Logitech 963311-0403 Manual - Page 2

English, EspaÑol, FranÇais

Page 2 highlights

ENGLISH Controller Mode/Status Light: 1) Analog mode (light on). Triggers, D-pad, and action buttons provide analog pressure input (i.e., increased pressure on these controls increases action in supported software). 2) Digital mode (default, light off). Controls are not pressure sensitive. Dual analog sticks do not work. ESPAÑOL Modo del Controlador y Luz de Estado: 1) Modo analógico (luz encendida). Disparadores, pad de control de dirección y botones de acción responden a la presión analógica (es decir, a mayor presión en estos controles más intensa será la acción en el software con que se use). 2) Modo digital (predeterminado, luz apagada). Los controles no responden a la presión. Los joysticks analógicos no funcionan. FRANÇAIS Témoin d'état du mode du contrôleur : 1) Mode analogique (témoin allumé). Les gâchettes, la croix directionnelle et les boutons d'action transmettent la pression analogique d'entrée (c.-à-d. une pression renforcée sur ces commandes augmente l'action dans les logiciels pris en charge). 2) Mode numérique (par défaut, témoin éteint). Les commandes ne sont pas actionnées par pression. Les manettes analogiques doubles ne fonctionnent pas. ENGLISH Controller Mode/Status Light (Continued): 3) Scanning mode (light blinks for up to 10 seconds). Controller searches for connection with receiver. 4) Low Battery status (light blinks briefly every few seconds). Batteries are low and vibration function turns off. All other controller functions continue to operate for at least 100 hours more. 5) Sleep mode (light off). Controller power consumption is minimized to prolong battery life. There is no connection with receiver. ESPAÑOL Modo del Controlador y Luz de Estado (Continuación): 3) Modo de detección (la luz parpadea por un periodo de 10 segundos). El controlador busca conexión con el receptor. 4) Estado de Batería Baja (la luz parpadea brevemente por algunos segundos). Las baterías se encuentran bajas y se apaga la función de vibración. Todas las demás funciones del controlador siguen funcionando durante un periodo mínimo de 100 horas más. 5) Modo de Espera (luz apagada). Se minimiza el consumo de energía del controlador para prolongar la vida de la batería. No existe conexión con el receptor. FRANÇAIS Témoin d'état du mode du contrôleur (Suite): 3) Mode de recherche (le témoin clignote pendant une période pouvant atteindre 10 secondes). Le contrôleur tente d'établir une connexion avec le récepteur. 4) Réserve des piles faible (le témoin clignote brièvement à intervalle régulier de quelques secondes). Le niveau des piles est bas et la fonction vibration s'éteint automatiquement. Toutes les autres fonctions continuent de fonctionner pendant au moins 100 heures supplémentaires. 5) Mode sommeil (le témoin est éteint). La consommation d'énergie du contrôleur est minimisée afin de prolonger la durée de vie des piles. Il n'y a pas de connexion avec le récepteur. ENGLISH Receiver Status Light: 1) Light blinks slowly when there is no connection between controller and receiver. 2) Light turns solid green for 2 seconds (then off) when controller and receiver have established a connection. ESPAÑOL Luz de Estado de Receptor: 1) La luz parpadea lentamente cuando no existe conexión entre el controlador y el receptor. 2) La luz se mantiene encendida sin parpadear durante 2 segundos (luego se apaga) cuando se ha establecido conexión entre el controlador y el receptor. FRANÇAIS Témoin d'état du récepteur: 1) Le témoin clignote lentement lorsqu'il n'y a pas de connexion entre le contrôleur et le récepteur. 2) Le témoin reste vert pendant 2 secondes (puis s'éteint) lorsqu'une connexion est établie entre le contrôleur et le récepteur. ENGLISH Receiver Status Light (Continued): 3) Light blinks each time a control is used on a "connected controller." (Rapid usage of a controller gives the appearance that the light is on constantly.) 4) Light blinks quickly when the receiver searches for a new controller. ESPAÑOL Luz de Estado de Receptor (Continuación): 3) La luz parpadea cada vez que se usa un control en un "controlador conectado". (El uso rápido de un controlador crea la apariencia de que la luz se mantiene encendida de modo permanente). 4) La luz parpadea rápidamente cuando el receptor busca un nuevo controlador. FRANÇAIS Témoin d'état du récepteur (Suite): 3) Le témoin clignote chaque fois qu'une commande est utilisée sur un « contrôleur connecté ». (L'utilisation rapide d'un contrôleur donne l'impression que le témoin est constamment allumé.) 4) Le témoin clignote rapidement lorsque le récepteur recherche un nouveau contrôleur. 1 5 6 3 7 4 2 8 9 10 4 ENGLISH 1. L1 and L2 triggers 2. R1 and R2 triggers 3. D-pad 4. Dual analog sticks 5. Mode button (selects analog or digital mode) 6. Mode/status light 7. Select button 8. Vibration button (turns on/off vibration function) 9. Start button 10. Action buttons 11. Receiver Connect button 12. Receiver Status light ESPAÑOL 1. Disparadores L1 y L2 2. Disparadores R1 y R2 3. Pad de control de dirección 4. Palancas analógicas duales 5. Botón de modo (seleccione modo analógico o digital) 6. Luz de modo/estado 7. Botón de selección 8. Botón de vibración (encienda/apaga función de vibración) 9. Botón de inicio 10. Botones de acción 11. Botón de conexión del receptor 12. Luz de estado del receptor FRANÇAIS 1. Gâchettes L1 et L2 2. Gâchettes R1 et R2 3. Croix directionnelle 4. Manettes analogiques doubles 5. Bouton de mode (permet de sélectionner le mode analogique ou numérique) 6. Témoin de d'état du mode 7. Bouton de sélection 8. Bouton de vibration (active/désactive la fonction de vibration) 9. Bouton de mise en marche 10. Boutons d'action 11. Bouton de connexion du récepteur 12. Témoin d'état du récepteur 12 11 WWW.LOGITECH.COM © 2004 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice. Controller licensed by Sony Computer Entertainment America Inc. "PlayStation" and the "PS" Family logos are registered trademarks and "PS one" is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc. © 2004 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d'être des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable. Controller fait l'objet d'une licence de Sony Computer Entertainment America Inc. "PlayStation" et les logos du groupe "PS" sont des marques déposées et "PS one" est une marque de commerce de Sony Computer Entertainment Inc. 623370-3403.A SLUH-00085 ENGLISH Information. For more information regarding this device and Logitech® support, consult the Logitech® "Important Information" document, or visit Logitech® online at www.logitech.com. ESPAÑOL Información. Para mayor información sobre este dispositivo y asistencia técnica de Logitech®, consulte el documento de Logitech® "Información Importante", o visite la página Web de Logitech®: www.logitech.com. FRANÇAIS Renseignements. Pour obtenir de plus amples renseignements au sujet de cet appareil et le soutien Logitech® , consulter le document « Renseignements importants » de Logitech® ou visiter Logitech® en ligne à www.logitech.com. COUNTRY/PAYS EUROPEAN, MIDDLE EASTERN & AFRICAN HEADQUARTERS CORPORATE HEADQUARTERS LOGITECH Inc. ASIAN PACIFIC HEADQUARTERS LOGITECH Far East Ltd. AUSTRALIA LOGITECH Australia Computer Peripherals Pty Ltd. CANADA JAPAN LOGICOOL Co. Ltd. LATIN AMERICA AND THE CARIBBEAN ADDRESS/ADRESSE Moulin-du-Choc CH 1122 Romanel-sur-Morges 6505 Kaiser Drive USA Fremont, CA 94555 #2 Creation Road IV Science-Based - Industrial Park ROC Hsinchu, Taiwan Level 2, 633 Pittwater Road AUS Dee Why NSW 2099, Australia 5025 Orbitor Dr., Bldg. 6, Suite 200 CDN Mississauga, ON L4W 4Y5 Lidabashi MF Bldg, 3F 1-1 Shin Ogawamachi, Shinjuku-ku Tokyo, 162-0814, Japan INFOLINE Product Information Information sur le Produit +41 (0) 21 863 54 00 English FAX +41 (0) 21 863 54 02 (800) 231-7717 (800) 231-7717 +1 702 269 3457 HOTLINE Technical Help Aide Technique +41 (0) 21 863 54 01 English FAX +41 (0) 21 863 54 02 +1 702 269 3457 +886 (2) 27466601 x2206 +61 (02) 9804 6968 +61 (02) 9972 3561 +1 702 269 3457 +81-(0)3-5350-6490 FAX +81-(0)3-3375-6490 +1 702 269 3457

  • 1
  • 2

ENGLISH
Controller Mode/Status Light:
1) Analog mode (light on). Triggers, D-pad, and action buttons provide analog pressure input (i.e., increased
pressure on these controls increases action in supported software).
2) Digital mode (default, light off). Controls are not pressure sensitive. Dual
analog sticks do not work.
ESPAÑOL
Modo del Controlador y Luz de Estado:
1) Modo analógico (luz encendida). Disparadores, pad de control de dirección y botones de
acción responden a la presión analógica (es decir, a mayor presión en estos controles más intensa será la acción en el software con que se use). 2)
Modo digital (predeterminado, luz apagada). Los controles no responden a la presión. Los joysticks analógicos no funcionan.
FRANÇAIS
Témoin d'état du mode du contrôleur :
1) Mode analogique (témoin allumé). Les gâchettes, la croix directionnelle et les boutons
d'action transmettent la pression analogique d’entrée (c.-à-d. une pression renforcée sur ces commandes augmente l’action dans les logiciels pris en
charge). 2) Mode numérique (par défaut, témoin éteint). Les commandes ne sont pas actionnées par pression. Les manettes analogiques doubles ne
fonctionnent pas.
ENGLISH
Information.
For more information regarding this device and Logitech
®
support, consult the Logitech
®
"Important Information" document,
or visit Logitech
®
online at www.logitech.com.
ESPAÑOL
Información.
Para mayor información sobre este dispositivo y asistencia técnica de Logitech
®
, consulte el documento de Logitech
®
“Información Importante”, o visite la página Web de Logitech
®
: www.logitech.com.
FRANÇAIS
Renseignements.
Pour obtenir de plus amples renseignements au sujet de cet appareil et le soutien Logitech
®
, consulter le document
« Renseignements importants » de Logitech
®
ou visiter Logitech
®
en ligne à www.logitech.com.
ENGLISH
1. L1 and L2 triggers
2. R1 and R2 triggers
3. D-pad
4. Dual analog sticks
5. Mode button (selects analog or digital mode)
6. Mode/status light
7. Select button
8. Vibration button (turns on/off vibration function)
9. Start button
10. Action buttons 11. Receiver Connect
button
12. Receiver Status light
ESPAÑOL
1. Disparadores L1 y L2
2. Disparadores R1 y R2
3. Pad de control de dirección
4. Palancas analógicas duales
5. Botón de modo
(seleccione modo analógico o digital)
6. Luz de modo/estado
7. Botón de selección
8. Botón de vibración (encienda/apaga función de vibración)
9.
Botón de inicio
10. Botones de acción 11. Botón de conexión del receptor
12. Luz de estado del receptor
FRANÇAIS
1. Gâchettes L1 et L2
2. Gâchettes R1 et R2
3. Croix directionnelle
4. Manettes analogiques doubles
5. Bouton de mode (permet de
sélectionner le mode analogique ou numérique)
6. Témoin de d'état du mode
7. Bouton de sélection
8. Bouton de vibration (active/désactive la fonction
de vibration)
9. Bouton de mise en marche
10. Boutons d’action
11. Bouton de connexion du récepteur
12. Témoin d’état du récepteur
ENGLISH
Controller Mode/Status Light (Continued):
3) Scanning mode (light blinks for up to 10 seconds). Controller searches for connection with
receiver. 4) Low Battery status (light blinks briefly every few seconds). Batteries are low and vibration function turns off. All other controller functions
continue to operate for at least 100 hours more. 5) Sleep mode (light off). Controller power consumption is minimized to prolong battery life. There is no
connection with receiver.
ESPAÑOL
Modo del Controlador y Luz de Estado (Continuación):
3) Modo de detección (la luz parpadea por un periodo de 10 segundos). El
controlador busca conexión con el receptor. 4) Estado de Batería Baja (la luz parpadea brevemente por algunos segundos). Las baterías se encuentran
bajas y se apaga la función de vibración. Todas las demás funciones del controlador siguen funcionando durante un periodo mínimo de 100 horas más. 5)
Modo de Espera (luz apagada). Se minimiza el consumo de energía del controlador para prolongar la vida de la batería. No existe conexión con el receptor.
FRANÇAIS
Témoin d'état du mode du contrôleur (Suite):
3) Mode de recherche (le témoin clignote pendant une période pouvant atteindre 10
secondes). Le contrôleur tente d’établir une connexion avec le récepteur. 4) Réserve des piles faible (le témoin clignote brièvement à intervalle régulier de
quelques secondes). Le niveau des piles est bas et la fonction vibration s’éteint automatiquement. Toutes les autres fonctions continuent de fonctionner
pendant au moins 100 heures supplémentaires. 5) Mode sommeil (le témoin est éteint). La consommation d’énergie du contrôleur est minimisée afin de
prolonger la durée de vie des piles. Il n’y a pas de connexion avec le récepteur.
ENGLISH
Receiver Status Light:
1) Light blinks slowly when there is no connection between controller and receiver.
2) Light turns solid green
for 2 seconds (then off) when controller and receiver have established a connection.
ESPAÑOL
Luz de Estado de Receptor:
1) La luz parpadea lentamente cuando no existe conexión entre el controlador y el receptor. 2) La luz se
mantiene encendida sin parpadear durante 2 segundos (luego se apaga) cuando se ha establecido conexión entre el controlador y el receptor.
FRANÇAIS
Témoin d’état du récepteur:
1) Le témoin clignote lentement lorsqu’il n’y a pas de connexion entre le contrôleur et le récepteur. 2) Le
témoin reste vert pendant 2 secondes (puis s’éteint) lorsqu’une connexion est établie entre le contrôleur et le récepteur.
ENGLISH
Receiver Status Light (Continued):
3) Light blinks each time a control is used on a "connected controller." (Rapid usage of a controller
gives the appearance that the light is on constantly.)
4) Light blinks quickly when the receiver searches for a new controller.
ESPAÑOL
Luz de Estado de Receptor (Continuación):
3) La luz parpadea cada vez que se usa un control en un “controlador conectado”. (El uso
rápido de un controlador crea la apariencia de que la luz se mantiene encendida de modo permanente). 4) La luz parpadea rápidamente cuando el
receptor busca un nuevo controlador.
FRANÇAIS
Témoin d’état du récepteur (Suite):
3) Le témoin clignote chaque fois qu'une commande est utilisée sur un « contrôleur connecté ».
(L’utilisation rapide d’un contrôleur donne l’impression que le témoin est constamment allumé.) 4) Le témoin clignote rapidement lorsque le récepteur
recherche un nouveau contrôleur.
WWW.LOGITECH.COM
© 2004 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered.
All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual.
Information contained herein is subject to change without notice.
Controller licensed by Sony Computer Entertainment America Inc. "PlayStation" and the "PS" Family logos are registered trademarks and "PS one" is
a trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
© 2004 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech et sont
susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline
toute responsabilité en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l’objet de modifications
sans avis préalable.
Controller fait l’objet d’une licence de Sony Computer Entertainment America Inc. "PlayStation" et les logos du groupe "PS" sont des marques
déposées et "PS one" est une marque de commerce de Sony Computer Entertainment Inc.
623370-3403.A
SLUH-00085
2
1
3
4
10
6
4
5
7
9
8
12
11
#2 Creation Road IV
Science-Based – Industrial Park
ROC Hsinchu, Taiwan
Level 2, 633 Pittwater Road
AUS
Dee Why NSW 2099, Australia
5025 Orbitor Dr., Bldg. 6, Suite 200 CDN
Mississauga, ON L4W 4Y5
Lidabashi MF Bldg, 3F
1-1 Shin Ogawamachi, Shinjuku-ku
Tokyo, 162-0814, Japan
(800) 231-7717
(800) 231-7717
Moulin-du-Choc
CH 1122
Romanel-sur-Morges
6505 Kaiser Drive
USA Fremont, CA 94555
+41 (0) 21 863 54 00 English
FAX +41 (0) 21 863 54 02
+41 (0) 21 863 54 01 English
FAX +41 (0) 21 863 54 02
+1 702 269 3457
+886 (2) 27466601 x2206
+61 (02) 9804 6968
+61 (02) 9972 3561
+1 702 269 3457
+81-(0)3-5350-6490
FAX +81-(0)3-3375-6490
+1 702 269 3457
EUROPEAN, MIDDLE EASTERN
& AFRICAN HEADQUARTERS
AUSTRALIA
LOGITECH Australia Computer
Peripherals Pty Ltd.
CANADA
JAPAN
LOGICOOL Co. Ltd.
LATIN AMERICA AND THE
CARIBBEAN
CORPORATE HEADQUARTERS
LOGITECH Inc.
ASIAN PACIFIC HEADQUARTERS
LOGITECH Far East Ltd.
ADDRESS/ADRESSE
COUNTRY/PAYS
INFOLINE
Product Information
Information sur le Produit
INFOLINE
HOTLINE
Technical Help
Aide Technique
HOTLINE
Technical Help
Aide Technique
+1 702 269 3457