Lenovo NetVista A22 Quick reference guide forNetVista 2256, 2257, 6339, 6341, - Page 49

Lovvalg, ASIA, AUSTRALIA OG OCEANIA, AUSTRALIA, IBM-garanti for maskiner, Ansvarsbegrensning

Page 49 highlights

Lovvalg: Følgende erstatter "lovene i landet der Kunden kjøpte Maskinen" i den første setningen: lovene i staten New York. ASIA, AUSTRALIA OG OCEANIA AUSTRALIA IBM-garanti for maskiner: Følgende ledd tilføyes dette avsnittet: Garantibetingelsene som er oppgitt i dette avsnittet, kommer i tillegg til eventuelle rettigheter du har i henhold til Trade Practices Act 1974 eller annen liknende lovgivning, og er begrenset bare i den grad gjeldende lovgivning tillater. Ansvarsbegrensning: Følgende tilføyes dette avsnittet: Der IBM ikke overholder en betingelse eller forpliktelse angitt i Trade Practices Act 1974 eller i annen liknende lovgivning, er IBMs ansvar begrenset til reparasjon eller bytte av varene, eller levering av tilsvarende varer. Der forpliktelsene eller garantibetingelsene er knyttet til retten til å selge, ″quiet possession″ eller ″clear title″, eller varene er av et slag som vanligvis anskaffes til privat- eller hjemmebruk, gjelder ingen av begrensningene i dette leddet. Lovvalg: Følgende erstatter "lovene i landet der Kunden kjøpte Maskinen" i den første setningen: lovene i staten eller territoriet. KAMBODSJA, LAOS OG VIETNAM Lovvalg: Følgende erstatter "lovene i landet der Kunden kjøpte Maskinen" i den første setningen: lovene i staten New York. Følgende tilføyes dette avsnittet: Eventuelle tvister som gjelder denne Avtalen, skal behandles ved endelig og bindende voldgift i Singapore i henhold til reglene fra International Chamber of Commerce (ICC). Voldgiftsmannen eller voldgiftsmennene som er utnevnt i henhold til disse reglene, skal ha myndighet til å avsi kjennelser på grunnlag av egen kompetanse og gyldigheten til Avtalen som skal sendes til voldgiftsbehandling. Voldgiftskjennelsen skal være endelig og bindende for partene uten ankemuligheter, og voldgiftskjennelsen skal leveres skriftlig og spesifisere de fakta og juridiske konklusjoner som voldgiftsmennene har kommet frem til. Hele sakførselen, og alle dokumentene som blir brukt i forbindelse med sakførselen, skal være på engelsk. Det skal være tre voldgiftsmenn, og hver av partene i tvisten skal ha rett til å utnevne en (1) voldgiftsmann hver. Tillegg. Produktgaranti og merknader 37

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64

Lovvalg:
Følgende erstatter “lovene i landet der Kunden kjøpte Maskinen” i den
første setningen:
lovene i staten New York.
ASIA, AUSTRALIA OG OCEANIA
AUSTRALIA
IBM-garanti for maskiner:
Følgende ledd tilføyes dette avsnittet:
Garantibetingelsene som er oppgitt i dette avsnittet, kommer i tillegg til
eventuelle rettigheter du har i henhold til Trade Practices Act 1974 eller annen
liknende lovgivning, og er begrenset bare i den grad gjeldende lovgivning
tillater.
Ansvarsbegrensning:
Følgende tilføyes dette avsnittet:
Der IBM ikke overholder en betingelse eller forpliktelse angitt i Trade Practices
Act 1974 eller i annen liknende lovgivning, er IBMs ansvar begrenset til
reparasjon eller bytte av varene, eller levering av tilsvarende varer. Der
forpliktelsene eller garantibetingelsene er knyttet til retten til å selge,
quiet
possession
eller
clear title
, eller varene er av et slag som vanligvis anskaffes
til privat- eller hjemmebruk, gjelder ingen av begrensningene i dette leddet.
Lovvalg:
Følgende erstatter “lovene i landet der Kunden kjøpte Maskinen” i den
første setningen:
lovene i staten eller territoriet.
KAMBODSJA, LAOS OG VIETNAM
Lovvalg:
Følgende erstatter “lovene i landet der Kunden kjøpte Maskinen” i den
første setningen:
lovene i staten New York.
Følgende tilføyes dette avsnittet:
Eventuelle tvister som gjelder denne Avtalen, skal behandles ved endelig og
bindende voldgift i Singapore i henhold til reglene fra International Chamber
of Commerce (ICC). Voldgiftsmannen eller voldgiftsmennene som er utnevnt i
henhold til disse reglene, skal ha myndighet til å avsi kjennelser på grunnlag
av egen kompetanse og gyldigheten til Avtalen som skal sendes til
voldgiftsbehandling. Voldgiftskjennelsen skal være endelig og bindende for
partene uten ankemuligheter, og voldgiftskjennelsen skal leveres skriftlig og
spesifisere de fakta og juridiske konklusjoner som voldgiftsmennene har
kommet frem til.
Hele sakførselen, og alle dokumentene som blir brukt i forbindelse med
sakførselen, skal være på engelsk. Det skal være tre voldgiftsmenn, og hver av
partene i tvisten skal ha rett til å utnevne en (1) voldgiftsmann hver.
Tillegg. Produktgaranti og merknader
37