Logitech 970264-0403 Installation Guide - Page 1
Logitech 970264-0403 - X 140 PC Multimedia Speakers Manual
![]() |
UPC - 097855039392
View all Logitech 970264-0403 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
Installation Guide • Guide d'Installation • Guía de instalación 1 Connecting your Logitech® X-140 speakers Connexion des haut-parleurs Logitech® X-140 Conexión de los altavoces Logitech® X-140 1 5 4 Connect your Logitech® speakers to your soundcard, or external audio source, following the diagram above. The speaker with the volume control is the right channel. Note: If your soundcard has both a line level output and a speaker output, use the line level output. Plug the power cord into a wall outlet. Branchez vos haut-parleurs Logitech® à votre carte audio ou source audio externe selon le schéma ci-haut. Le haut-parleur ayant la commande de volume correspond au canal droit. Remarque: si votre carte audio possède une sortie de ligne et une sortie de haut-parleur, utilisez la sortie de ligne. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise de courant murale. Conecte los altavoces Logitech® a la tarjeta de sonido o a una fuente de audio externa, como muestra el diagrama siguiente. El altavoz con el control de volumen es el del canal derecho. Nota: si la tarjeta de sonido tiene una salida de nivel de línea y una salida de altavoz, utilice la salida de nivel de línea. Conecte el cable de alimentación a la toma de alimentación de la pared. Adjusting volume for the Réglage initial du first time volume Ajuste del volumen por primera vez 1. Turn the speaker volume control to the center position. 2. Open your soundcard's mixer program. In Windows you'll find this program by double-clicking the small speaker icon in the lower right corner of the screen. 3. With a music CD (or other content) playing, adjust the mixer's main volume to 2/3 or greater and center the balance. Close or minimize the mixer program. 4. Now use the speaker volume control to adjust the volume for your system. 5. Treble and Bass can be adjusted to your listening preference by turning the tone control. 1. Ouvrez le programme de mixage de la carte son. Sous Windows, double-cliquez sur l'icône du haut-parleur, dans l'angle inférieur droit de l'écran. 2. Placez la commande du volume du haut-parleur principal en position centrale. 3. Lorsqu'un CD de musique (ou d'un autre contenu) est en cours de lecture, ajustez le volume principal du mélangeur au 2/3 ou plus, puis centrez l'équilibre sonore. Fermez ou minimisez la fenêtre du programme de mixage. 4. Réglez ensuite le volume du système à l'aide de la commande de volume des haut-parleurs. 5. Faites tourner la commande de tonalité pour ajuster les aigus et les graves selon vos préférences d'écoute. 1. Abra el programa mezclador de la tarjeta de sonido. Puede encontrar este programa en Windows haciendo doble clic en el icono pequeño del altavoz en la esquina inferior derecha de la pantalla. 2. Coloque el control de volumen principal en la posición central. 3. Inicie la reproducción de un CD de música (u otro contenido), ajuste el volumen principal del mezclador en 2/3 o más y ajuste el equilibrio en el centro. Cierre o minimice el programa mezclador. 4. Utilice el control de volumen del altavoz para ajustar el volumen del sistema. 5. Los agudos y los graves pueden ajustarse a su gusto mediante el control de tono. 2 Using headphones Utilisation des écouteurs Uso de los auriculares A. When using headphones, plug them into the headphone jack on the right speaker. The speakers will automatically mute for private listening. To adjust the volume for your headphones, use the controls on the front of the right speaker. A. Lors de l'utilisation d'un casque d'écoute, branchez celui-ci dans la prise pour casque d'écoute du haut-parleur de droite. Les haut-parleurs seront automatiquement mis en sourdine pour une écoute en toute intimité. Pour ajuster le volume de votre casque d'écoute, utilisez les contrôles retrouvés à l'avant du haut-parleur de droite. A. Cuando desee utilizar auriculares, conéctelos a la toma de auriculares del altavoz derecho. Los altavoces se silenciarán automáticamente, para uso privado. Para ajustar el volumen de los auriculares, utilice los controles de la parte frontal del altavoz derecho. Using the auxiliary input B. To use the auxiliary input, plug your MP3 player or other device into the auxiliary jack using a 3.5 mm cable (sold separately). If you are using the headphone output on your device, make sure the volume level on your device is set to 80% or higher. To adjust the volume on the speakers, use the controls on the front of the right speaker. AB Utilisation d'une entrée auxiliaire B. Pour utiliser une entrée auxiliaire, branchez votre lecteur MP3 ou autre appareil dans la prise auxiliaire à l'aide d'un câble 3,5 mm (vendu séparément). Si vous utilisez la sortie pour casque d'écoute de votre appareil, assurez-vous que le niveau sonore de votre appareil soit réglé à 80 % ou plus de sa capacité. Pour ajuster le volume de vos haut-parleurs, utilisez les contrôles retrouvés à l'avant du haut-parleur de droite. Uso de la entrada auxiliar B. Para usar la entrada auxiliar, conecte el reproductor de MP3, u otro dispositivo, a la toma de entrada auxiliar mediante un cable con clavija de 3,5 mm (a la venta por separado). Si usa la salida de auriculares del dispositivo, asegúrese de que el nivel de volumen del dispositivo sea del 80% o superior. Para ajustar el volumen de los altavoces, utilice los controles de la parte frontal del altavoz derecho. 3 Troubleshooting Dépannage Resolución de problemas For problems with your computer, consult the user's guide that came with it. Speakers produce weak or no sound • Is the power light on? Make sure the speakers are plugged into an AC outlet and the power button is on. • Is there output from the soundcard? Try connecting the speakers to an alternative audio source - for example, a CD player, cassette tape deck, or radio. If there's sound from the speakers, the problem is probably with your soundcard. If no other sound source is available, try removing the plug from the soundcard and turning the speaker to maximum volume. You should hear a hum or buzz when you touch the tip of the plug. If you do, the speaker is ok, and you should check your soundcard setup. • Are headphones plugged into the speaker? Sound from the speaker is muted whenever headphones are plugged in. Try removing them to restore sound to the speakers. One speaker doesn't produce sound. • Is the soundcard connection secure? Make sure the cable from the soundcard to the main speaker is inserted all the way. • Is the balance control centered in the sound control panel? En cas de problème avec l'ordinateur, reportez-vous au guide de l'utilisateur qui l'accompagne. Les haut-parleurs produisent un son faible ou pas de son • Le voyant d'alimentation est-il allumé ? Assurez-vous que les haut-parleurs soient branchés dans la prise de courant alternatif et que le bouton d'alimentation soit en position Marche. • La carte son fonctionne-t-elle? Connectez les haut-parleurs à une autre source audio (un lecteur de CD, un magnétophone ou une radio, par exemple). Si les haut-parleurs produisent du son, le problème vient certainement de la carte son. Si vous ne disposez pas d'une autre source audio, déconnectez la carte son et réglez le volume des haut-parleurs au maximum. Vous devriez entendre un bourdonnement lorsque vous touchez l'extrémité du connecteur. Le cas échéant, les haut-parleurs fonctionnent. Il convient alors de vérifier la configuration de la carte son. • Le casque d'écoute est-il branché au haut-parleur? Les haut-parleurs sont mis en sourdine lorsque le casque d'écoute est branché. Débranchez-le afin de rétablir le son des haut-parleurs. L'un des haut-parleurs ne produit aucun son. • La connexion de la carte audio est-elle sécuritaire ? Assurez-vous que le câble entre la carte audio et le haut-parleur principal est complètement inséré. • Le contrôle d'équilibre sonore est-il bien centré dans le panneau de contrôle du son ? Para resolver los problemas del ordenador, consulte la guía del usuario suministrada con el equipo. No se oye sonido a través de los altavoces, o el sonido es muy débil • ¿Está iluminado el indicador de encendido? Los altavoces deben estar conectados a la toma de CA y el botón de encendido debe estar activado. • ¿Hay señal de salida de la tarjeta de sonido? Intente conectar los altavoces a una fuente de audio alternativa: por ejemplo, un reproductor de CD, un reproductor de cintas o una radio. Si se produce sonido en los altavoces, el problema reside en la tarjeta de sonido. Si no se dispone de otra fuente de sonido, retire el conector de la tarjeta de sonido y suba el volumen del altavoz al máximo. Es posible que oiga un zumbido al tocar la punta del conector. Si es así, los altavoces funcionan y debe comprobar la instalación de la tarjeta de sonido. • ¿Están los auriculares conectados al altavoz? El sonido del altavoz se silencia cuando se conectan los auriculares. Retírelos para restablecer el sonido de los altavoces. Un altavoz no produce sonido. • ¿La conexión de la tarjeta de sonido es segura? Asegúrese de que el cable de la tarjeta de sonido al altavoz principal esté conectado correctamente. • ¿Está centrado el control de equilibrio en el panel de sonido?
![](/manual_guide/products/logitech-9702640403-installation-guide-c5d2468/1.png)