Kyocera ECOSYS P3260dn P3260dn Safety Guide - Page 2

Installation Precautions

Page 2 highlights

ECOSYS P3260dn Safety Guide Manuel de Sécurité Installation Precautions / Précautions lors de l'installation / Precauciones de instalación / Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation / Precauzioni di installazione / Precauções de instalação English Environment CAUTION To keep the machine cool and facilitate changing of parts and maintenance, allow access space as shown below. Leave adequate space, especially around the side cover, to allow air to be properly ventilated from the machine. Français Español Deutsch Environnement ATTENTION Afin que la machine conserve une température limitée et pour que l'entretien et les réparations puissent s'effectuer facilement, ménager un espace permettant le libre accès à la machine, comme indiqué ci-dessous. Laisser un espace adéquat, en particulier autour du capot arrière, de façon à permettre à l'air d'être correctement expulsé de la machine. Entorno Para evitar que la máquina se caliente y facilitar la sustitución de las piezas y el mantenimiento, deje un espacio de acceso suficiente, como se muestra a PRECAUCIÓN continuación. Deje espacio suficiente, especialmente alrededor de la cubierta posterior, para permitir una correcta ventilación del aire que sale de la máquina. Umgebung ACHTUNG Lassen Sie am Aufstellungsort des Geräts an allen Seiten den in der nachstehenden Abbildung angegebenen Mindestabstand für Belüftung und Wartung. Sorgen Sie vor allem an den Seiten für ausreichende Freiräume, damit sich im Inneren des Geräts keine Hitze staut. Italiano Ambiente ATTENZIONE Per evitare surriscaldamenti e facilitare gli interventi di manutenzione e di sostituzione dei componenti, prevedere uno spazio libero sufficiente attorno alla macchina, come indicato in figura. Lasciare uno spazio adeguato, soprattutto attorno alla copertura posteriore, per la corretta aerazione del sistema. Português Meio ambiente CUIDADO Para manter a temperatura da máquina baixa e facilitar a troca de peças e manutenção, conceda o espaço de acesso mostrado abaixo. Deixe um espaço apropriado, especialmente em torno da tampa traseira, para permitir que o ar circule de forma adequada pela máquina. Folleto de seguridad Guida alla sicurezza Sicherheitsleitfaden Guia de Segurança English Model Power Source Operating Environment ECOSYS P3260dn 120 V Specification Model: 120 V 60 Hz 10.0 A 220 V Specification Model: 220 - 240 V 50/60 Hz 5.6 A Temperature: 10 to 32.5 °C (50 to 90.5 °F) Relative Humidity: 15 to 80 % Français Modèle ECOSYS P3260dn Source d'alimentation Spécification du Modèle 120 V : 120 V 60 Hz 10,0 A Spécification du Modèle 220 V : 220 - 240 V 50/60 Hz 5,6 A Environnement de Fonctionnement Température : 10 à 32,5°C (50 à 90,5°F) Humidité Relative : 15 à 80% Español Model ECOSYS P3260dn Fuente de alimentación Especificación del modelo 120 V: 120 V 60 Hz 10,0 A Especificación del modelo 220 V: 220 - 240 V 50/60 Hz 5,6 A Ambiente operativo Temperatura: 10 a 32,5°C (50 a 90,5°F) Humedad relativa: 15 a 80% Deutsch Modell Stromaufnahme Betriebsumgebung ECOSYS P3260dn Modell mit Spezifikation für 120 V: 120 V 60 Hz 10,0 A Modell mit Spezifikation für 220 V: 220 - 240 V 50/60 Hz 5,6 A Temperatur: 10 bis 32,5°C (50 bis 90,5°F) Luftfeuchtigkeit: 15 bis 80% Italiano Modello ECOSYS P3260dn Alimentazione Modello per 120 V secondo specifiche: 120 V 60 Hz 10,0 A Modello per 220 V secondo specifiche: 220 - 240 V 50/60 Hz 5,6 A Condizioni di funzionamento Temperatura: tra i 10 e i 32,5°C (50 e 90,5°F) Umidità relativa: dal 15 all'80% 400 mm (15.75") 400 mm (15.75") Português Modelo ECOSYS P3260dn Fonte de Energia Modelo com especificação 120 V: 120 V 60 Hz 10,0 A Modelo com especificação 220 V: 220 - 240 V 50/60 Hz 5,6 A Ambiente de Operação Temperatura: 10 a 32,5°C (50 a 90,5°F) Umidade Relativa: 15 a 80% ECOSYS P3260dn 120 V 120 V 60 Hz 10,0 A 220 V 220 - 240 V 50/60 Hz 5,6 A 10 до 32,5 °C 15 до 80 % 300 mm (11.81") 100 mm (3.94") 200 mm (7.87") 500 mm (19.69") *1 *1: The value when an optional rear tray (PT-320) is installed. 500 mm (19.69")

  • 1
  • 2

CAUTION
Environment
To keep the machine cool and facilitate changing of parts and maintenance,
allow access space as shown below. Leave adequate space, especially
around the side cover, to allow air to be properly ventilated from the machine.
ATTENTION
Environnement
Afin que la machine conserve une température limitée et pour que l'entretien
et les réparations puissent s'effectuer facilement, ménager un espace
permettant le libre accès à la machine, comme indiqué ci-dessous. Laisser
un espace adéquat, en particulier autour du capot arrière, de façon à
permettre à l'air d'être correctement expulsé de la machine.
PRECAUCIÓN
Entorno
Para evitar que la máquina se caliente y facilitar la sustitución de las piezas y
el mantenimiento, deje un espacio de acceso suficiente, como se muestra a
continuación. Deje espacio suficiente, especialmente alrededor de la cubierta
posterior, para permitir una correcta ventilación del aire que sale de la
máquina.
ACHTUNG
Umgebung
Lassen Sie am Aufstellungsort des Geräts an allen Seiten den in der
nachstehenden Abbildung angegebenen Mindestabstand für Belüftung und
Wartung. Sorgen Sie vor allem an den Seiten für ausreichende Freiräume,
damit sich im Inneren des Geräts keine Hitze staut.
ATTENZIONE
Ambiente
Per evitare surriscaldamenti e facilitare gli interventi di manutenzione e di
sostituzione dei componenti, prevedere uno spazio libero sufficiente attorno
alla macchina, come indicato in figura. Lasciare uno spazio adeguato,
soprattutto attorno alla copertura posteriore, per la corretta aerazione del
sistema.
CUIDADO
Meio ambiente
Para manter a temperatura da máquina baixa e facilitar a troca de peças e
manutenção, conceda o espaço de acesso mostrado abaixo. Deixe um
espaço apropriado, especialmente em torno da tampa traseira, para permitir
que o ar circule de forma adequada pela máquina.
ВНИМАНИЕ
Окружающая среда
Для предотвращения нагревания данного аппарата и обеспечения
доступа внутрь аппарата при необходимости замены его компонентов и
технического обслуживания оставляйте достаточно свободного
пространства так, как это показано на рисунке ниже. Для обеспечения
оптимальной вентиляции внутри аппарата оставляйте достаточно
свободного пространства, особенно у его боковой крышки.
100 mm
(3.94")
300 mm
(11.81")
400 mm
(15.75")
400 mm
(15.75")
500 mm (19.69")
200 mm (7.87")
500 mm (19.69") *1
Français
Español
Italiano
English
Deutsch
Português
Русский
Model
Operating Environment
Temperature: 10 to 32.5 °C (50 to 90.5 °F)
Power Source
Modèle
Environnement de Fonctionnement
Température : 10 à 32,5°C (50 à 90,5°F)
Source d'alimentation
Model
Ambiente operativo
Temperatura: 10 a 32,5°C (50 a 90,5°F)
Fuente de alimentación
Modell
Betriebsumgebung
Temperatur: 10 bis 32,5°C (50 bis 90,5°F)
Stromaufnahme
Modello
Condizioni di funzionamento
Temperatura: tra i 10 e i 32,5°C (50 e 90,5°F)
Alimentazione
Modelo
Ambiente de Operação
Temperatura: 10 a 32,5°C (50 a 90,5°F)
Fonte de Energia
Модель
Рабочая среда
Температура: от 10 до 32,5 °C
Источник питания
Français
Español
Italiano
English
Deutsch
Português
Русский
ECOSYS P3260dn
ECOSYS P3260dn
ECOSYS P3260dn
ECOSYS P3260dn
ECOSYS P3260dn
ECOSYS P3260dn
ECOSYS P3260dn
Installation Precautions
/
Précautions lors de l'installation
/
Precauciones de instalación
/
Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation
/
Precauzioni di installazione
/
Precauções de instalação /
Меры предосторожности при установке
120 V Specification Model:
220 V Specification Model:
Spécification du Modèle 120 V :
Spécification du Modèle 220 V :
Especificación del modelo 120 V:
Especificación del modelo 220 V:
Modell mit Spezifikation für 120 V:
Modell mit Spezifikation für 220 V:
Modello per 120 V secondo specifiche:
Modello per 220 V secondo specifiche:
Modelo com especificação 120 V:
Modelo com especificação 220 V:
120 V, специальная модель:
220 V, специальная модель:
120 V
60 Hz 10.0 A
220 - 240 V
50/60 Hz 5.6 A
120 V
60 Hz 10,0 A
220 - 240 V
50/60 Hz 5,6 A
120 V
60 Hz 10,0 A
220 - 240 V
50/60 Hz 5,6 A
120 V
60 Hz 10,0 A
220 - 240 V
50/60 Hz 5,6 A
120 V
60 Hz 10,0 A
220 - 240 V
50/60 Hz 5,6 A
120 V
60 Hz 10,0 A
220 - 240 V
50/60 Hz 5,6 A
120 V
60 Hz 10,0 A
220 - 240 V
50/60 Hz 5,6 A
Humidité Relative : 15 à 80%
Humedad relativa: 15 a 80%
Luftfeuchtigkeit: 15 bis 80%
Umidità relativa: dal 15 all’80%
Umidade Relativa: 15 a 80%
Относительная влажность: от 15 до 80 %
Relative Humidity: 15 to 80 %
*1: The value when an optional rear tray (PT-320) is installed.
ECOSYS P3260dn
Folleto de seguridad
Sicherheitsleitfaden
Safety Guide
Manuel de Sécurité
Guida alla sicurezza
Guia de Segurança
Руководство по технике безопасности