Intel D845EPI D845EPI Product Guide Spanish - Page 41

Sustitución de la pila, &$87

Page 41 highlights

Instalación y extracción de los componentes de la tarjeta de sobremesa Sustitución de la pila Una pila de botón (CR2032) hace funcionar el reloj y la memoria CMOS. Si el equipo no está conectado a una toma de pared, la pila tiene una duración aproximada de tres años. Si el equipo está conectado, la corriente de modo de espera de la fuente de alimentación prolonga la duración de la pila. El reloj tiene una precisión de ± 13 minutos/año a 25 ºC con 3,3 VSB. Cuando esté por debajo de un cierto nivel, la configuración del programa Setup del BIOS almacenada en la memoria RAM CMOS (por ejemplo, la fecha y hora) podrá ser errónea. Sustituya la pila por una idéntica. La Figura 15 muestra la ubicación de la misma. &$87,21 Risk of explosion if the battery is replaced with an incorrect type. Batteries should be recycled where possible. Disposal of used batteries must be in accordance with local environmental regulations. 35(&$87,21 Risque d'explosion si la pile usagée est remplacée par une pile de type incorrect. Les piles usagées doivent être recyclées dans la mesure du possible. La mise au rebut des piles usagées doit respecter les réglementations locales en vigueur en matière de protection de l'environnement. )25+2/'65(*(/ Eksplosionsfare, hvis batteriet erstattes med et batteri af en forkert type. Batterier bør om muligt genbruges. Bortskaffelse af brugte batterier bør foregå i overensstemmelse med gældende miljølovgivning. 2%6 Det kan oppstå eksplosjonsfare hvis batteriet skiftes ut med feil type. Brukte batterier bør kastes i henhold til gjeldende miljølovgivning. 9,.7,*7 Risk för explosion om batteriet ersätts med felaktig batterityp. Batterier ska kasseras enligt de lokala miljövårdsbestämmelserna. 9$52 Räjähdysvaara, jos pariston tyyppi on väärä. Paristot on kierrätettävä, jos se on mahdollista. Käytetyt paristot on hävitettävä paikallisten ympäristömääräysten mukaisesti. 9256,&+7 Bei falschem Einsetzen einer neuen Batterie besteht Explosionsgefahr. Die Batterie darf nur durch denselben oder einen entsprechenden, vom Hersteller empfohlenen Batterietyp ersetzt werden. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien den Anweisungen des Herstellers entsprechend. $99(57,0(172 Esiste il pericolo di un esplosione se la pila non viene sostituita in modo corretto. Utilizzare solo pile uguali o di tipo equivalente a quelle consigliate dal produttore. Per disfarsi delle pile usate, seguire le istruzioni del produttore. 41

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84

Instalación y extracción de los componentes de la tarjeta de sobremesa
41
Sustituci
ó
n de la pila
Una pila de botón (CR2032) hace funcionar el reloj y la memoria CMOS. Si el equipo no está
conectado a una toma de pared, la pila tiene una duración aproximada de tres años. Si el equipo
está conectado, la corriente de modo de espera de la fuente de alimentación prolonga la duración
de la pila. El reloj tiene una precisión de
±
13 minutos/año a 25 ºC con 3,3 VSB.
Cuando esté por debajo de un cierto nivel, la configuración del programa Setup del BIOS
almacenada en la memoria RAM CMOS (por ejemplo, la fecha y hora) podrá ser errónea. Sustituya
la pila por una idéntica. La
Figura 15 muestra la ubicación de la misma.
&$87,21
±
Risk of explosion if the battery is replaced with an incorrect type. Batteries should be recycled
where possible. Disposal of used batteries must be in accordance with local environmental
regulations.
35(&$87,21
±
Risque d'explosion si la pile usagée est remplacée par une pile de type incorrect.
Les piles
usagées doivent être recyclées dans la mesure du possible. La mise au rebut des piles usagées doit
respecter les réglementations locales en vigueur en matière de protection de l'environnement.
)25+2/'65(*(/
±
Eksplosionsfare, hvis batteriet erstattes med et batteri af en forkert type.
Batterier bør om muligt
genbruges. Bortskaffelse af brugte batterier bør foregå i overensstemmelse med gældende
miljølovgivning.
2%6±
±
Det kan oppstå eksplosjonsfare hvis batteriet skiftes ut med feil type.
Brukte batterier bør kastes i
henhold til gjeldende miljølovgivning.
9,.7,*7±
±
Risk för explosion om batteriet ersätts med felaktig batterityp.
Batterier ska kasseras enligt de
lokala miljövårdsbestämmelserna.
9$52
±
Räjähdysvaara, jos pariston tyyppi on väärä. Paristot on kierrätettävä, jos se on mahdollista.
Käytetyt paristot on hävitettävä paikallisten ympäristömääräysten mukaisesti.
9256,&+7
±
Bei falschem Einsetzen einer neuen Batterie besteht Explosionsgefahr. Die Batterie darf nur durch
denselben oder einen entsprechenden, vom Hersteller empfohlenen Batterietyp ersetzt werden.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien den Anweisungen des Herstellers entsprechend.
$99(57,0(172
±
Esiste il pericolo di un esplosione se la pila non viene sostituita in modo corretto. Utilizzare solo
pile uguali o di tipo equivalente a quelle consigliate dal produttore. Per disfarsi delle pile usate,
seguire le istruzioni del produttore.