Kyocera KM-3035 DF-35/70/71 Operation Guide - Page 77
Papierstau im Sortierfach
View all Kyocera KM-3035 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 77 highlights
Copier Printer G Paper jam in the Sort tray [Copier] When the illustration shown above appears on the operation panel of your copier, there is a paper jam in the conveyer section of the sort tray. [Printer] If the Document Finisher's indicator on the printer's operation panel flashes as shown in the above illustration, there is a paper jam in the Document Finisher. 1. Lift up the Non-sort tray. 2. If the jammed paper is visible in the eject slot, pull it out in the direction shown in the illustration without tearing it. 3. Grasp the front cover handle and open the front cover towards you. G Bourrage de papier dans le plateau de tri [Copieur] Si l'illustration ci-dessus apparaît sur le panneau de commande du copieur, cela signifie qu'il y a un bourrage de papier dans le convoyeur du plateau de tri. [Imprimante] Lorsque l'indicateur du finisseur sur le panneau de commande de l'imprimante G Atasco de papel en la bandeja de clasificación [Copiadora] Cuando aparece en el panel de operaciones de su copiadora la figura que se muestra arriba, quiere decir que hay un atasco de papel en la sección del transportador de la bandeja clasificadora. [Impresora] Si el indicador del finalizador de documen- G Papierstau im Sortierfach [Kopierer] Wenn die oben gezeigte Abbildung im Bedienungsfeld des Kopierers erscheint, liegt ein Papierstau im dem Beförderungsteil des Sortierfachs vor. [Drucker] Wenn die Anzeige des Fertigbearbeitungsgeräts blinkt, wie in der Abbildung oben clignote selon l'illustration ci-dessus, cela signifie qu'il y a un bourrage de papier dans le finisseur. 1. Soulever le plateau sans tri. 2. Si le papier coincé peut être vu dans la fente d'éjection, l'extraire en le tyrant dans la direction indiquée sur l'illustration sans le déchirer. tos en el panel de operaciones de la impresora parpadea como se muestra en la figura, quiere decir que hay un atasco de papel en el finalizador de documentos. 1. Levante la bandeja de no clasificación. 2. Si el papel atascado esta visible en la ranura de expulsión, tire del papel en la dirección que se muestra en la figura, pero sin romperlo. gezeigt, liegt ein Papierstau im Fertigbearbeitungsgerät vor. 1. Heben Sie das Nichtsortierfach an. 2. Wenn das gestaute Papier im Ausstoß- schlitz sichtbar ist, ziehen Sie es in der Richtung, die in der Abbildung angezeigt ist, heraus. 3. Saisir la poignée du panneau avant et ouvrir vers soi. 3. Tome el mango de la cubierta delantera y abra la cubierta delantera hacia usted. 3. Greifen Sie den vorderen Abdeckungsgriff und öffnen Sie die vordere Abdeckung in Ihre Richtung. G Inceppamento di carta nello scomparto di fascicolazione [Copiatrice] Quando sul pannello operativo della copiatrice viene visualizzata l'illustrazione sopra raffigurata, si è verificato un inceppamento nella sezione del convogliatore dello scomparto di fascicolazione. [Stampante] Se l'indicatore della finitrice sul pannello operativo della stampante lampeggia come indicato nell'illustrazione, si è verificato un inceppamento della carta nella finitrice. 1. Sollevare lo scomparto di fascicolazione. 2. Se la carta inceppata è visibile all'interno della fessura di uscita della carta, estrarla tirandola nella direzione indicata nell'illustrazione senza forzare. 3. Afferrare la maniglia del pannello frontale e tirare verso l'esterno per aprire. 75