantenga presionados ambos botones laterales (Fig. 3). 4. Antes de que transcurran 10 segundos después de haber presionado el botón de encendido, presione y mantenga presionados ambos botones
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 29
    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA • No funciona • El indicador parpadea de color rojo y azul POSIBLE CAUSA • No está cargado • Los botones laterales no están presionados y/o el botón de encendido no se ha oprimido • Cable de carga conectado • Los LED UV-C están dañados SOLUCIÓN • Cargue siguiendo
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 30
    PREGUNTAS FRECUENTES (CONT.) ¿PODRÁ DESINFECTAR SI NO HA EMERGIDO? Sí, el dispositivo seguirá funcionando y los LED UV-C se encenderán si los botones del dispositivo se oprimen debidamente según las instrucciones. Sin embargo, si no ha emergido, entonces el área de cobertura de la luz UV-C se reduce
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 31
    DECLARACIONES DE CONFORMIDAD CON LA FCC Y CON IC Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 32
    GARANTÍA LIMITADA DE 1-AÑO HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de 1 año a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 33
    NEHMEN SIE SICH BITTE JETZT EINEN MOMENT ZEIT REGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT UNTER: www.HoMedics.com/register Ihr Input in Bezug auf dieses Produkt ist wertvoll und wird uns helfen, die Produkte für Sie zu entwickeln, die Sie sich in Zukunft wünschen. TRAGBARES DESINFEKTIONSGERÄT™
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 34
    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BEI DER BENUTZUNG VON ELEKTROGERÄTEN MÜSSEN JEDERZEIT GRUNDLEGENDE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEACHTET WERDEN. DAZU ZÄHLEN: VOR DEM GEBRAUCH ALLE ANLEITUNGEN LESEN. VORSICHT LEBENSGEFAHR! - BITTE FOLGENDES BEACHTEN, UM DIE GEFAHR EINES STROMSCHLAGES ZU VERRINGERN: • Das Ger
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 35
    BESONDERE FUNKTIONSMERKMALE UND SPEZIFIKATIONEN UV-C TECHNOLOGIE Ultraviolettes (UV) Licht ist ein Kurzwellenlicht, das für das menschliche Auge unsichtbar ist. Es tötet Bakterien und Viren ab. Es gibt kälte-, hitze- und arzneimittelresistente Krankheitserreger. Es gibt keine gemeinen UV-
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 36
    TRAGBARES DESINFEKTIONSGERÄT™ EIN-/AUSSCHALTEN SEITENTASTEN LADEANSCHLUSS ABDECKUNG DE 36
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 37
    LADEN IHRES TRAGBAREN DESINFEKTIONSGERÄTS Eine vollständige Ladung dauert 2 bis 3 Stunden. • Das mitgelieferte Ladekabel zum Laden Ihres Geräts verwenden. Das schmale Ende (Micro-USB) unter der Schutzhülle in den Ladeport stecken. Das USB-Ende in einen Computer oder ein USB-Wandladegerät stecken. •
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 38
    GEBRAUCHSANLEITUNG 1. Abdeckung abnehmen (Abb. 1). 2. Aufklappen (Abb. 2). 3. Beiden Knöpfe an der Seite drücken (Abb. 3). 4. Die beiden Knöpfe an der Seite innerhalb von 10 Sekunden nach Drücken der Ein-/Austaste drücken (Abb. 4). 5. Zum Desinfizieren den Stab über die Oberfläche oder den
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 39
    FEHLERSUCHE PROBLEM • Funktioniert nicht • Anzeige blinkt Rot und Blau MÖGLICHE URSACHE • Nicht geladen • Seitentasten werden nicht gedrückt und/oder Ein-/ Austaste wurde nicht • gedrückt Ladekabel
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 40
    HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN (FORTSETZUNG) DESINFIZIERT DAS GERÄT, WENN ES NICHT AUFGEKLAPPT IST? Ja. Das Gerät funktioniert auch dann und die UV-C LEDs werden eingeschaltet, wenn die Gerätetasten gemäß Anleitungen gedrückt werden. Unaufgeklappt wird jedoch der Abdeckungsbereich des UV-CLichts erheblich
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 41
    FCC AND IC STATEMENTS Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb ist unter zwei Bedingungen erlaubt: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss Störungen aufnehmen können, auch wenn sie einen unerwünschten Betrieb
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 42
    .HoMedics.com. Für Kanada besuchen Sie bitte www.HoMedics.ca. FÜR SERVICE IN DEN USA [email protected] 8.30 Uhr - 19.00 Uhr US-Ostküstenzeit Montag - Freitag +800-466-3342 FÜR SERVICE IN KANADA [email protected] 8.30 Uhr - 17.00 Uhr kanadische Ostkü
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 43
    NEEM NU EVEN DE TIJD REGISTREER UW PRODUCT OP: www.homedics.com/register Uw waardevolle mening met betrekking tot dit product zal ons helpen om de producten te creëren die u in de toekomst wilt hebben. DRAAGBARE ONTSMETTINGSWAND™ GEBRUIKERSHANDLEIDING EN GARANTIE-INFORMATIE 1 JAAR BEPERKTE
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 44
    BELANGRIJKE VEILIGHEIDS VOORSCHRIFTEN WANNEER U ELEKTRISCHE PRODUCTEN GEBRUIKT MOETEN BASISVEILIGHEIDSVOORZORGEN ALTIJD WORDEN GEVOLGD, WAARONDER DE VOLGENDE: LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK. GEVAAR - OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMINDEREN: • Plaats of bewaar dit product NIET waar
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 45
    UNIEKE EIGENSCHAPPEN EN SPECIFICATIES UV-C-TECHNOLOGIE Ultraviolet (UV) licht is een licht met een korte golflengte dat onzichtbaar is voor het menselijk oog. Het doodt bacteriën en virussen. Er zijn ziektekiemen die bestand zijn tegen kou, hitte en medicijnen. Er zijn geen gewone UV-Cresistente
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 46
    DRAAGBARE ONTSMETTINGSWAND™ STROOM KNOPPEN AAN DE ZIJKANT OPLAADPOORT KAP NL 46
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 47
    UW DRAAGBARE ONTSMETTINGSWAND OPLADEN Het opladen duurt 2-3 uur voor een volledige oplading. • Gebruik de meegeleverde oplaadkabel om uw wand op te laden. Sluit het kleine uiteinde (micro-USB) aan op de oplaadpoort, onder de beschermkap. Sluit het USB-uiteinde aan op een computer of USB-wandoplader.
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 48
    HOE TE GEBRUIKEN 1. Verwijder de kap (Afb. 1). 2. Pop up (Afb. 2). 3. Druk op de aan/uit-knop (Afb. 3). 4. Houd binnen 10 seconden nadat u op de aan/uit-knop hebt gedrukt beide knoppen aan de zijkant ingedrukt (Afb. 4). 5. Zwaai de wand over een willekeurig oppervlak of voorwerp om te ontsmetten; de
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 49
    PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM • Werkt niet MOGELIJKE OORZAAK • Niet opgeladen • Indicator knippert rood en blauw • De knoppen aan de zijkant zijn niet ingedrukt en/ of de aan/uit-knop is niet ingedrukt • Oplaadkabel aangesloten • UV-C-LEDs zijn beschadigd OPLOSSING • Opladen volgens de
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 50
    VEELGESTELDE VRAGEN (VERVOLG) ZAL HET ONTSMETTEN ALS HET NIET OMHOOG IS GEKOMEN? Ja, de wand werkt nog steeds en de UV-C LED's gaan nog steeds aan als de knoppen van de staaf volgens de instructies correct worden ingedrukt. Als het echter niet omhoog is gekomen wordt het dekkingsgebied van het UV-C-
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 51
    FCC- EN IC-VERKLARINGEN Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regels. Het gebruik is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) Dit apparaat moet elke ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 52
    Staten van Amerika, ga naar www. HoMedics.com. Voor Canada, ga naar www.HoMedics.ca. VOOR SERVICE IN DE VS [email protected] 8:30 - 19:00 EST maandag-vrijdag 1-800-466-3342 VOOR SERVICE IN CANADA [email protected] 8:30 - 17:00 EST maandag-vrijdag 1-888-225-7378 ©2020 HoMedics
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 53
    DU BEDES BRUGE ET ØJEBLIK NU REGISTRÉR DIT PRODUKT NU PÅ: www.HoMedics.com/register Dine værdifulde input vedrørende dette produkt vil hjælpe os med at skabe de produkter, du kunne ønske dig ude i fremtiden. BÆRBAR DESINFICERINGSSTAV™ BRUGSANVISNING OG GARANTIINFORMATION 1-ÅRS BEGRÆNSET GARANTI 53
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 54
    VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER NÅR DU BRUGER ELEKTRISKE PRODUKTER, SKAL GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER ALTID FØLGES, HERUNDER FØLGENDE: LÆS ALLE INSTRUKTIONER INDEN BRUG. FARE - FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD: • Anbring eller opbevar IKKE apparatet på et sted, hvor det kan
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 55
    UNIKKE FUNKTIONER OG SPECIFIKATIONER UV-C TEKNOLOGI Ultraviolet (UV) lys et kort bølgelængdelys, der er usynligt for det menneskelige øje. Det dræber bakterier og vira. Der er kold-, varme- og medikamentresistente bakterier. Der er ingen almindelige UV-C-resistente bakterier. REVOLUTIONÆR LYSDIODE-
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 56
    BÆRBAR DESINFICERINGSSTAV™ TÆND/SLUK-KNAP SIDEKNAPPER OPLADNINGSPORT DÆKSEL DA 56
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 57
    OPLADNING AF DEN BÆRBARE DESINFICERINGSSTAV Opladning tager 2-3 timer for fuld opladning. • Brug det medfølgende opladningskabel til at oplade staven. Sæt den lille ende (mikro-USB) i opladningsport under beskyttelsesdækslet. Sæt USBenden i en computer eller USB-vægoplader. • Stavens strømikon
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 58
    BRUGSANVISNING 1. Fjern dækslet (fig. 1). 2. Pop op-mekanisme (fig. 2). 3. Tryk på tænd/sluk-knappen (fig. 3). 4. Tryk og hold begge sideknapper nede inden for 10 sekunder efter du har trykket på tænd/sluk-knappen (fig. 4). 5. Flyt staven over enhver overflade eller genstand for at desinficere den.
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 59
    FEJLFINDING PROBLEM • Virker ikke MULIG ÅRSAG • Ikke opladet • Indikator blinker rødt og blåt • Sideknapperne er ikke trykket ind og/eller der trykkes ikke på tænd/sluk- • knappen Opladningskablet
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 60
    OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL (FORTS.) DESINFICERER DEN, HVIS DEN IKKE ER POPPET OP? Ja, staven fungerer stadig, og UV-C-lysdioderne tænder stadig, hvis der trykkes korrekt på knapperne på staven i henhold til brugsanvisningen. Men hvis den ikke poppes op, reduceres dækningsområdet for UV-C-lyset meget.
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 61
    FCC- OG IC-ERKLÆRINGER Denne enhed overholder afsnit 15 af FCC-reglerne. Betjening er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enhed forårsager muligvis ikke skadelig interferens og (2) Denne enhed skal acceptere al modtaget interferens, inklusive interferens, der kan forårsage uønsket drift.
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 62
    køb, undtagen som anført nedenfor. HoMedics garanterer, at dets produkter er fri for defekter i materiale og udførelse under normal brug og service. Denne garanti ydes kun til forbrugere og gælder ikke for detailhandlere. For at få garantiservice på dit HoMedics-produkt skal du kontakte en repr
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 63
    .HoMedics.com/register I commenti degli utenti su questo prodotto sono molto apprezzati e ci aiutano a creare prodotti che rispondono alle loro esigenze. BACCHETTA DELLO STERILIZZATORE PORTATILE™ MANUALE PER L'USO E GARANZIA GARANZIA LIMITATA DI 1 ANNO 63 SAN-W 100
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 64
    IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA QUANDO SI USANO PRODOTTI ELETTRICI, SI DEVONO SEMPRE SEGUIRE LE PRECAUZIONI DI BASE, CHE INCLUDONO: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO. PERICOLO - PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA: • NON collocare o conservare questo prodotto in punti dove possa
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 65
    CARATTERISTICHE E SPECIFICHE UNICHE TECNOLOGIA UV-C La luce ultravioletta (UV) è una luce a lunghezza d'onda corta invisibile all'occhio umano. Uccide batteri e virus. Ci sono germi resistenti al freddo, al calore e ai farmaci. Non ci sono germi comuni resistenti ai raggi UV-C. TECNOLOGIA LED
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 66
    BACCHETTA DELLO STERILIZZATORE PORTATILE™ ALIMENTAZIONE PULSANTI LATERALI PORTA DI CARICA COPERCHIO IT 66
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 67
    RICARICA DELLA BACCHETTA DELLO STERILIZZATORE PORTATILE Occorrono 2-3 ore per una ricarica completa. • Per ricaricare la bacchetta, usare l'apposito cavo in dotazione. Inserire l'estremità piccola (micro USB) nella porta di carica, sotto la protezione. Inserire l'estremità USB in un computer o
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 68
    USO 1. Rimuovere la protezione (Fig. 1). 2. Pop up (Fig. 2). 3. Mantenere premuti entrambi i pulsanti laterali (Fig. 3). 4. Entro 10 secondi dopo la pressione del pulsante di alimentazione, premere e mantenere premuti entrambi i pulsanti laterali (Fig. 4). 5. Agitare la bacchetta al di sopra di
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 69
    SOLUZIONE DI PROBLEMI PROBLEMA • Non funziona CAUSA POSSIBILE • Non è carica • Pulsanti laterali non premuti e/o pulsante di alimentazione non schiacciato • La spia lampeggia rossa e blu • Cavo di carica inserito • I LED UV-C sono danneggiati SOLUZIONE • Ricaricare seguendo le istruzioni della
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 70
    DOMANDE PIÙ FREQUENTI (SEGUE) STERILIZZA SE NON È APERTA? Sì, la bacchetta funziona comunque e i LED UV-C si accendono se i pulsanti sono premuti correttamente come da istruzioni. Tuttavia, se non è aperta, l'area di copertura della luce UV-C è notevolmente ridotta. È POSSIBILE EFFETTUARE DIVERSI
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 71
    DICHIARAZIONI FCC E IC Questo dispositivo è conforme alla Part 15 delle FCC Rules Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) deve essere in grado di accettare qualsiasi interferenza, comprese quelle che possono causare
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 72
    GARANZIA LIMITATA DI 1 ANNO HoMedics vende i suoi prodotti con l'intenzione che siano privi di difetti di fabbricazione e lavorazione per un periodo di 1 anno dalla data dell'acquisto originale, tranne come indicato qui di seguito. HoMedics garantisce che i suoi prodotti sono privi di difetti di
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 73
    KÄYTÄ PIENI HETKI REKISTERÖI TUOTTEESI OSOITTEESSA: www.HoMedics.com/register Tästä tuotteesta antamasi arvokas palaute auttaa meitä kehittämään haluamiasi tuotteita tulevaisuudessa. KANNETTAVA DESINFIOINTISAUVA™ KÄYTTÖOHJE JA TAKUUTIEDOT 1 VUODEN RAJOITETTU TAKUU 73 SAN-W 100
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 74
    TÄRKEÄ TURVALLISUUSTIEDOTE KÄYTETTÄESSÄ SÄHKÖLAITTEITA TULEE AINA NOUDATTAA OLENNAISIA TURVATOIMENPITEITÄ, MUKAAN LUKIEN SEURAAVAT: LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ. VAARA - SÄHKÖISKUN RISKIN VÄHENTÄMISEKSI: • ÄLÄ aseta laitetta paikkaan tai säilytä paikassa, josta se voi pudota tai se voidaan
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 75
    AINUTLAATUISET OMINAISUUDET JA TEKNISET TIEDOT UVC-TEKNOLOGIA Ultraviolettivalon (UV) aallonpituus on lyhyt, ja se on ihmissilmälle näkymätöntä. Se tappaa bakteereita ja viruksia. On olemassa taudinaiheuttajia, jotka ovat resistenttejä kylmälle, kuumalle ja lääkkeille. Ei ole olemassa yleisesti
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 76
    KANNETTAVA DESINFIOINTISAUVA™ VIRTAPAINIKE SIVUPAINIKKEET LATAUSPORTTI SUOJUS FI 76
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 77
    KANNETTAVAN DESINFIOINTISAUVAN LATAAMINEN Lataaminen tyhjästä täyteen kestää 2-3 tuntia. • Lataa sauva käyttämällä mukana tullutta latauskaapelia. Liitä pienempi pää (micro-USB) latausporttiin, joka on suojuksen alla. Liitä USB-liitin tietokoneeseen tai USB-seinälaturiin. • Virtakuvake vilkkuu vihre
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 78
    KÄYTTÖOHJEET 1. Poista suojus (kuva 1). 2. Ponnahduta yläasentoon (kuva 2). 3. Paina virtapainiketta (kuva 3). 4. Paina molempia sivupainikkeita 10 sekunnin sisällä virtapainikkeen painamisesta ja pidä ne painettuina (kuva 4). 5. Heiluta sauvaa minkä tahansa pinnan tai esineen yläpuolella
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 79
    VIANMÄÄRITYS ONGELMA • Ei toimi MAHDOLLINEN SYY • Ei latausta • Valo välkkyy punaisena ja sinisenä • Sivupainikkeita ei ole painettu alas ja/tai virtapainiketta ei ole painettu • Latausjohto kytkettynä • UV-C LED valot ovat vahingoittuneet RATKAISU • Lataa noudattamalla kohdan "kannettavan
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 80
    USEIN KYSYTTYJÄ KYSYMYKSIÄ (JATKOA) DESINFIOIKO SE, JOLLEI SE OLE YLÄASENNOSSA? Kyllä. Sauva toimii siitä huolimatta, ja UV-C LED valot menevät päälle, jos sauvan painikkeet ovat painettuina ohjeiden mukaisesti. Jollei se ole yläasennossa, UV-C-valon kattava alue on kuitenkin huomattavasti pienempi.
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 81
    FCC- JA IC-ILMOITUKSET Tämä laite täyttää FCC:n sääntöjen kohdan 15 vaatimukset. Käyttöä koskevat kaksi seuraavaa ehtoa: (1) tämä laite ei saa aiheuttaa haitallista häiriötä, ja (2) laitteen on siedettävä kaikkia vastaanotettuja häiriöitä, mukaan lukien häiriöt, jotka voivat aiheuttaa ei-toivottua
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 82
    YHDEN VUODEN RAJOITETTU TAKUU HoMedicsin tarkoituksena on myydä tuotteita, joissa ei ilmene valmistus- tai laatuvirheitä ensimmäisen vuoden aikana alkuperäisestä ostopäivästä lähtien alla mainittuja poikkeuksia lukuun ottamatta. HoMedics takaa, että normaalissa käytössä sen tuotteissa ei ilmene
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 83
    LÜTFEN ŞİMDİ BİRKAÇ DAKİKANIZI AYIRIN ÜRÜNÜNÜZÜ ŞU ADRESTE KAYDEDIN: www.HoMedics.com/register Bu ürünle ilgili değerli girişiniz, gelecekte isteyeceğiniz ürünler yaratmamıza yardımcı olacak. TAŞINABİLİR DEZENFEKSİYON ÇUBUĞU™ KULLANIM KILAVUZU VE GARANTI BILGILERI 1 YILLIK KISITLI GARANTI 83 SAN
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 84
    IÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI ELEKTRIKLI ÜRÜNLERIN KULLANIMI SIRASINDA, AŞAĞIDAKILER DAHIL OLMAK ÜZERE TEMEL GÜVENLIK ÖNLEMLERINE UYULMALIDIR: ÜRÜN KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALIMATLARI OKUYUN. TEHLİKE - ELEKTRIK ÇARPMASI RISKINI AZALTMAK IÇIN: • Cihazı küvet veya lavaboya düşebileceği ya da düşürebilece
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 85
    BENZERSİZ ÖZELLİKLER VE SPESİFİKASYONLAR UV-C TEKNOLOJİSİ Ultraviyole (UV) ışını, insan gözüyle görülemeyen, kısa dalga boyuna sahip bir ışındır. Bu ışın bakterileri ve virüsleri öldürür. Soğuğa, ısıya ve ilaca dirençli mikroplar vardır. UV-C'ye dirençli yaygın mikroplar bulunmamaktadır. DEVRİM Nİ
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 86
    TAŞINABİLİR DEZENFEKSİYON ÇUBUĞU™ GÜÇ YAN DÜĞMELER ŞARJ BAĞLANTI NOKTASI KAPAK TR 86
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 87
    TAŞINABİLİR DEZENFEKSİYON ÇUBUĞUNUZUN ŞARJ EDİLMESİ Tam şarj için şarj işlemi 2-3 saat sürmektedir. • Çubuğu şarj etmek için ürünle birlikte verilen şarj kablosunu kullanın. Küçük ucu (mikro USB) kılıfın koruyucu kapağı altındaki şarj bağlantı noktasına takın. USB ucunu bir bilgisayara ya da duvar
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 88
    KULLANIM ŞEKLİ 1. Kapağı çıkarın (Şek. 1). 2. Açılır pencere (Şek. 2). 3. Güç düğmesine basın (Şek. 3). 4. Güç düğmesine bastıktan sonra 10 saniye içinde her iki yan düğmeye de basın ve basılı tutun (Şek. 4). 5. Dezenfekte etmek için çubuğu herhangi bir yüzeyde veya nesnede gezdirin; dezenfekte
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 89
    SORUN GİDERME SORUN • Cihaz çalışmıyor • Gösterge kırmızı ve mavi yanıyor OLASI NEDEN • Cihaz şarj edilmemiştir • Yan düğmeler basılı değildir ve/veya güç düğmesi basılı değildir • Şarj kablosu takılıdır • UV-C LED'ler hasarlıdır ÇÖZÜM • "Taşınabilir Dezenfeksiyon Çubuğunuzun Şarj Edilmesi"
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 90
    SSS (DEVAMI) KATLANMADIĞINDA DEZENFEKSİYON İŞLEMİ UYGULANIR MI? Evet, çubuk düğmelerine talimatlara uygun olarak doğru şekilde basılmadığında çubuk çalışmaya devam edecektir ve UV-C LED'ler açık kalacaktır. Ancak katlanmadığında UV-C ışının kapsama alanı önemli ölçüde azalır. ARKA ARKAYA BİRDEN ÇOK
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 91
    FCC VE IC BEYANLARI Bu cihaz FCC Kurallarının Bölüm 15'ine uygundur. Kullanım, aşağıdaki iki koşula tabidir: (1) Bu cihaz zararlı parazite neden olmaz ve (2) Bu cihaz, istenmeyen şekilde çalışmaya neden olabilecek parazitler dahil olmak üzere alınan parazitleri kabul edebilir. NOT: HoMedics, bu
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 92
    1 YILLIK KISITLI GARANTİ HoMedics, ürünlerini aşağıda belirtilenler dışında orijinal satın alma tarihinden itibaren 1 yıl süreyle imalat ve işçilik açısından hatasız olacak şekilde satmaktadır. HoMedics, ürünlerinin normal kullanım ve servis kapsamında malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 93
    TA EN STUND NU REGISTRERA DIN PRODUKT PÅ: www.HoMedics.com/register Din värdefulla insikt om denna produkt kommer att hjälpa oss att skapa produkterna du vill ha i framtiden. BÄRBAR STERILISERINGSSTAV™ BRUKSANVISNING OCH GARANTIINFORMATION 1 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI 93 SAN-W 100
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 94
    VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VID ANVÄNDNING AV EN ELEKTRISK PRODUKT, BÖR ALLTID GRUNDLÄGGANDE FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ALLTID FÖLJAS, INKLUDERAT FÖLJANDE: LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING. FARA - FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖT: • Placera eller förvara INTE enheten där den kan falla eller
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 95
    UNIKA FUNKTIONER OCH SPECIFIKATIONER UV-C TEKNOLOGI Ultraviolett (UV) ljus är kortvågigt ljus som är osynligt för det mänskliga ögat. Det dödar bakterier och virus. Det finns bakterier och virus som är resistenta för kyla, värme och mediciner. Det finns inga vanliga bakterier eller virus som kan
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 96
    BÄRBAR STERILISERINGSSTAV™ EFFEKT SIDOKNAPPAR LADDNINGSPORT HÖLJE SV 96
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 97
    LADDA DIN BÄRBARA STERILISERINGSSTAV Laddningen tar 2-3 timmar för en full laddning. • För att ladda din stav, använd den inkluderade laddningssladden. Sätt i den lilla änden (mikro-USB) i höljets laddningsport, under det skyddande höljet. Sätt i USB-änden i en dator eller USB-väggladdare. •
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 98
    BRUKSANVISNING 1. Ta av höljet (Fig. 1). 2. Popp upp (Fig. 2). 3. Tryck på effekt-knappen (Fig. 3). 4. Inom 10 sekunder när du trycker in effekt-knappen, tryck in båda sidoknapparana (Fig. 4). 5. Veva staven över ytan eller föremålet som du vill sterilisera; sidoknapparna måste vara intryckta för
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 99
    FELSÖKNING PROBLEM • Fungerar inte MÖJLIG ORSAK • Inte laddad • Indikator blinker röd och blå • Sidoknapparna inte intryckta och/eller effektknappen har inte tryckts in • Laddningssladden sitter i • UV-C LED-lamporna är
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 100
    FRÅGOR OCH SVAR (FORTS.) STERILISERAR DEN OM DEN INTE ÄR UPP POPPAD? Ja, staven fungerar fortfarande och UV-C LED-lamporna aktiveras om stavens knappar trycks in korrekt i enlighet med instruktionerna. Om den inte är upp poppad kommer det dock att avsevärt begränsa området som UV-C-ljuset kan nå.
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 101
    FCC- OCH IC-UTTALANDEN Denna enhet är förenlig med del 15 av FCC-föreskrifterna. Drift är gällande under de följande två förhållandena: (1) Denna enhet kan orsaka skadlig störning, och (2) denna enhet måste acceptera eventuell störning som mottages, inkluderat störning som kan orsaka oönskad drift.
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 102
    noterat nedan. HoMedics garanterar att dess produkter är fria från defekter gällande material och utförande under normalt användande och service. Denna garanti gäller endast konsumenter och gäller inte detaljhandlare. För att erhålla garantiservice för din HoMedics-produkt, kontakta en representant
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 103
    www.HoMedics.com/register 1 ГОД 103 SAN-W 100
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 104
    на 265 °F / 130 32-104 °F / 0-40 °C. RU 104
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 105
    30 99,9 5 105
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 106
    КРЫШКА RU 106
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 107
    2-3 часа. micro-USB USB USB. 30 3 3 3 20-30 3 20 C 107
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 108
    1 1). 2 2). 3 3). 4 10 4). 5 5). 6 1 3-5. UV-C рис. 1 рис. 4 RU рис. 2 рис. 3 рис. 5 108
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 109
    HoMedics C C C. UV CLEAN UV-C UV-C UV CLEAN C C сайт www.HoMedics.com. 109
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 110
    C C www.HoMedics.com. C 99,9 E • • WEE RU 110
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 111
    FCC И IC 15 FCC 1 2 HoMedics B 15 FCC и CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B • • • • RSS RSS-210 IC 1 2 B ICES-003. UV CLEAN SAN-W100 HoMedics FCC 15 FCC 1 2 HoMedics LLC 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 8:30-17:00 (EST 1-800-466-3342 111
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 112
    1 ГОД HoMedics 1 HoMedics HoMedics HoMedics HoMedics HoMedics. HOMEDICS HOMEDICS HoMedics. www. HoMedics.com www.HoMedics.ca. [email protected] 8:30-17:00 (EST 1-800-466-3342 [email protected] 8:30-17:00 (EST 1-888-225-7378 ©2020 HoMedics, LLC
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 113
    TA DEG TID NÅ REGISTRER PRODUKTET PÅ: www.HoMedics.com/register Din tilbakemelding om produktet er verdifull og hjelper oss med å skape de produktene du ønsker deg i fremtiden. BÆRBAR DESINFEKSJONSSTAV™ BRUKSANVISNING OG GARANTIINFORMASJON 1 ÅRS BEGRENSET GARANTI 113 SAN-W 100
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 114
    VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER TA ALLTID GRUNNLEGGENDE FORHOLDSREGLER VED BRUK AV ELEKTRISKE PRODUKTER, HERUNDER FØLGENDE: LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK. FARE - REDUSER RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØT: • UNNGÅ å legge eller oppbevare produktet slik at det kan falle, eller mistes ned i, et badekar eller
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 115
    UNIKE FUNKSJONER OG SPESIFIKASJONER UV-C-TEKNOLOGI UItrafiolett (UV) lys har kort bølgelengde og er usynlig for det menneskelige øye. Det dreper bakterier og virus. Det finnes bakterier som er motstandsdyktige mot kulde, varme og medikamenter. Det finnes ingen vanlige bakterier som er
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 116
    BÆRBAR DESINFEKSJONSSTAV™ AV/PÅ SIDEKNAPPER LADEPORT DEKSEL NO 116
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 117
    LADE DEN BÆRBARE DESINFEKSJONSSTAVEN Det tar 2-3 timer å oppnå full lading. • Lad enheten ved hjelp av den medfølgende ladekabelen. Sett den lille enden (mikro-USB) i enhetens ladeport under beskyttelsesdekselet. Sett USB-enden i en datamaskin eller USB-vegglader. • Av/på-ikonet på enheten blinker
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 118
    ANVISNINGER FOR BRUK 1. Ta av dekselet (fig. 1). 2. Åpne enheten (fig. 2). 3. Trykk på av/på-knappen (fig. 3). 4. Trykk på og hold begge sideknappene inne (fig. 4) innen 10 sekunder etter at du trykket på av/på-knappen. 5. Sveip enheten over en flate eller gjenstand for å desinfisere - du må holde
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 119
    FEILSØKING PROBLEM • Virker ikke • Indikatoren blinker rødt og blått MULIG ÅRSAK • Ikke ladet • Du holder ikke sideknappene inne, og/eller du har ikke trykket på av/ på-knappen •
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 120
    VANLIGE SPØRSMÅL (FORTS.) BLIR GJENSTANDEN/FLATEN DESINFISERT HVIS ENHETEN IKKE ÅPNER SEG? Ja. Enheten fungerer fremdeles og LED-lampene med UV-C-lys slås på såfremt du trykker på knappene på enheten i samsvar med anvisningene. Hvis enheten ikke åpner seg, blir dekningsområdet for UV-C-lyset derimot
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 121
    FCC- OG IC-ERKLÆRINGER Denne enheten oppfyller kravene i del 15 i FCC-reglene. Følgende to vilkår gjelder for bruk: (1) Enheten skal ikke forårsake skadelig interferens, og (2) enheten må ta imot eventuell interferens som mottas, herunder interferens som kan forårsake uønsket drift. MERK: HoMedics
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 122
    opprinnelige kjøpedatoen, unntatt som bemerket nedenfor. HoMedics garanterer at produktene er uten mangler i materialer og utførelse ved normal bruk og service. Denne garantien gjelder bare for forbrukere og dekker ikke forhandlere. Du kan skaffe garantiservice for et produkt fra HoMedics ved å ta
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 123
    www.HoMedics.com/register 1 ΈΤΟΥΣ 123 SAN-W 100
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 124
    UV LED) 265 °F (130 °C 32°F - 104°F/0°C - 40°C. EL 124
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 125
    UV-C UV UV-C. LED 30 POP UP UV-C pop-up 99,9 DNA 5 125
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 126
    ΙΣΧΥΣ EL 126
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 127
    2-3 micro USB USB USB. LED 30 LED για 3 3 20% -30% 3 20 3 LED UV-C 127
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 128
    1 1). 2. Pop up (Εικ. 2). 3 3). 4 10 4). 5 5). 6 LED 1 3-5. Το φως UV-C Εικ. 1 Εικ. 4 EL Εικ. 2 Εικ. 3 Εικ. 5 128
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 129
    ΛΥΣΗ LED UV-C HoMedics LED UV-C UV-C UV-C LED. LED UV CLEAN UV-C UV-C UV CLEAN UV-C UV-C www.HoMedics.com. 129
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 130
    LED UV-C UV-C 99,9 WEE EL 130
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 131
    FCC ΚΑΙ IC 15 FCC 1 2 HoMedics 15 FCC CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B • • • • RSS RSS-210 IC 2 1 2 ICES-003. UV CLEAN SAN-W100 HoMedics FCC 15 FCC 1 2 HoMedics LLC 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 8:30 π.μ.-7:00 1-800-466-3342 131
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 132
    1 ΕΤΟΥΣ Η HoMedics 1 HoMedics HoMedics Η HoMedics HoMedics HoMedics. HOMEDICS HOMEDICS HoMedics. www.HoMedics.com www.HoMedics.ca. [email protected] 8:30 π.μ.-7:00 1-800-466-3342 [email protected] 8:30 π.μ.-5:00 1-888-225-7378 ©2020 HoMedics, LLC
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 133
    VĚNUJTE PROSÍM CHVÍLI NYNÍ ZAREGISTROVÁNÍ SVÉHO VÝROBKU NA ADRESE: www.HoMedics.com/register Vaše cenné informace týkající se tohoto výrobku nám pomohou vytvořit výrobky, které budete chtít v budoucnosti. PŘENOSNÝ DEZINFEKČNÍ NÁSTROJ™ NÁVOD K POUŽITÍ A INFORMACE O ZÁRUCE JEDNOROČNÍ OMEZENÁ ZÁRUKA
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 134
    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÝCH VÝROBKŮ JE TŘEBA VŽDY DODRŽOVAT ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ, VČETNĚ NÁSLEDUJÍCÍCH: PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY. NEBEZPEČÍ - PRO SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM: • NEPOKLÁDEJTE ani NEUCHOVÁVEJTE spotřebič tam, kde může
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 135
    JEDINEČNÉ FUNKCE A SPECIFIKACE UF-C TECHNOLOGIE Ultrafialové (UF) záření je záření s krátkou vlnovou délkou neviditelné lidským okem. Ničí až 99,9 % bakterií a virů. Existují bakterie odolné proti chladu, teplu a lékům. Neexistují žádné běžné choroboplodné zárodky odolné vůči UF-C záření. REVOLUČNÍ
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 136
    PŘENOSNÝ DEZINFEKČNÍ NÁSTROJ™ NAPÁJENÍ POSTRANNÍ TLAČÍTKA NAPÁJECÍ PORT KRYT CS 136
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 137
    NABÍJENÍ PŘENOSNÉHO DEZINFEKČNÍHO NÁSTROJE Plné nabití trvá 2-3 hodiny. • K nabíjení přístroje použijte dodaný nabíjecí kabel. Zapojte malý konektor (mikro USB) do nabíjecího portu pouzdra pod ochranným krytem. Zapojte konektor USB do počítače nebo do nabíječky USB. • Ikona vypínače nástroje bude
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 138
    ZPŮSOB POUŽITÍ 1. Sundejte kryt (obr. 1). 2. Vysunovacího mechanismu (obr. 2). 3. Stiskněte hlavní vypínač (obr. 3). 4. Během 10 sekund od stisknutí hlavního vypínače stiskněte a přidržte obě boční tlačítka (obr. 4). 5. Přesunujte nástroj přes jakýkoli povrch nebo předmět, který se má dezinfikovat (
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 139
    ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH PROBLÉM • Nefunguje • Indikátor bliká červeně a modře MOŽNÁ PŘÍČINA • Není nabito • Nebyla stisknuta boční tlačítka nebo nebyl stisknut hlavní vypínač • Nabíjecí kabel je připojený • UF-C diody LED jsou poškozené ŘEŠENÍ • Nabijte podle pokynů v části „Nabíjení přenosného •
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 140
    OTÁZKY A ODPOVĚDI (POKRAČ.) BUDE NÁSTROJ DEZINFIKOVAT, POKUD NEBUDE SPUŠTĚNÝ VYSUNOVACÍ MECHANISMUS? Ano, nástroj bude i nadále fungovat a UF-C diody LED budou stále zářit, pokud budou tlačítka nástroje správně stisknuta podle návodu. Pokud však není mechanismus vysunut, oblast pokrytí zářením UF-C
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 141
    PROHLÁŠENÍ FCC A IC Toto zařízení vyhovuje části 15 předpisů FCC. Provoz podléhá těmto dvěma podmínkám: (1) toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení a (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli přijaté rušení, včetně rušení, které může způsobit nežádoucí provoz. POZNÁMKA: Společnost HoMedics
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 142
    OMEZENÁ JEDNOROČNÍ ZÁRUKA Společnost HoMedics prodává své výrobky s úmyslem, že budou bez závad ve výrobě a zpracování po dobu 1 roku od data původního nákupu, s výjimkou případů uvedených níže. Společnost HoMedics zaručuje, že její výrobky budou při běžném používání a servisu bez vad materiálu a
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 143
    KÉRJÜK, SZÁNJON RÁ MOST EGY PERCET REGISZTRÁLJA A TERMÉKÉT ITT: www.HoMedics.com/register Az Ön értékes véleménye a termékről segíteni fog minket abban, hogy a jövőben létrehozzuk az Ön által kívánt termékeket. HORDOZHATÓ FERTŐTLENÍTŐPÁLCA™ HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS GARANCIÁLIS INFORMÁCIÓK 1 ÉVES
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 144
    FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ELEKTROMOS TERMÉKEK HASZNÁLATAKOR MINDIG BE KELL TARTANI AZ ALAPVETŐ BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEKET, BELEÉRTVE AZ ALÁBBIAKAT: HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT. VESZÉLY - ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN: • NE helyezze vagy tárolja a készüléket olyan
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 145
    EGYEDI JELLEMZŐK ÉS SPECIFIKÁCIÓ UV-C TECHNOLÓGIA Az ultraibolya (UV) fény rövid hullámhosszú fény, amely az emberi szem számára láthatatlan. Elpusztítja a baktériumokat és vírusokat. Vannak hidegnek, hőnek, és gyógyszernek ellenálló kórokozók. Nincsenek UV-C sugárzásnak ellenálló gyakori kórokozók.
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 146
    HORDOZHATÓ FERTŐTLENÍTŐPÁLCA™ BE-/KIKAPCSOLÁS OLDALSÓ GOMBOK TÖLTŐTOK FEDÉL HU 146
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 147
    HORDOZHATÓ FERTŐTLENÍTŐPÁLCA TÖLTÉSE A teljes feltöltés 2-3 órát vesz igénybe. • A pálca töltéséhez használja a mellékelt töltőkábelt. Dugja be a kisebbik végét (micro USB) a tartó töltőtokjába, a védőfedél alatt. Dugja be a USB végét a számítógépbe vagy USB fali töltőbe. • A pálcán az áramot jelölő
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 148
    HOGYAN HASZNÁLJUK 1. Vegye le a fedelet (1. ábra). 2. Pop up (2. ábra). 3. Nyomja le a bekapcsológombot (3. ábra). 4. A bekapcsológomb lenyomásától számított 10 másodpercen belül nyomja le és tartsa lenyomva mindkét oldalsó gombot (4. ábra). 5. Húzza át a pálcát bármely felület vagy tárgy felett a
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 149
    HIBAKERESÉS PROBLÉMA • Nem működik LEHETSÉGES OK • Nincs feltöltve • Az oldalsó gombok nincsenek benyomva és/ vagy a bekapcsoló gomb nincs lenyomva • Töltőkábel csatlakoztatva van • Kijelző pirosan és kéken villog • UV-C LED-ek sérültek MEGOLDÁS • Töltse a „Hordozható Fertőtlenítő Pálca Tölté
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 150
    GYIK (FOLYT.) FERTŐTLENÍT-E AKKOR, HA NINCS FELPATTANTVA? Igen, a pálca továbbra is működni fog és az UV-C LED-ek továbbra is bekapcsolnak, ha a pálca gombjait helyesen lenyomta, az utasításoknak megfelelően. Ha viszont nincs felpattantva, akkor az UV-C fény lefedettségi területe nagyban lecsökken.
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 151
    FCC ÉS IC NYILATKOZATOK Ez a készülék megfelel az FCC Szabályzat 15. Részben foglaltaknak. Az üzemeltetésnek a következő két feltételt kell kielégítenie: (1) Ez a készülék nem okozhat káros interferenciát, és (2) Ennek a készüléknek képesnek kell lennie fogadni bármely érkező interferenciát, ideé
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 152
    1 ÉVES KORLÁTOZOTT GARANCIA A HoMedics az eredeti vásárlás időpontjától számított 1 éves időtartamra szavatolja, hogy az általa eladott termékei mentesek gyártási és kivitelezési hibáktól, az alábbiakban jelzett kivételekkel. A HoMedics szavatolja, hogy a termékei mentesek anyagi és kivitelezési hib
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 153
    : www.HoMedics.com/register Seus valiosos comentários sobre este produto nos ajudarão a criar os produtos que você deseja no futuro. BASTÃO HIGIENIZADOR PORTÁTIL™ MANUAL DE INSTRUÇÕES E INFORMAÇÕES DE GARANTIA GARANTIA LIMITADA DE 1 ANO 153 SAN-W 100
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 154
    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AO USAR PRODUTOS ELÉTRICOS, SEMPRE SIGA AS PRECAUÇÕES BÁSICAS DE SEGURANÇA, INCLUINDO O SEGUINTE: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR. PERIGO - PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO: • NÃO coloque ou armazene este produto onde possa cair ou ser derrubado
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 155
    CARACTERÍSTICAS E ESPECIFICAÇÕES EXCLUSIVAS TECNOLOGIA UV-C A luz ultravioleta (UV) é uma luz de comprimento de onda curta, invisível ao olho humano. Ela mata bactérias e vírus. Existem germes resistentes ao frio, ao calor e a medicamentos. Não há germes comuns resistentes a UV-C. TECNOLOGIA
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 156
    BASTÃO HIGIENIZADOR PORTÁTIL™ BOTÃO DE ENERGIA BOTÕES LATERAIS PORTA DE CARREGAMENTO TAMPA PT 156
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 157
    CARREGAMENTO DO BASTÃO HIGIENIZADOR PORTÁTIL O carregamento leva de 2 a 3 horas para carga completa. • Para carregar o bastão, use o cabo de carregamento incluído. Conecte a extremidade pequena (micro USB) na porta de carregamento, abaixo da tampa protetora. Conecte a extremidade USB a um computador
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 158
    FORMA DE USAR 1. Remova a tampa (Fig. 1). 2. Abertura (Fig. 2). 3. Pressione o botão liga/desliga (Fig. 3). 4. 10 segundos depois de pressionar o botão liga/desliga, mantenha os botões laterais pressionados (Fig. 4). 5. Passe o bastão sobre qualquer superfície ou objeto para higienizar. Os botões
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 159
    SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA • Não funciona POSSÍVEL CAUSA • Não carregado • Os botões laterais não estão pressionados e/ou o botão liga/desliga não foi pressionado • Cabo de carregamento conectado • O indicador pisca na em vermelho e azul • Os LEDs UV-C estão danificados SOLUÇÃO • Carregue
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 160
    PERGUNTAS FREQUENTES (CONT.) ELE VAI HIGIENIZAR SE NÃO ESTIVER ABERTO? Sim, o bastão ainda vai funcionará e os LEDs UV-C ainda serão ligados se os botões do bastão forem pressionados corretamente de acordo com as instruções. Porém, nesse caso, a área de cobertura da luz UV-C é bastante reduzida.
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 161
    DECLARAÇÕES DA FCC E IC Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) Este dispositivo pode não causar interferência prejudicial e (2) deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 162
    GARANTIA LIMITADA DE 1 ANOS A HoMedics vende seus produtos com a intenção de que estejam livres de defeitos de fabricação e mão de obra por um período de um ano a partir da data da compra original, exceto conforme indicado abaixo. A HoMedics garante que seus produtos não têm defeitos de material e
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 163
    VENUJTE PROSÍM TERAZ CHVÍĽU REGISTRÁCII SVOJHO VÝROBKU NA ADRESE: www.HoMedics.com/register Vaše cenné informácie týkajúce sa tohto výrobku nám pomôžu vytvoriť výrobky, ktoré budete chcieť v budúcnosti. PRENOSNÝ DEZINFEKČNÝ PRÍSTROJ™ NÁVOD NA POUŽITIE A INFORMÁCIE O ZÁRUKE JEDNOROČNÁ OBMEDZENÁ ZÁ
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 164
    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRI POUŽÍVANÍ ELEKTRICKÝCH VÝROBKOV JE POTREBNÉ VŽDY DODRŽIAVAŤ ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA, VRÁTANE NASLEDUJÚCICH: PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY. NEBEZPEČENSTVO - PRE ZNÍŽENIE RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM: • NEPOKLADAJTE ani neskladujte spotrebič tam,
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 165
    JEDINEČNÉ FUNKCIE A ŠPECIFIKÁCIE UV-C TECHNOLÓGIA Ultrafialové (UF) žiarenie je žiarenie s krátkou vlnovou dĺžkou neviditeľné ľudským okom. Ničí až 99,9% baktérií a vírusov. Existujú baktérie odolné proti chladu, teplu a liekom. Neexistujú žiadne bežné choroboplodné zárodky odolné voči UF-C žiareniu
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 166
    PRENOSNÝ DEZINFEKČNÝ PRÍSTROJ™ NAPÁJANIE POSTRANNÉ TLAČIDLÁ PORT NABÍJANIA KRYT SK 166
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 167
    NABÍJANIE PRENOSNÉHO DEZINFEKČNÉHO PRÍSTROJA Plné nabitie trvá 2-3 hodiny. • Na nabíjanie prístroja použite dodaný nabíjací kábel. Zapojte malý konektor (mikro USB) do nabíjacieho portu pod ochranným krytom. Zapojte konektor USB do počítača alebo do nabíjačky USB. • Ikona vypínača nástroja bude pri
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 168
    SPÔSOB POUŽITIA 1. Odstráňte kryt (obr. 1). 2. Vysúvacom mechanizme (obr. 2). 3. Stlačte vypínač (obr. 3). 4. Do 10 sekúnd od stlačenia tlačidla vypínača stlačte a podržte obidve bočné tlačidlá (obr. 4). 5. Presúvajte prístroj nad akýmkoľvek povrchom alebo predmetom, ktorý sa má dezinfikovať (na
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 169
    ODSTRAŇOVANIE PORÚCH PROBLÉM • Nefunguje MOŽNÁ PRÍČINA • Nie je nabité • Nie sú stlačené bočné tlačidlá a/alebo tlačidlo hlavného vypínača • Nabíjací kábel je pripojený • Indikátor bliká červeno a modro • UF-C diódy LED sú poškodené RIEŠENIE • Nabite podľa pokynov v časti „Nabíjanie prenosného
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 170
    OTÁZKY A ODPOVEDE (POKRAČ.) BUDE PRÍSTROJ DEZINFIKOVAŤ, AK NEBUDE SPUSTENÝ VYSÚVACÍ MECHANIZMUS? Áno, prístroj bude aj naďalej fungovať a UF-C diódy LED budú stále žiariť, ak sú bočné tlačidlá správne stlačené podľa pokynov. Ak však nie je mechanizmus vysunutý, oblasť pokrytia žiarením UF-C bude zna
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 171
    PREHLÁSENIE FCC A IC Toto zariadenie vyhovuje časti 15 pravidiel FCC. Prevádzka podlieha týmto dvom podmienkam: (1) toto zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie a (2) toto zariadenie musí akceptovať akékoľvek prijaté rušenie, vrátane rušenia, ktoré môže spôsobiť nežiaduce prevádzku. POZNÁMKA:
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 172
    OBMEDZENÁ JEDNOROČNÁ ZÁRUKA Spoločnosť HoMedics predáva svoje výrobky s úmyslom, že budú bez závad vo výrobe a spracovaní po dobu 1 roka od dátumu pôvodného nákupu, s výnimkou prípadov uvedených nižšie. Spoločnosť HoMedics zaručuje, že jej výrobky budú pri bežnom používaní a servise bez chýb materiá
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 173
    : www.HoMedics.com/register Comentariile dumneavoastră valoroase cu privire la acest produs ne vor ajuta să creăm în viitor produsele pe care le doriți. PORTABLE SANITIZER WAND™ MANUAL DE INSTRUCȚIUNI ȘI INFORMAȚII PRIVIND GARANȚIA GARANȚIE LIMITATĂ PE O PERIOADĂ DE 1 AN SAN-W100 173
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 174
    INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ ATUNCI CÂND UTILIZAȚI PRODUSE ELECTRICE, TREBUIE RESPECTATE ÎNTOTDEAUNA PRECAUȚIILE DE BAZĂ PRIVIND SIGURANȚA, INCLUSIV URMĂTOARELE: CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE. PERICOL - PENTRU A REDUCE RISCUL DE ELECTROCUTARE: • NU plasați sau NU depozita
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 175
    CARACTERISTICI ȘI SPECIFICAȚII UNICE TEHNOLOGIA UV-C Lumina ultravioletă (UV) este o lumină cu lungime de undă scurtă, invizibilă pentru ochiul uman. Aceasta omoară bacteriile și virusurile. Există microbi rezistenți la frig, căldură și medicamente. Nu există, în mod obișnuit, microbi rezistenți la
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 176
    BUTOANE LATERALE PORNIRE/OPRIRE PORT DE ÎNCĂRCARE CARCASĂ RO 176
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 177
    ÎNCĂRCAREA PORTABLE SANITIZER WAND O încărcare completă durează 2-3 ore. • Pentru încărcarea dispozitivului, utilizați cablul de încărcare inclus. Conectați capătul mic (micro USB) în portul de încărcare, sub învelișul de protecție. Conectați capătul USB într-un computer sau într-un încărcător USB
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 178
    MOD DE UTILIZARE 1. Îndepărtați carcasa (Fig. 1). 2. Activați mecanismul pop up (Fig. 2). 3. Apăsați butonul de pornire/oprire (Fig. 3). 4. În maximum 10 secunde de la apăsarea butonului de pornire/oprire, apăsați și țineți apăsate ambele butoane laterale (Fig. 4). 5. Treceți dispozitivul peste
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 179
    DEPANARE PROBLEMĂ • Nu funcționează • Indicatorul luminează intermitent în roșu și albastru CAUZĂ POSIBILĂ • Nu este încărcat • Butoanele laterale nu sunt apăsate și sau butonul de pornire/oprire
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 180
    ÎNTREBĂRI FRECVENTE (CONT.) VA DEZINFECTA DACĂ NU ESTE ÎNCHIS? Da, dispozitivul va funcționa în continuare și LED-urile UV-C se vor porni în continuare, dacă butoanele dispozitivului sunt apăsate corect, conform instrucțiunilor. Cu toate acestea, dacă nu este închisă, atunci aria de acoperire a
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 181
    DECLARAȚII FCC ȘI IC Acest dispozitiv este în conformitate cu Partea 15 a Reglementărilor FCC. Funcționarea se supune următoarelor două condiții: (1) Acest dispozitiv nu poate să producă interferențe dăunătoare și (2) Acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferență primită, inclusiv
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 182
    linia noastră de produse din SUA, vizitați www.HoMedics.com. Pentru Canada, vizitați www.HoMedics.ca. PENTRU SERVICE ÎN SUA [email protected] 8:30 - 19:00 EST, Luni-Vineri 1-800-466-3342 PENTRU SERVICE ÎN CANADA [email protected] 8:30 - 17:00 EST, Luni-Vineri 1-888-225-7378 RO ©2020
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 183
    PROSIMY POŚWIĘCIĆ CHWILKĘ NA ZAREJESTROWANIE SWOJEGO PRODUKTU NA: www.HoMedics.com/register Przekazane informacje na temat tego produktu pomogą nam stworzyć produkty, które klienci będą chcieli mieć w przyszłości. PRZENOŚNY ODKAŻACZ RĘCZNY™ INSTRUKCJA OBSŁUGI I INFORMACJE O GWARANCJI OGRANICZONA
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 184
    WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA KORZYSTAJĄC Z PRODUKTÓW ELEKTRYCZNYCH NALEŻY ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH PRZEPISÓW BEZPIECZEŃSTWA, W TYM NASTĘPUJĄCYCH: PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE. NIEBEZPIECZEŃSTWO - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM: • NIE
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 185
    WYJĄTKOWE FUNKCJE I DANE TECHNICZNE TECHNOLOGIA UV-C Promieniowanie ultrafioletowe (UV) to światło o krótkich falach, niewidoczne dla ludzkiego oka. Zabija bakterie i wirusy. Niektóre bakterie są odporne na niskie temperatury, inne na wysokie temperatury lub na leki. Nie ma typowych bakterii
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 186
    PRZENOŚNY ODKAŻACZ RĘCZNY™ POWER (ZASILANIE) PRZYCISKI BOCZNE PORT ŁADOWANIA POKRYWA PL 186
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 187
    ŁADOWANIE PRZENOŚNEGO ODKAŻACZA RĘCZNEGO Pełne naładowanie zajmuje 2-3 godziny. • Odkażacz ręczny ładuje się przy użyciu dołączonego kabla do ładowania. Podłączyć małą końcówkę (micro USB) do portu ładowania znajdującego się pod pokrywką ochronną. Podłączyć końcówkę USB do komputera lub gniazdka USB
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 188
    SPOSÓB UŻYCIA 1. Zdjąć pokrywę (rys. 1). 2. Rozsunięcie (rys. 2). 3. Naciśnij przycisk zasilania (rys. 3). 4. W ciągu 10 sekund od naciśnięcia przycisku zasilania należy nacisnąć i przytrzymać oba przyciski boczne (rys. 4). 5. Przesunąć odkażaczem ręcznym nad dowolną powierzchnią lub przedmiotem w
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 189
    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM • Nie działa • Należy unikać bezpośredniego narażenia MOŻLIWA PRZYCZYNA • Urządzenie nie jest naładowane • Przyciski boczne nie zostały wciśnięte i/lub
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 190
    CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA (CIĄG DALSZY) CZY URZĄDZENIE BĘDZIE DEZYNFEKOWAŁO JEŚLI NIE JEST ROZSUNIĘTE? Tak, odkażacz ręczny będzie nadal działać, a diody LED UV-C będą nadal świecić, jeśli przyciski na odkażaczu będą prawidłowo wciśnięte zgodnie z instrukcjami. Jeśli jednak etui nie zostanie rozsunię
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 191
    DEKLARACJE FCC I IC Urządzenie jest zgodne z wymaganiami części 15 przepisów FCC. W czasie pracy urządzenie musi spełniać następujące dwa warunki: (1) nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) musi być odporne na działanie wszelkich zakłóceń pochodzących z innych urządzeń, w tym powodujących
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 192
    OGRANICZONA GWARANCJA NA 1 ROK HoMedics sprzedaje swoje produkty z założeniem, że są one wolne od wad fabrycznych i wykonawczych przez okres 1 roku od daty pierwotnego zakupu, z wyjątkiem przypadków wymienionych poniżej. Firma HoMedics gwarantuje, że jej produkty będą wolne od wad materiałowych i
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 193
    www.HoMedics.com/register PORTABLE SANITIZER WAND™ 1 193 SAN-W 100
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 194
    265 °F 32 °F-104 °F/0 °C-40 °C. BG 194
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 195
    UV-C UV UV-C лъчи. 30 UV-C 99,9 5 195
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 196
    КАПАК BG 196
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 197
    2-3 часа. USB USB USB 30 3 20% -30 3 20 3 3 UV-C 197
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 198
    1 1). 2 2). 3 3). 4 10 4). 5 5). 6 1 3-5. UV-C фиг. 1 фиг. 4 BG фиг. 2 фиг. 3 фиг. 5 198
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 199
    • UV-C • на Portable Sanitizer Wand HoMedics UV-C UV-C UV-C Да, UV CLEAN UV-C UV-C Portable Sanitizer Wand UV CLEAN UV-C UV-C www.HoMedics.com. 199
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 200
    UV-C UV-C 99,9 BG 200
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 201
    FCC) И INDUSTRY CANADA (IC) 15 FCC 1 2 HoMedics 15 FCC и CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B • • • RSS RSS-210 IC 2 1 2 B ICES-003. UV CLEAN PORTABLE SANITIZER WAND SAN-W100 HoMedics FCC 15 FCC 1 2 HoMedics LLC 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 202
    1 HoMedics 1 HoMedics HoMedics HoMedics HoMedics HoMedics. HOMEDICS HOMEDICS HoMedics. www.HoMedics.com www.HoMedics.ca. [email protected] 8:30 - 19:00 1-800-466-3342 [email protected] 8:30 - 17:00 1-888-225-7378 BG ©2020 HoMedics, LLC HoMedics
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 203
    ‫‪www.homedics.com/register‬‬ ‫‪203‬‬ ‫‪SAN-W 100‬‬
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 204
    UV-C‬‬ UV LED‬‬ 30 UV-C 99.9 DNA 5 ‫‪AR‬‬ ‫‪204‬‬
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 205
    ‫أو‬ ‫حوض‬ ‫أو‬ ‫أن‬ 265 32 104 0 40 ‫‪205‬‬
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 206
    2 3 USB USB B‬لعأ‪S U 0 3 LED LED‬‬ 3 20%-30 3 20 3 UV-C‬‬ 3 ‫‪AR‬‬ ‫‪206‬‬
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 207
    ‫‪207‬‬
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 208
    HoMedics‬‬ UV-C UV-C UV-C UV-C‬‬ UV CLEAN UV-C UV-C UV CLEAN UV CLEAN UV-C www.HoMedics.com‬‬ UV-C UV-C ‫‪AR‬‬ ‫‪208‬‬
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 209
    ‫‪1 1 2 2‬‬ ‫‪3 3 4 10 4‬‬ ‫‪5 5 6 3-5‬‬ UV-C 3‬‬ 2‬‬ 1‬‬ 5‬‬ 4‬‬ ‫‪209‬‬
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 210
    FCC‬و ‪IC‬‬ 15 FCC 1 2 HoMedics 15 FCC‬و‪CAN ICES-3 B)/NMB-3 (B RSS RSS-210 IC 1 2 15 ICES-003‬‬ UV CLEAN SAN-W100 HoMedics 15 FCC 1 2 HoMedics LLC :‬‬ N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 3000 8:30 7:00 EST 1-800-466-3342‬‬ ‫‪
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 211
    99.9 WEE‬‬ ‫‪211‬‬
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 212
    HoMedics HoMedics HoMedics HoMedics HoMedics HoMedics HoMedics HoMedics‬‬ www.HoMedics.com‬‬ www.HoMedics.ca‬‬ ‫‪[email protected] 8:30 5:00 EST ‫‪1-888-225-7378‬‬ ‫‪[email protected] 8:30 7:00 EST ‫‪1-800-466-3342‬‬ ‫©‪
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 213
    LUANGKAN WAKTU SEBENTAR DAFTARKAN PRODUK ANDA DI: www.HoMedics.com/register Masukan Anda yang berharga tentang produk ini akan membantu kami menciptakan produk yang Anda inginkan di masa mendatang. TONGKAT PENSANITASI PORTABEL™ PANDUAN PENGGUNAAN DAN INFORMASI GARANSI GARANSI TERBATAS 1 TAHUN 213
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 214
    PETUNJUK KESELAMATAN PENTING KETIKA MENGGUNAKAN PRODUK ELEKTRONIK, SELALU IKUTI LANGKAH PENCEGAHAN KESELAMATAN DASAR, TERMASUK YANG BERIKUT INI: BACA SEMUA PETUNJUK SEBELUM MENGGUNAKAN. BAHAYA - UNTUK MENGURANGI RISIKO SENGATAN LISTRIK: • JANGAN meletakkan atau menyimpan perangkat di tempat yang
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 215
    FITUR & SPESIFIKASI UNIK TEKNOLOGI UV-C Sinar ultraviolet (UV) adalah sinar dengan panjang gelombang pendek yang tidak terlihat oleh mata manusia. Sinar UV membunuh bakteri dan virus. Ada kuman yang tahan terhadap dingin, panas, dan obat-obatan. Tidak ada kuman umum yang tahan terhadap UV-C.
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 216
    TONGKAT PENSANITASI PORTABEL™ TOMBOL SAMPING DAYA PORT PENGISIAN DAYA PENUTUP ID 216
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 217
    MENGISI DAYA TONGKAT PENSANITASI PORTABEL Pengisian daya penuh memakan waktu 2-3 jam. • Untuk mengisi daya tongkat, gunakan kabel pengisian daya yang disertakan. Colokkan ujung kecil (micro USB) ke port pengisian daya casing, di bawah tutup pelindung. Colokkan ujung USB ke komputer atau pengisi daya
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 218
    CARA MENGGUNAKAN 1. Buka penutup (Gbr. 1). 2. Pop up (Gbr. 2). 3. Tekan tombol daya (Gbr. 3). 4. Dalam 10 detik setelah menekan tombol daya, tekan dan tahan kedua tombol samping (Gbr. 4). 5. Sapukan tongkat pada permukaan atau benda untuk mensanitasi; tombol samping harus ditekan untuk mensanitasi (
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 219
    PEMECAHAN MASALAH MASALAH • Tidak berfungsi • Indikator berkedip merah dan biru KEMUNGKINAN PENYEBAB • Tidak diisi daya • Tombol samping tidak ditekan dan/atau tombol daya belum ditekan • Kabel pengisian daya masih dicolokkan SOLUSI • Isi daya sesuai petunjuk dalam "Mengisi Daya Tongkat •
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 220
    PERTANYAAN UMUM (LANJT.) AKANKAH ALAT INI MENSANITASI JIKA TIDAK DITARIK KE ATAS? Ya, tongkat akan tetap berfungsi dan LED UV-C akan tetap menyala jika tombol tongkat ditekan dengan benar sesuai petunjuk. Tetapi, jika tidak ditarik ke atas, maka area jangkauan sinar UV-C sangat berkurang. DAPATKAH
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 221
    PERNYATAAN FCC DAN IC Perangkat ini mematuhi Bagian 15 dari Aturan FCC. Pengoperasian tunduk pada dua ketentuan berikut: (1) Perangkat ini tidak boleh menyebabkan interferensi berbahaya, dan (2) Perangkat ini harus menerima interferensi yang didapat, termasuk interferensi yang dapat menyebabkan
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 222
    GARANSI TERBATAS 1 TAHUN HoMedics menjual produknya dengan niat bahwa produk tersebut bebas dari cacat produksi dan pengerjaan selama periode 1 tahun sejak tanggal pembelian awal, kecuali sebagaimana disebutkan di bawah. HoMedics menjamin bahwa produknya bebas dari cacat bahan dan pengerjaan dalam
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 223
    www.HoMedics.com/register 1 223 SAN-W 100
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 224
    LED • 130°C(265°F 0°C - 40°C/32°F - 104°F. KO 224
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 225
    UV-C 기술 자외선(UV UV-C LED 기술 충전식 1 30 HoMedics UV-C 5 DNA 99.9 안전성 2 225
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 226
    전원 커버 KO 226
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 227
    2-3 USB) USB USB • • LED • 1 30 LED 표시등 3 20%-30 3 20 • 3 깜빡임 • 3 • UV-C LED 오작동 227
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 228
    1 1). 2 2). 3 3). 4 10 4). 5 5). 6 1분 동안 LED 3~5 UV-C 그림 1 그림 4 KO 그림 2 그림 5 그림 3 228
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 229
    문제 • UV-C LED HoMedics FAQ UV-C LED UV-C LED UV-C LED 예. UV CLEAN UV-C UV-C UV CLEAN UV-C UV-C www.HoMedics.com 229
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 230
    FAQ (계속) UV-C LED UV-C 99.9 • • WEE EU KO 230
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 231
    FCC 및 IC 선언문 FCC 규정 제15 1 2 참고: HoMedics TV FCC 규정 제15조와 CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B B TV • • • TV RSS IC 규정 RSS-210 1 2 Class B ICES-003 UV CLEAN SAN-W100 상표명: HoMedics FCC FCC 규정 제15 1 2 HoMedics LLC 주소: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 오전 8시
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 232
    1 HoMedics 1 HoMedics HoMedics HoMedics HoMedics HoMedics HoMedics HoMedics HoMedics HoMedics www.HoMedics.com www.HoMedics.ca [email protected] 오전 8시 30분-오후 7 1-800-466-3342 [email protected] 오전 8시 30분-오후 5 1-888-225-7378 KO ©2020 HoMedics, LLC
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 233
    www.HoMedics.com/register 1 233 SAN-W 100
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 234
    • • LED 265°F 32°F- 104°F/0°C- 40°C。 CN 234
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 235
    UV-C 技術 紫外 (UV UV-C LED 技術 30 UV-C 超快消毒 只需 5 DNA 99.9 安全 抗菌塗層 235
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 236
    兩側按鈕 電源 充電口 保護蓋 CN 236
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 237
    2-3 小時。 micro USB USB USB LED 30次消毒。 LED 指示燈 3 20%-30 3 20 3 3 秒 • UV-C LED 燈故障 237
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 238
    使用方法 1 1)。 2 2)。 3 3)。 4 10 4)。 5 5)。 6. 在 1 LED 3-5 UV-C 圖 1 圖 2 圖 3 圖 4 圖 5 CN 238
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 239
    故障排除 問題 可能原因 解決方案 • UV-C LED HoMedics 常見問題 UV-C LED UV-C UV-C LED 紅色 LED 安全,UV CLEAN 使用 UV-C UV-C UV CLEAN UV-C UV-C www.HoMedics.com。 239
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 240
    UV-C LED UV-C 99.9 WEEE 電池指令 CN 240
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 241
    FCC 和 IC 聲明 FCC 規則第 15 1 2 備註:HoMedics B FCC 規則第 15 部分和 CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B RSS IC 規則的 RSS-210 1 2 B Canadian ICES-003。 UV CLEAN SAN-W100 HoMedics FCC FCC 規則第 15 1 2 HoMedics LLC 地址 : 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 8:30-19:00 1-800-466-3342 241
  • HoMedics SAN-W100 | User Manual - Page 242
    1 HoMedics 1 HoMedics HoMedics HoMedics HoMedics HoMedics HoMedics HoMedics HoMedics www.HoMedics.com www.HoMedics.ca。 [email protected] 8:30-19:00 1-800-466-3342 [email protected] 8:30-17:00 1-888-225-7378 CN ©2020 HoMedics, LLC HoMedics 是
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • 223
  • 224
  • 225
  • 226
  • 227
  • 228
  • 229
  • 230
  • 231
  • 232
  • 233
  • 234
  • 235
  • 236
  • 237
  • 238
  • 239
  • 240
  • 241
  • 242

1
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
1-YEAR LIMITED WARRANTY
www.HoMedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create the
products you will want in the future.
PLEASE TAKE A
MOMENT NOW
REGISTER
YOUR PRODUCT AT:
SAN-W100