KitchenAid KDFM404KBS Quick Start Guide - Page 2
Options / Options / Opciones
View all KitchenAid KDFM404KBS manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
Cycle Guide / Guide des programmes / Guía de ciclos Cycle / Programme / Ciclo ProWash Tough Normal Senses soil to automatically optimize cycle. ProWash cycle is selected if START is pressed first.* Use for hard to clean items. This cycle is recommended for daily, regular or typical use to completely wash and dry a full load of normally soiled dishes. This dishwasher's government energy certifications were based on the Normal cycle with only the Heated Dry option selected.** Light Express Wash Use for lightly soiled items like china and crystal. Use when you need faster results. Détecte la saleté pour optimiser automatiquement le programme. Le programme ProWash est sélectionné si on appuie d'abord sur START (mise en marche).* Mide la suciedad para optimizar el ciclo automáticamente. El ciclo ProWash se selecciona si primero se presiona START (Inicio).* Pour les articles difficiles à laver. Use este ciclo para artículos difíciles de limpiar. Ce programme est recommandé lors d'une utilisation quotidienne ou régulière pour laver et sécher une pleine charge de vaisselle normalement sale. La certification énergétique gouvernementale de ce lave-vaisselle est basée sur le programme Normal (normal) avec seulement l'option Heat Dry (séchage avec chaleur).** Este ciclo se recomienda para uso diario, regular o típico para lavar y secar totalmente una carga completa de vajilla con suciedad normal. Los certificados de consumo de energía del gobierno de esta lavavajillas se basaron en el ciclo Normal (Normal) con la opción Heated Dry (Secado con calor) seleccionada únicamente.** Utiliser pour les articles légèrement sales comme la Use este ciclo para artículos con suciedad ligera faïence et le cristal. como porcelana y cristal. Pour obtenir un résultat rapide. Use este ciclo cuando necesite resultados más rápidos. Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les Rinse Only will not be washed right away. Do not use deter- verres et les couverts qui ne seront pas lavés gent. immédiatement. Ne pas utiliser de détergent. Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no vayan a lavarse de inmediato. No use detergente. Hi Temp Wash Helps remove tough, baked on food. Aide à éliminer les taches tenaces et les aliments cuits. Ayuda a quitar suciedad rebelde y pegada. Sanitizes dishes and glassware in accordance Sani Rinse with NSF International NSF/ANSI Standard 184 for Residential Dishwashers. See this section in the Owner's Manual. Assainit la vaisselle et la verrerie conformément à la norme internationale NSF/ANSI 184 pour lave-vaisselle à usage domestique. Consulter cette section du manuel de l'utilisateur. Higieniza los platos y la cristalería según el estándar 184 de NSF International NSF/ANSI para lavavajillas domésticas. Consulte esta sección en el Manual del propietario. Options / Options / Opciones Heated Dry Dries dishes with heat. Load plastic item in upper racks. Sèche la vaisselle à l'air chaud. Placer les articles Seca los platos con calor. Cargue los artículos de en plastique dans le panier supérieur. plástico en las canastas superiores. Extended Increases the Energy used for drying the dishes. This may lengthen the cycle time. Augmente l'énergie utilisée pour sécher la vaisselle. Aumenta la potencia que se usa para secar la Ceci peut rallonger le programme. vajilla. Esto puede alargar la duración del ciclo. ProDry Dries dishes with heat and a fan. Use for best performance. Sèche la vaisselle à l'aide de chaleur et d'un ventilateur. Utilise le meilleur rendement. Seca la vajilla con calor y un ventilador. Use este ciclo para un rendimiento óptimo. Top 2 Racks Wash items in the Top two racks only. Only a limited amount of water will be sent to the lower spray arm. Ne lave que les articles situés dans les deux paniers du haut. Seulement une quantité d'eau limitée sera envoyée vers le bras d'aspersion du bas. Lava solo los artículos de las dos canastas superiores. Solo se envía una cantidad limitada de agua al brazo rociador inferior. Delay Runs the dishwasher at a later time. Met en marche le lave-vaisselle à un moment ultérieur. Inicia la lavavajillas más tarde. Start / Resume Push to start or resume a cycle. Toucher pour mettre en marche un programme ou le remettre en marche. Presione para iniciar o reanudar un ciclo. Cancel / Drain Push to reset any cycle or options during selection. Push to end a cycle once started. Toucher pour réinitialiser un programme ou des options pendant la sélection. Toucher pour annuler un programme pendant qu'il fonctionne. Presione para restaurar cualquier ciclo u opción durante la selección. Presione para finalizar un ciclo ya iniciado. *The government energy certifications are not based on this cycle. See the Normal cycle description for the government energy certification cycle. Using the Sensor cycle may increase your energy usage / *La certification énergétique gouvernementale est basée sur ce programme. Consulter la description du programme normal pour utiliser la certification énergétique gouvernementale. Utiliser le programme Sensor (capteur) peut augmenter la consommation d'énergie/ *Los certificados de consumo de energía del gobierno no se basan en este ciclo. Vea la descripción del ciclo Normal (Normal) para el ciclo con certificados de consumo de energía del gobierno. El uso del ciclo Sensor (Sensor) puede aumentar el consumo de energía. **No other washing and drying temperature options were selected, and it was not subject to truncated testing. Rinse aid was not used, and there was no detergent used in the prewash. / **Aucune autre option de température de lavage et de séchage n'a été sélectionnée et les évaluations n'ont pas été tronquées. Aucun agent de rinçage ni détergent n'a été utilisé pendant le prélavage. / **Ninguna otra opción de temperatura de lavado y secado se seleccionó y no se realizaron pruebas truncadas. No se usó agente de enjuague y no se usó detergente en el prelavado. Not all cycles, options, and features shown are availble on all models. / Les programmes, options et caractéristiques ne sont pas tous offerts sur tous les modèles. / No todos los ciclos, opciones y características que se muestran están disponibles en todos los modelos. Energy and water use vary greatly with installation, cycle / L'utilisation d'énergie et d'eau varie beaucoup selon l'installation, le programme et les options / El uso de agua y energía varía de forma significativa según la instalación, el ciclo. Adjusting Racks / Positionnement des paniers / Ajustar las canastas You can raise or lower the middle rack to fit tall items in either the middle or bottom rack. Adjusters are located on each side of the middle rack. To raise the rack: Press both rack adjuster thumb levers and lift the rack until it is in the up position and level. To lower the rack: Press both rack adjuster thumb levers and slide the rack to its down position and level. NOTE: The middle rack must be level. Remove dishes before adjusting rack. Filter Cleaning / Nettoyage du filtre / Limpieza del filtro The pump is protected from large objects entering it by the foreign object cup in the front and below the lower rack. The maintenance free filter system does not require any regular cleaning or maintenance. If this cup fills up with particles or objects, depress the tab in the center and pull up on the cup to remove it. Dispose of the contents and then replace the cup. To replace the cup, put into the opening and push down to lock in place. Il est possible de soulever et d'abaisser le panier du centre pour placer des articles de grande taille dans le panier du bas ou du milieu. Les systèmes de positionnement sont situés de chaque côté du panier du milieu. Pour lever le panier : Appuyer sur les deux régleurs du panier et soulever le panier jusqu'à ce qu'il soit en position haute et d'aplomb. Pour abaisser le panier : Appuyer sur les deux régleurs du panier et faire glisser le panier jusqu'à sa position basse et d'aplomb. REMARQUE : Le panier du milieu doit être de niveau. Retirer la vaisselle avant de positionner le panier. Puede subir o bajar la canasta del medio para acomodar artículos más altos tanto en la canasta del medio como en la inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la canasta del medio. Para levantar la canasta: Presione las dos palanquillas reguladoras de la canasta y levante la canasta hasta que quede en la posición alta y nivelada. Para bajar la canasta: Presione las dos palanquillas reguladoras de la canasta y deslice la canasta hasta que quede en la posición baja y nivelada. NOTA: La canasta del medio debe estar nivelada. Quite la vajilla antes de ajustar la canasta. Height Adjusters Système de positionnement de la hauteur Ajustadores de altura Foreign Object Cup Tasse à corps étrangers Taza para objetos extraños La pompe est protégée des gros objets y entrant grâce à la tasse à corps étrangers située à l'avant et sous le panier du bas. Le système de filtration sans entretien n'a besoin d'aucun nettoyage ou entretien régulier. Si cette tasse se remplit de particules ou d'objets, appuyer sur l'onglet situé au centre et tirer la tasse vers le haut pour l'enlever. Jeter le contenu, puis replacer la tasse. Pour replacer la tasse, la placer dans l'ouverture et pousser vers le bas pour la verrouiller en place. La bomba está protegida para que no le entren objetos grandes por la taza para objetos extraños que se encuentra al frente y debajo de la canasta inferior. El sistema de filtro libre de mantenimiento no requiere ninguna limpieza ni mantenimiento periódicos. Si la taza se llena con partículas u objetos, presione la lengüeta del centro y tire de la copa hacia arriba para quitarla. Deseche todos los contenidos y luego vuelva a colocarla. Para volver a colocar la taza, colóquela en la abertura y presione para que se trabe en su lugar. Front status light / Témoin d'état avant / Luz de estado delantera blue = washing / bleu = lavage / azul = lavando red = drying / rouge = séchage / roja = secando white = complete / blanc = terminé / blanca = completo blinking = paused / clignotement = pause / parpadeando = pausa Control Lock / Verrouillage des commandes / Bloqueo de controles If light is ON, "Control Lock" is activated. To turn "Control Lock" OFF, hold key for 3 seconds. Si la lumière s'allume, Control Lock (Verrouillage des commandes) est activé. Pour désactiver le verrouillage des commandes, appuyer sur la touche « Control Lock » pendant 3 secondes. Si la luz está encendida, la opción Control Lock (Bloqueo de controles) está activada. Para apagar la opción Control Lock (Bloqueo de controles), mantenga presionada la tecla durante 3 segundos. W11373417A ®/™ ©2019 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia.