InSinkErator Evolution Excel Owners Manual - Page 7

Retire La ProtecciÓn De CartÓn.

Page 7 highlights

16 !* 17 !* 18 !* *CAUTION: DISHWASHER CONNECTION ONLY Knock out drain plug and remove plug from inside of disposer./ * PRECAUCIÓN: SÓLO PARA LA CONEXIÓN DEL LAVAPLATOS. Extraiga de un golpe la tapa ciega de desagüe del interior del triturador./* MISE EN GARDE : CONNECTION DU LAVE-VAISSELLE UNIQUEMENT. Faire tomber le bouchon du drain et enlever le bouchon qui se trouve à l'intérieur du broyeur. 19 !* 1 * WARNING: SHOCK HAZARD. Turn disposer over and remove electrical cover plate. Pull out wires. DO NOT REMOVE CARDBOARD SHIELD./* ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Dé vuelta el triturador y retire la placa protectora eléctrica. Saque los cables. NO RETIRE LA PROTECCIÓN DE CARTÓN./ * AVERTISSEMENT : DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE. Renverser le broyeur et enlever la plaque électrique. Extraire les fils électriques. NE PAS ENLEVER L'ÉCRAN DE CARTON. 20 * WARNING: SHOCK HAZARD. With electrical supply turned off, insert cable connector (not included) and run electrical cable through access hole on bottom of disposer. Tighten cable connector./* ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Con el suministro eléctrico apagado, introduzca el conector del cable (no incluido) y pase el cable eléctrico a través del orificio de acceso en la parte inferior del triturador. Ajuste el conector del cable./ * AVERTISSEMENT : DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE. Couper l'alimentation électrique, insérer le connecteur de câble (non compris) et faire passer le câble électrique par le trou d'accès qui se trouve au bas du broyeur. Serrer le connecteur de câble. 21 L* M N 2 DO NOT cut or disconnect any wires. NO corte ni desconecte ningún cable. Ne couper ou débrancher AUCUN fil. * WARNING! Improper grounding can result in electric shock hazard. Connect white wire from disposer to neutral (white) wire from power source and black wire from disposer to hot (black, red) wire from power source with wire nuts (not included); ground wire to green grounding screw. Unit must be grounded for safe and proper installation./* ADVERTENCIA: La conexión incorrecta a tierra puede representar un riesgo de descarga eléctrica. Conecte el cable blanco del triturador al cable neutro (blanco) de la fuente de energía, y el cable negro del triturador al cable vivo (negro, rojo) de la fuente de energía, use para ello tuercas para cable (no incluidas); finalmente, una el cable de conexión a tierra con el tornillo verde conectado a tierra. La unidad debe estar conectada a tierra para una instalación segura y adecuada./ * AVERTISSEMENT : Une mise à la terre inefficace peut entraîner un risque de choc électrique. Raccordez le fil blanc du broyeur au fil neutre (blanc) de la source d'alimentation et le fil noir du broyeur au fil sous tension (noir ou rouge) de la source d'alimentation au moyen de serre-fils (non inclus); mettez le fil à la terre au moyen de la vis verte de mise à la terre. L'unité doit être mise à la terre pour assurer une installation adéquate et sûre. Push wires into disposer (do not displace cardboard shield) and replace electrical cover plate./Coloque los cables dentro del triturador (no desplace la protección de cartón) y vuelva a colocar la placa protectora eléctrica./Pousser les fils dans le broyeur (ne pas déplacer l'écran de carton) et replacer la plaque électrique. Place tube (M or N) into Anti-Vibration Tailpipe Mount™. Use provided tubes for best results. Secure with spring type hose clamp (L). * Important: Failure to use the spring type hose clamp provided voids warranty./Coloque el tubo (M o N) dentro del Anti-Vibration Tailpipe Mount™. Utilice los tubos provistos para obtener mejores resultados. Fije con la abrazadera de manguera tipo resorte (L). * Importante: La garantía pierde validez si no usa la abrazadera de manguera tipo resorte incluida./Placer le tuyau (M ou N) dans le dispositif Anti-Vibration Tailpipe Mount™. Utiliser les tuyaux fournis pour obtenir de meilleurs resultats. Fixer avec la bride de serrage à ressort (L). * Important : Le fait de ne pas utiliser la bride de serrage à ressort annule la garantie. Evolution Excel ® Ultimate Performing Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicious de Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service de Emerson Electric Co. 7 Imprimé aux É.-U. © 2008 InSinkErator, InSinkErator® est une division de Emerson Electric Co. Alimentos de Máximo Rendimiento/Broyeur de Déchets À Rendement Ultime Tous droits réservés

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14

Evolution
Excel
®
Ultimate Performing Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicious de
Alimentos de Máximo Rendimiento/Broyeur de Déchets À Rendement Ultime
Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service de Emerson Electric Co.
Imprimé aux É.-U. © 2008 InSinkErator, InSinkErator® est une division de Emerson Electric Co.
Tous droits réservés
7
!
*
16
*CAUTION: DISHWASHER CONNECTION
ONLY
Knock out drain plug and remove
plug from inside of disposer./
* PRECAUCIÓN: SÓLO PARA LA
CONEXIÓN DEL LAVAPLATOS.
Extraiga
de un golpe la tapa ciega de desagüe del
interior del triturador./
* MISE EN GARDE :
CONNECTION DU LAVE-VAISSELLE
UNIQUEMENT.
Faire tomber le bouchon
du drain et enlever le bouchon qui se
trouve à l’intérieur du broyeur.
17
!
*
* WARNING: SHOCK HAZARD.
Turn
disposer over and remove electrical cover
plate. Pull out wires.
DO NOT REMOVE
CARDBOARD SHIELD.
/
* ADVERTENCIA:
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Dé vuelta el triturador y retire la placa
protectora eléctrica. Saque los cables.
NO
RETIRE LA PROTECCIÓN DE CARTÓN.
/
* AVERTISSEMENT : DANGER DE CHOC
ÉLECTRIQUE.
Renverser le broyeur et
enlever la plaque électrique. Extraire les fils
électriques.
NE PAS ENLEVER L’ÉCRAN
DE CARTON.
18
!
*
19
1
2
!
*
DO NOT cut or disconnect any wires.
NO corte ni desconecte ningún cable.
Ne couper ou débrancher AUCUN fil.
* WARNING! Improper grounding can result in electric
shock hazard.
Connect white wire from disposer to
neutral (white) wire from power source and black wire
from disposer to hot (black, red) wire from power source
with wire nuts (not included); ground wire to green
grounding screw. Unit must be grounded for safe and
proper installation./*
ADVERTENCIA: La conexión
incorrecta a tierra puede representar un riesgo de
descarga eléctrica.
Conecte el cable blanco del triturador
al cable neutro (blanco) de la fuente de energía, y el cable
negro del triturador al cable vivo (negro, rojo) de la fuente
de energía, use para ello tuercas para cable (no incluidas);
finalmente, una el cable de conexión a tierra con el
tornillo verde conectado a tierra. La unidad debe estar
conectada a tierra para una instalación segura y
adecuada./
*
AVERTISSEMENT : Une mise à la terre inefficace peut
entraîner un risque de choc électrique.
Raccordez le fil
blanc du broyeur au fil neutre (blanc) de la source
d’alimentation et le fil noir du broyeur au fil sous tension
(noir ou rouge) de la source d’alimentation au moyen de
serre-fils (non inclus); mettez le fil à la terre au moyen de
la vis verte de mise à la terre. L’unité doit être mise à la
terre pour assurer une installation adéquate et sûre.
20
Push wires into disposer
(do not displace
cardboard shield)
and replace electrical
cover plate./Coloque los cables dentro del
triturador
(no desplace la protección de
cartón)
y vuelva a colocar la placa
protectora eléctrica./Pousser les fils dans
le broyeur
(ne pas déplacer l’écran de
carton)
et replacer la plaque électrique.
21
M
N
L
*
Place tube (M or N) into Anti-Vibration
Tailpipe Mount™. Use provided tubes for
best results. Secure with spring type hose
clamp (L).
* Important: Failure to use the
spring type hose clamp provided voids
warranty.
/Coloque el tubo (M o N) dentro del
Anti-Vibration Tailpipe Mount™. Utilice los
tubos provistos para obtener mejores
resultados. Fije con la abrazadera de
manguera tipo resorte (L).
* Importante: La
garantía pierde validez si no usa la
abrazadera de manguera tipo resorte
incluida.
/Placer le tuyau (M ou N) dans le
dispositif Anti-Vibration Tailpipe Mount™.
Utiliser les tuyaux fournis pour obtenir de
meilleurs resultats. Fixer avec la bride de
serrage à ressort (L).
* Important : Le fait
de ne pas utiliser la bride de serrage à
ressort annule la garantie.
* WARNING: SHOCK HAZARD.
With electrical
supply turned off, insert cable connector (not
included) and run electrical cable through
access hole on bottom of disposer. Tighten
cable connector./
* ADVERTENCIA: PELIGRO
DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Con el
suministro eléctrico apagado, introduzca el
conector del cable (no incluido) y pase
el cable eléctrico a través del orificio de
acceso en la parte inferior del triturador.
Ajuste el conector del cable./
* AVERTISSEMENT : DANGER DE CHOC
ÉLECTRIQUE.
Couper l’alimentation
électrique, insérer le connecteur de câble (non
compris) et faire passer le câble électrique par
le trou d’accès qui se trouve au bas du broyeur.
Serrer le connecteur de câble.