Kyocera ECOSYS P8060cdn ECOSYS P8060cdn Safety Guide - Page 2

ECOSYS P8060cdn

Page 2 highlights

ECOSYS P8060cdn Safety Guide Folleto de seguridad Guida alla sicurezza Manuel de Sécurité Sicherheitsleitfaden Guia de Segurança Installation Precautions / Précautions lors de l'installation / Precauciones de instalación / Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation / Precauzioni di installazione / Precauções de instalação English Model Power Source Operating Environment ECOSYS P8060cdn 120 V Specification Model: 120 V 60 Hz 12 A 230 V Specification Model: 220 - 240 V 50/60 Hz 7.2 A Temperature: 10 to 32.5 °C (50 to 90.5 °F) Relative Humidity: 10 to 80% English Environment CAUTION To keep the machine cool and facilitate changing of parts and maintenance, allow access space as shown below. Leave adequate space, especially around the side cover, to allow air to be properly ventilated from the machine. Français Español Deutsch Environnement ATTENTION Entorno PRECAUCIÓN Umgebung ACHTUNG Afin que la machine conserve une température limitée et pour que l'entretien et les réparations puissent s'effectuer facilement, ménager un espace permettant le libre accès à la machine, comme indiqué ci-dessous. Laisser un espace adéquat, en particulier autour du capot arrière, de façon à permettre à l'air d'être correctement expulsé de la machine. Para evitar que la máquina se caliente y facilitar la sustitución de las piezas y el mantenimiento, deje un espacio de acceso suficiente, como se muestra a continuación. Deje espacio suficiente, especialmente alrededor de la cubierta posterior, para permitir una correcta ventilación del aire que sale de la máquina. Lassen Sie am Aufstellungsort des Geräts an allen Seiten den in der nachstehenden Abbildung angegebenen Mindestabstand für Belüftung und Wartung. Sorgen Sie vor allem an den Seiten für ausreichende Freiräume, damit sich im Inneren des Geräts keine Hitze staut. Italiano Ambiente ATTENZIONE Português Meio ambiente CUIDADO Per evitare surriscaldamenti e facilitare gli interventi di manutenzione e di sostituzione dei componenti, prevedere uno spazio libero sufficiente attorno alla macchina, come indicato in figura. Lasciare uno spazio adeguato, soprattutto attorno alla copertura posteriore, per la corretta aerazione del sistema. Para manter a temperatura da máquina baixa e facilitar a troca de peças e manutenção, conceda o espaço de acesso mostrado abaixo. Deixe um espaço apropriado, especialmente em torno da tampa traseira, para permitir que o ar circule de forma adequada pela máquina. 日本語 Français Modèle ECOSYS P8060cdn Source d'alimentation Spécification du Modèle 120 V : 120 V 60 Hz 12 A Spécification du Modèle 230 V : 220 - 240 V 50/60 Hz 7,2 A Environnement de Fonctionnement Température : 10 à 32,5 °C (50 à 90,5 °F) Humidité Relative : 10 à 80% Español Model ECOSYS P8060cdn Fuente de alimentación Especificación del modelo 120 V: 120 V 60 Hz 12 A Especificación del modelo 230 V: 220 - 240 V 50/60 Hz 7,2 A Ambiente operativo Temperatura: 10 a 32,5 °C (50 a 90,5 °F) Humedad relativa: 10 a 80% Deutsch Modell Stromaufnahme Betriebsumgebung ECOSYS P8060cdn Modell mit Spezifikation für 120 V: 120 V 60 Hz 12 A Modell mit Spezifikation für 230 V: 220 - 240 V 50/60 Hz 7,2 A Temperatur: 10 bis 32,5 °C (50 bis 90,5 °F) Luftfeuchtigkeit: 10 bis 80% Italiano Modello ECOSYS P8060cdn Alimentazione Modello per 120 V secondo specifiche: 120 V 60 Hz 12 A Modello per 230 V secondo specifiche: 220 - 240 V 50/60 Hz 7,2 A Condizioni di funzionamento Temperatura: tra i 10 e i 32,5 °C (50 e 90,5 °F) Umidità relativa: dal 10 all'80% Português Modelo ECOSYS P8060cdn Fonte de Energia Modelo com especificação 120 V: 120 V 60 Hz 12 A Modelo com especificação 230 V: 220 - 240 V 50/60 Hz 7,2 A Ambiente de Operação Temperatura: 10 a 32,5 °C (50 a 90,5 °F) Umidade Relativa: 10 a 80% ECOSYS P8060cdn 120 V 120 V 60 Hz 12 A 230 V 220 - 240 V 50/60 Hz 7,2 A 10 до 32,5 °C 10 до 80% 日本語 ECOSYS P8060cdn 100 V 50/60 Hz 15 A 温度:10~32.5 10~80%RH 400 mm (15.75") 300 mm (11.82") 400 mm (15.75") 1000 mm (39.38") 100 mm (3.94")

  • 1
  • 2

300 mm
(11.82")
100 mm
(3.94")
1000 mm
(39.38")
400 mm
(15.75")
400 mm
(15.75")
CAUTION
Environment
To keep the machine cool and facilitate changing of parts and maintenance,
allow access space as shown below. Leave adequate space, especially
around the side cover, to allow air to be properly ventilated from the machine.
ATTENTION
Environnement
Afin que la machine conserve une température limitée et pour que l'entretien
et les réparations puissent s'effectuer facilement, ménager un espace
permettant le libre accès à la machine, comme indiqué ci-dessous. Laisser
un espace adéquat, en particulier autour du capot arrière, de façon à
permettre à l'air d'être correctement expulsé de la machine.
PRECAUCIÓN
Entorno
Para evitar que la máquina se caliente y facilitar la sustitución de las piezas y
el mantenimiento, deje un espacio de acceso suficiente, como se muestra a
continuación. Deje espacio suficiente, especialmente alrededor de la cubierta
posterior, para permitir una correcta ventilación del aire que sale de la
máquina.
ACHTUNG
Umgebung
Lassen Sie am Aufstellungsort des Geräts an allen Seiten den in der
nachstehenden Abbildung angegebenen Mindestabstand für Belüftung und
Wartung. Sorgen Sie vor allem an den Seiten für ausreichende Freiräume,
damit sich im Inneren des Geräts keine Hitze staut.
ATTENZIONE
Ambiente
Per evitare surriscaldamenti e facilitare gli interventi di manutenzione e di
sostituzione dei componenti, prevedere uno spazio libero sufficiente attorno
alla macchina, come indicato in figura. Lasciare uno spazio adeguato,
soprattutto attorno alla copertura posteriore, per la corretta aerazione del
sistema.
CUIDADO
Meio ambiente
Para manter a temperatura da máquina baixa e facilitar a troca de peças e
manutenção, conceda o espaço de acesso mostrado abaixo. Deixe um
espaço apropriado, especialmente em torno da tampa traseira, para permitir
que o ar circule de forma adequada pela máquina.
ВНИМАНИЕ
Окружающая среда
Для предотвращения нагревания данного аппарата и обеспечения
доступа внутрь аппарата при необходимости замены его компонентов и
технического обслуживания оставляйте достаточно свободного
пространства так, как это показано на рисунке ниже. Для обеспечения
оптимальной вентиляции внутри аппарата оставляйте достаточно
свободного пространства, особенно у его боковой крышки.
Folleto de seguridad
Sicherheitsleitfaden
Safety Guide
Manuel de Sécurité
Guida alla sicurezza
Guia de Segurança
Руководство по технике безопасности
Installation Precautions / Précautions lors de l'installation /
Precauciones de instalación / Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation /
Precauzioni di installazione / Precauções de instalação /
Меры предосторожности при установке
Français
Español
Italiano
English
Deutsch
Português
Русский
Modèle
Environnement de Fonctionnement
Température : 10 à 32,5 °C (50 à 90,5 °F)
Humidité Relative : 10 à 80%
Source d'alimentation
Model
Ambiente operativo
Temperatura: 10 a 32,5 °C (50 a 90,5 °F)
Humedad relativa: 10 a 80%
Fuente de alimentación
Modell
Betriebsumgebung
Temperatur: 10 bis 32,5 °C (50 bis 90,5 °F)
Luftfeuchtigkeit: 10 bis 80%
Stromaufnahme
Modello
Condizioni di funzionamento
Temperatura: tra i 10 e i 32,5 °C (50 e 90,5 °F)
Umidità relativa: dal 10 all’80%
Alimentazione
Modelo
Ambiente de Operação
Temperatura: 10 a 32,5 °C (50 a 90,5 °F)
Umidade Relativa: 10 a 80%
Fonte de Energia
Модель
Рабочая среда
Температура: от 10 до 32,5 °C
Относительная влажность: от 10 до 80%
Источник питания
Français
Español
Italiano
Deutsch
Português
Русский
Model
Operating Environment
Temperature: 10 to 32.5 °C (50 to 90.5 °F)
Relative Humidity: 10 to 80%
Power Source
English
セーフティーガイド
/
機械を設置する時のご注意
日本語
注意
設置環境について
本製品の冷却効果を保つため、機械の周辺は下記のスペースを確保してく
ださい。壁などに近づけないでください。充分なスペースがないと冷却さ
れず、発熱や性能不良の原因となります。
日本語
製品名
定格電圧電流値
設置環境
温度:
10
32.5
湿度:
10
80%RH
100 V
50/60 Hz 15 A
ECOSYS P8060cdn
ECOSYS P8060cdn
ECOSYS P8060cdn
ECOSYS P8060cdn
ECOSYS P8060cdn
ECOSYS P8060cdn
ECOSYS P8060cdn
ECOSYS P8060cdn
ECOSYS P8060cdn
Spécification du Modèle 120 V :
Spécification du Modèle 230 V :
Especificación del modelo 120 V:
Especificación del modelo 230 V:
Modell mit Spezifikation für 120 V:
Modell mit Spezifikation für 230 V:
Modello per 120 V secondo specifiche:
Modello per 230 V secondo specifiche:
Modelo com especificação 120 V:
Modelo com especificação 230 V:
120 V, специальная модель:
230 V, специальная модель:
120 V Specification Model:
230 V Specification Model:
120 V
60 Hz 12 A
220 - 240 V
50/60 Hz 7,2 A
120 V
60 Hz 12 A
220 - 240 V
50/60 Hz 7,2 A
120 V
60 Hz 12 A
220 - 240 V
50/60 Hz 7,2 A
120 V
60 Hz 12 A
220 - 240 V
50/60 Hz 7,2 A
120 V
60 Hz 12 A
220 - 240 V
50/60 Hz 7,2 A
120 V
60 Hz 12 A
220 - 240 V
50/60 Hz 7,2 A
120 V
60 Hz 12 A
220 - 240 V
50/60 Hz 7.2 A