Icom SAT100 Quick Reference eng/ger/esp/fra/ita/jpn - Page 1

Icom SAT100 Manual

Page 1 highlights

SATELLITE PTT |SAT100 QUICK REFERENCE Please note the following tips when using satellite PTT transceivers. See the REFERENCE GUIDE FOR WEB on the Icom website for more details. Icom website - Support (English) https://www.icomjapan.com/support/ KURZANLEITUNG Bitte beachten Sie die folgenden Tipps, wenn Sie Satelliten-PTT-Empfänger verwenden. Weitere Informationen finden Sie im WEB-HANDBUCH auf der Icom-Website. REFERENCIA RÁPIDA Tenga en cuenta los siguientes consejos cuando utilice transceptores PTT vía satélite. Consulte la GUÍA DE REFERENCIA PARA WEB en el sitio web de Icom para obtener información detallada. RÉFÉRENCE RAPIDE Veuillez noter les conseils suivants lorsque vous utilisez des émetteurs-récepteurs PTT par satellite. Consultez le GUIDE DE RÉFÉRENCE POUR LE WEB sur le site Web d'Icom pour plus de détails. GUIDA RAPIDA Tenere presente i seguenti suggerimenti quando si utilizzano i ricetrasmettitori satellitari PTT. Consultare la GUIDA DI RIFERIMENTO PER IL WEB sul sito web Icom per ulteriori dettagli. 4"5 Լ‫ه‬63-ɺ·ͨ͸ 23 IUUQTXXXJDPNDPKQTVQQPSU ENGLISH ATTENTIONS: • Regardless of in the transceiver is receiving, transmitting, or in the standby mode, keep the antenna straight up and it pointing to the sky. • If the antenna is pointing sideways, or you hold the transceiver below your shoulders, the radio signal performance will deteriorate, and it unstable to connect. • Keep the transceiver at a minimum of 1.5 m (4.9 feet) away from other transceivers to avoid interference. 1.5 m 1. Operating environment Move away from buildings, and use the transceiver in an area with an open sky. • Extended your arm horizontally, and raise your thumb. • Turn your body around 360 degrees with your arms extended.Make sure that there are no obstacles such as buildings or trees at higher than about 8 degrees. 360° 8° 360° 2. Checking the signal strength Confirm the antenna icon is displayed, and the connection with a satellite is established. 3. Receiving Hold the transceiver with its antenna straight up and pointing to the sky. Do not push [PTT] while receiving signal. 4. Transmitting Hold down [PTT] until "TALKING" is displayed, and then speak at your normal voice level. 1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku, Osaka 547-0003, Japan Sep. 2021 A7572W-8G-1 Printed in Japan © 2020-2021 Icom Inc. DEUTSCH ACHTUNG: • Unabhängig davon, ob der Empfänger empfängt, sendet oder sich im StandbyModus befindet, sollte die Antenne gerade aus- und gen Himmel gerichtet sein. • Wenn die Antenne zur Seite zeigt oder Sie den Empfänger unterhalb Ihrer Schultern halten, verschlechtert sich die Funksignalleistung und die Verbindung wird instabil. • Halten Sie den Empfänger mindestens 1,5 m (4.9 Fuß) von anderen Empfängern entfernt, um Interferenzen zu vermeiden. 1.5 m ESPAÑOL CONSIDERACIONES: • Independientemente de si el transceptor está recibiendo, transmitiendo o en el modo de espera, mantenga la antena recta y apuntando hacia el cielo. • Si la antena apunta hacia los lados, o si sostiene el transceptor por debajo de los hombros, el rendimiento de la señal de radio se deteriorará y será inestable para conectarse. • Mantenga el transceptor a una distancia mínima de 1,5 m (4,9 pies) de otros transceptores para evitar interferencias. 1.5 m 1. Betriebsumgebung Bewegen Sie sich von Gebäuden weg und verwenden Sie den Transceiver unter freiem Himmel. • Strecken Sie Ihren Arm horizontal aus und heben Sie den Daumen. • Drehen Sie Ihren Körper mit ausgestrecktem Arm um 360 Grad.Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse wie Gebäude oder Bäume in einem Winkel von über 8 Grad befinden. 360° 8° 360° 2. Prüfen Sie die Signal-Stärke Vergewissern Sie sich, dass das Antennensymbol angezeigt wird und die Verbindung zu einem Satelliten hergestellt ist. 3. Empfangen Halten Sie den Transceiver mit der Antenne gerade nach oben und in Richtung Himmel. Drücken Sie nicht [PTT] während das Signal empfangen wird. 4. Senden Halten Sie [PTT] „TALKING" bis „TALKING" angezeigt wird, und sprechen Sie dann in Ihrer normalen Sprachlautstärke. 1. Entorno de funcionamiento Aléjese de los edificios y use el transceptor en un área a cielo abierto. • Extienda el brazo horizontalmente y levante el pulgar. • Gire su cuerpo 360 grados con los brazos extendidos. Asegúrese de que no haya obstáculos como edificios o árboles que superen los 8 grados. 360° 8° 360° 2. Comprobación de la intensidad de la señal Confirme que se visualiza el icono de la antena y que se ha establecido la conexión con un satélite. 3. Recepción Sostenga el transceptor con su antena hacia arriba y apuntando hacia el cielo. No pulse [PTT] mientras recibe la señal. 4. Transmisión Mantenga pulsado [PTT] hasta que se visualice "TALKING" y, a continuación hable con su volumen de voz normal.

  • 1
  • 2

SATELLITE PTT
|SAT100
1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku, Osaka 547-0003, Japan
Sep. 2021
A7572W-8G-1
Printed in Japan
© 2020-2021 Icom Inc.
CONSIDERACIONES:
• Independientemente de si el transceptor
está recibiendo, transmitiendo o en el modo
de espera, mantenga la antena recta y
apuntando hacia el cielo.
• Si la antena apunta hacia los lados, o si
sostiene el transceptor por debajo de los
hombros, el rendimiento de la señal de
radio se deteriorará y será inestable para
conectarse.
• Mantenga el transceptor a una distancia
mínima de 1,5 m (4,9 pies) de otros
transceptores para evitar interferencias.
ENGLISH
1. Operating environment
Move away from buildings, and use the transceiver
in an area with an open sky.
• Extended your arm horizontally, and raise your thumb.
• Turn your body around 360 degrees with your arms
extended.
Make sure that there are no obstacles such
as buildings or trees at higher than about 8 degrees.
2. Checking the signal strength
Confirm the antenna icon is displayed, and the
connection with a satellite is established.
3. Receiving
Hold the transceiver with its antenna
straight up and pointing to the sky.
Do not push [PTT] while receiving signal.
4. Transmitting
Hold down [PTT] until “TALKING” is
displayed, and then speak at your
normal voice level.
360°
ATTENTIONS:
• Regardless of in the transceiver is receiving,
transmitting, or in the standby mode, keep the
antenna straight up and it pointing to the sky.
• If the antenna is pointing sideways, or you
hold the transceiver below your shoulders, the
radio signal performance will deteriorate, and it
unstable to connect.
• Keep the transceiver at a minimum of 1.5 m
(4.9 feet) away from other transceivers to avoid
interference.
1.5
m
Please note the following tips when using satellite
PTT transceivers. See the REFERENCE GUIDE
FOR WEB on the Icom website for more details.
1. Betriebsumgebung
Bewegen Sie sich von Gebäuden weg und verwenden
Sie den Transceiver unter freiem Himmel.
• Strecken Sie Ihren Arm horizontal aus und heben Sie
den Daumen.
• Drehen Sie Ihren Körper mit ausgestrecktem Arm
um 360 Grad.
Stellen Sie sicher, dass sich keine
Hindernisse wie Gebäude oder Bäume in einem Winkel
von über 8 Grad befinden.
2. Prüfen Sie die Signal-Stärke
Vergewissern Sie sich, dass das Antennensymbol
angezeigt wird und die Verbindung zu einem
Satelliten hergestellt ist.
3. Empfangen
Halten Sie den Transceiver mit der
Antenne gerade nach oben und in
Richtung Himmel. Drücken Sie nicht
[PTT] während das Signal empfangen
wird.
4. Senden
Halten Sie [PTT] „TALKING“ bis
„TALKING“ angezeigt wird, und
sprechen Sie dann in Ihrer normalen
Sprachlautstärke.
360°
ACHTUNG:
• Unabhängig davon, ob der Empfänger
empfängt, sendet oder sich im Standby-
Modus befindet, sollte die Antenne gerade
aus- und gen Himmel gerichtet sein.
• Wenn die Antenne zur Seite zeigt oder Sie den
Empfänger unterhalb Ihrer Schultern halten,
verschlechtert sich die Funksignalleistung und
die Verbindung wird instabil.
• Halten Sie den Empfänger mindestens 1,5 m
(4.9 Fuß) von anderen Empfängern entfernt,
um Interferenzen zu vermeiden.
1.5
m
Bitte beachten Sie die folgenden Tipps, wenn Sie
Satelliten-PTT-Empfänger verwenden. Weitere
Informationen finden Sie im WEB-HANDBUCH auf
der Icom-Website.
DEUTSCH
ESPAÑOL
1. Entorno de funcionamiento
Aléjese de los edificios y use el transceptor en un
área a cielo abierto.
• Extienda el brazo horizontalmente y levante el pulgar.
• Gire su cuerpo 360 grados con los brazos extendidos.
Asegúrese de que no haya obstáculos como edificios o
árboles que superen los 8 grados.
2.
Comprobación de la intensidad de la señal
Confirme que se visualiza el icono de la antena y
que se ha establecido la conexión con un satélite.
3. Recepción
Sostenga el transceptor con su antena
hacia arriba y apuntando hacia el cielo.
No pulse [PTT] mientras recibe la señal.
4. Transmisión
Mantenga pulsado [PTT] hasta que se
visualice “TALKING” y, a continuación
hable con su volumen de voz normal.
360°
1.5
m
Tenga en cuenta los siguientes consejos cuando
utilice transceptores PTT vía satélite. Consulte la
GUÍA DE REFERENCIA PARA WEB en el sitio web
de Icom para obtener información detallada.
QUICK REFERENCE
Veuillez noter les conseils suivants lorsque vous
utilisez des émetteurs-récepteurs PTT par satellite.
Consultez le GUIDE DE RÉFÉRENCE POUR LE
WEB sur le site Web d'Icom pour plus de détails.
Tenere presente i seguenti suggerimenti quando si
utilizzano i ricetrasmettitori satellitari PTT. Consultare
la GUIDA DI RIFERIMENTO PER IL WEB sul sito
web Icom per ulteriori dettagli.
本書では、IC-SAT100をご使用になる環境や運用時の注意に
ついて説明しています。各項目の詳細については、弊社ホーム
ページに掲載の詳細ガイドをご覧ください。
KURZANLEITUNG
REFERENCIA RÁPIDA
RÉFÉRENCE RAPIDE
GUIDA RAPIDA
クイックリファレンス
アイコム株式会社 サポート情報
下記URL、または QRコードから弊社ホームページにアクセス
して、[フリーワード検索]欄に製品名を入力すると、取扱説明
書を検索できます。
Icom website - Support (English)