InSinkErator Evolution Essential Owners Manual - Page 6

Caution: Dishwasher Connection, PrecauciÓn: SÓlo, Para ConexiÓn Del Lavavajillas., Mise En, Garde :

Page 6 highlights

Installation/Instalación/Installation 10 11 C C 12 C D E GI F Evenly apply 1/2" thick rope of plumber's putty around flange (C)./Aplique una tira gruesa de masilla de plomería, de 1/2" (1,27 cm), en forma uniforme alrededor de la brida (C)./Appliquer uniformément un cordon de mastic de plomberie de 1/2 po d'épaisseur autour du collet (C). Press flange (C) firmly into sink drain. Remove excess putty./Presione la brida (C) firmemente en el desagüe del fregadero. Retire la masilla sobrante./Enfoncer le collet (C) fermement dans le drain de l'évier. Enlever l'excès de mastic. Insert fiber gasket (D), backup flange (E) and mounting ring (F). Hold flange (C) in place while inserting snap ring (I)./Inserte la junta de fibra (D), la brida de soporte (E) y el anillo de montaje (F). Sostenga la brida (C) en su lugar mientras inserta el anillo de cierre (I)./Insérer le joint fibreux (D), la bride de retenue (E) et l'anneau de montage (F). Tenir la bride (C) en place pendant l'insertion du jonc de blocage (I). 13 Optional/ Opcional/ Facultatif I Place a weight such as the disposer on the sink flange to hold it in place. Use a towel to prevent scratching sink. Pull snap ring open and press firmly until it snaps into place./ Coloque un peso, por ejemplo el triturador, sobre la brida del fregadero para mantenerla en su lugar. Utilice una toalla para evitar que se raye el fregadero. Abra el anillo de cierre y presione firmemente hasta que se coloque en el lugar./Placer un poids tel que le broyeur sur le collet de l'évier pour le maintenir en place. Utiliser une serviette pour éviter d'égratigner l'évier. Ouvrir le jonc de blocage et appuyer fermement jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 14 < 3/8" EF G 1-1/2" > 3/8" EF H 1-1/8" Tighten 1-1/2" screws (G) evenly and firmly against backup flange. Use shorter 1-1/8" screws (H) if sink is more than 3/8" thick./Ajuste los tornillos de 1-1/2" (3,81 cm) (G) en forma uniforme y firme contra la brida de soporte. Utilice tornillos más cortos de 1-1/8" (2,85 cm) (H) si el fregadero tiene más de 3/8" (0,95 cm) de espesor./Serrer les vis de 1-1/2 po (G) uniformément et fermement contre la bride de retenue. Utiliser les vis plus courtes de 1-1/8 po (H) si l'épaisseur de l'évier dépasse 3/8 pouce. 15 Stop and read Deténgase y lea Arrêter et lire !* J * CAUTION: DISHWASHER CONNECTION ONLY If you do not need to attach the dishwasher, go to step 17. Turn disposer (J) onto side and insert screwdriver into dishwasher inlet./* PRECAUCIÓN: SÓLO PARA CONEXIÓN DEL LAVAVAJILLAS. Si no es necesario conectar el lavavajillas, pase al Paso 17. Voltee el triturador (J) sobre un lado e introduzca el destornillador en la entrada del lavavajillas./* MISE EN GARDE : CONNECTION DU LAVEVAISSELLE UNIQUEMENT. S'il n'est pas nécessaire de connecter le lave-vaisselle, passer à l'étape 17. Mettre le broyeur (J) sur le flanc puis insérer un tournevis dans l'avaloir du lave-vaisselle. Evolution Essential ® The Ideal Choice For a Wide Range Of Kitchens/La Elección Ideal Para Una Amplia Gama de Cocinas/Le Choix Idéal Pour Grande Variété de Cuisines 6

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14

Evolution
Essential
®
The Ideal Choice For a Wide Range Of Kitchens/
La Elección Ideal Para Una Amplia Gama de Cocinas/Le Choix Idéal Pour Grande Variété de Cuisines
6
10
C
Evenly apply 1/2” thick rope of plumber’s
putty around flange (C)./Aplique una tira
gruesa de masilla de plomería, de 1/2”
(1,27 cm), en forma uniforme alrededor de
la brida (C)./Appliquer uniformément un
cordon de mastic de plomberie de 1/2 po
d’épaisseur autour du collet (C).
11
C
12
C
E
D
F
G
I
Press flange (C) firmly into sink drain.
Remove excess putty./Presione la brida (C)
firmemente en el desagüe del fregadero.
Retire la masilla sobrante./Enfoncer le
collet (C) fermement dans le drain de
l’évier. Enlever l’excès de mastic.
Insert fiber gasket (D), backup flange (E)
and mounting ring (F). Hold flange (C) in
place while inserting snap ring (I)./Inserte
la junta de fibra (D), la brida de soporte (E)
y el anillo de montaje (F). Sostenga la brida
(C) en su lugar mientras inserta el anillo de
cierre (I)./Insérer le joint fibreux (D), la
bride de retenue (E) et l’anneau de
montage (F). Tenir la bride (C) en place
pendant l’insertion du jonc de blocage (I).
Installation/Instalación/Installation
Optional/
Opcional/
Facultatif
13
I
Place a weight such as the disposer on the
sink flange to hold it in place. Use a towel to
prevent scratching sink. Pull snap ring open
and press firmly until it snaps into place./
Coloque un peso, por ejemplo el triturador,
sobre la brida del fregadero para mantenerla
en su lugar. Utilice una toalla para evitar que
se raye el fregadero. Abra el anillo de cierre
y presione firmemente hasta que se coloque
en el lugar./Placer un poids tel que le
broyeur sur le collet de l’évier pour le
maintenir en place. Utiliser une serviette
pour éviter d’égratigner l’évier. Ouvrir le
jonc de blocage et appuyer fermement
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
> 3/8”
1-1/8”
H
E
F
< 3/8”
1-1/2”
G
F
E
14
Tighten 1-1/2” screws (G) evenly and firmly
against backup flange. Use shorter 1-1/8”
screws (H) if sink is more than 3/8”
thick./Ajuste los tornillos de 1-1/2” (3,81
cm) (G) en forma uniforme y firme contra la
brida de soporte. Utilice tornillos más
cortos de 1-1/8” (2,85 cm) (H) si el
fregadero tiene más de 3/8” (0,95 cm) de
espesor./Serrer les vis de 1-1/2 po (G)
uniformément et fermement contre la
bride de retenue. Utiliser les vis plus
courtes de 1-1/8 po (H) si l’épaisseur de
l’évier dépasse 3/8 pouce.
15
J
!
*
Stop and read
Deténgase y lea
Arrêter et lire
* CAUTION: DISHWASHER CONNECTION
ONLY
If you do not need to attach the
dishwasher, go to step 17. Turn disposer (J)
onto side and insert screwdriver into
dishwasher inlet./
* PRECAUCIÓN: SÓLO
PARA CONEXIÓN DEL LAVAVAJILLAS.
Si no es necesario conectar el lavavajillas,
pase al Paso 17. Voltee el triturador (J)
sobre un lado e introduzca el destornillador
en la entrada del lavavajillas./
* MISE EN
GARDE : CONNECTION DU LAVE-
VAISSELLE UNIQUEMENT.
S’il n’est pas
nécessaire de connecter le lave-vaisselle,
passer à l’étape 17. Mettre le broyeur (J)
sur le flanc puis insérer un tournevis dans
l’avaloir du lave-vaisselle.