Maytag MED6230RH Owners Manual 1

Maytag MED6230RH Manual

Maytag MED6230RH manual content summary:

  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 1
    Installation and Care Instructions Manual Manuel d'instructions Manual de instrucciones concernant l'installation de instalación et l'entretien de la y cuidado de la sécheuse secadora Table of Contents DRYER SAFETY...2 INSTALLATION REQUIREMENTS...4 Tools and parts...4 LOCATION REQUIREMENTS
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 2
    DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes,
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 3
    In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: I Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gas fitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. I Acceptable
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 4
    required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed for all installations whom you purchased your dryer. For further information, please refer to the "Assistance or Service" section in your "Quick Reference Guide."
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 5
    within 2 ft. (610 mm) of either side of dryer. See "Electrical Requirements." ■ Floor must support dryer weight of 200 lbs. (90.7 kg). Also consider weight or Service" section in your "Quick Reference Guide." ■ Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into dryer.
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 6
    , you must determine the type of electrical connection you will be using and follow the instructions provided for it here. ■ This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire electrical supply connection. The neutral ground conductor is permanently connected to the neutral conductor (white
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 7
    final location. (14-30R) For further information, please reference service numbers located in "Assistance or Service" section of your "Quick Reference Guide." GROUNDING INSTRUCTIONS I For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 8
    off valve In the U.S.A.: An individual manual shut-off valve must be installed within six (6) ft. (1.8 m) of the dryer in accordance with the National Fuel the phone numbers referenced in the "Assistance or Service" section of your "Quick Reference Guide." A B D A. 3/8" flexible gas connector
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 9
    foot is approximately 1" (25 mm) from bottom of dryer. Now stand the dryer on its feet. Slide the dryer until it is close to its final location. Leave enough down Kit. For ordering information please reference the "Quick Reference Guide." 4-wire direct connection: Go to Direct Wire Connection. 3-
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 10
    Be sure that the wire insulation on the power supply cord is inside the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Do not further tighten strain relief screws at this point. Remove center terminal block screw (B). Remove neutral
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 11
    neutral wire C B Connect remaining wires to outer terminal block screws. Tighten screws. Finally, reinsert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw. Now, go to "Venting Requirements." Connect neutral wire (white or center) (C) of power supply
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 12
    1" (25 mm) Direct Wire Strain Relief 1. Attach direct wire strain relief A B C (127 5" mm) Direct wire cable must have 5 ft. (1.52 m) of extra length so dryer may be moved if needed. Strip 5" (127 mm) of outer covering from end of cable, leaving bare ground wire at 5" (127 mm). Cut 11/2" (38
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 13
    block (B). Squeeze hooked ends together and tighten screw. 4. Connect ground wire F (893m½m" ) Direct wire cable must have 5 ft. (1.52 m) of extra length so dryer may be moved if needed. Strip 31/2" (89 mm) of outer covering from end of cable. Strip insulation back 1" (25 mm). If using 3-wire cable
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 14
    tighten screws. Finally, reinsert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw. Now, go to " an adequate ground. Finally, reinsert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw. Now, go to "Venting
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 15
    include: licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel. Failure to do so can result in death, explosion, cap from gas pipe. Using a wrench to tighten, connect gas supply to dryer. Use pipe-joint compound on threads of all non-flared male fittings. If
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 16
    instructions can result in death or fire. WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Dryer be fully extended and supported in final dryer location. ■ Remove Service" section in your "Quick Reference Guide." 16
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 17
    not use vent runs longer than those specified in Vent System Chart. Exhaust systems longer than those specified will: ■ Shorten life of dryer. ■ Reduce performance, resulting in longer drying times and increased energy usage. The Vent System Charts provide venting requirements that will help achieve
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 18
    Secure vent to exhaust hood with 4" (102 mm) clamp. Run vent to dryer location using straightest path possible. Avoid 90° turns. Use clamps to seal all CONNECT INLET HOSES For non-steam models, skip to "Connect Vent." The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses.
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 19
    tighten coupling Fill Valve CONNECT VENT 1. Connect vent to exhaust outlet Gas Valve Attach other end of long hose to fill valve at bottom of dryer back panel. Screw on coupling by hand until it is seated on fill valve connector. Using pliers, tighten the couplings an additional two-thirds turn
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 20
    it snaps into place. To Remove: 2 1 On each corner. 1) Push down on top of base trim. 2) Rotate away from dryer and remove. Not Level LEVEL 2. Adjust leveling legs Not Level If dryer is not level, prop up using a wood block. Use wrench to adjust legs up or down, and check again for
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 21
    in your house. You will receive L2 code for this problem. "See Troubleshooting." If your Airflow screen reads "Check Vent", your dryer vent may be crushed or blocked. See "Troubleshooting." NOTE: You may notice an odor when dryer is first heated. This odor is common when heating element is first
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 22
    DOOR REVERSAL (ON SOME MODELS) The following instructions are applicable for models with side opening door. Tools Needed: 4. Remove the 2 plastic plugs (A) located outside the dryer door opening. A A A Flat-blade screwdriver Plastic putty knife A Min. 8" long TORX T20® screwdriver #2 Phillips
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 23
    door by using a plastic putty knife to separate the sides and bottom of the dryer door and trim. There are 2 snaps on left, right, and bottom of the putty knife next to the snaps. 2. Remove the 10 screws from the dryer door and setscrews off to the side. 4. When you have the door separated from
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 24
    by pinching the clips from the inside door panel and then rotate and push out the front. Insert door strike on the other side of dryer door by pushing in and then add the door strike plug. 8. Lift door up and rotate trim pieces to the opposite side from which they
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 25
    10. Add inside door panel back into the dryer door by sliding the top into the top trim piece 11. Install 6 hinge screws and the other 4 screws. 13. Hang door by placing set pin in dryer cabinet hole and slide door down. Using a T20® screwdriver, install (A) screws and then (B) screws. Tighten all hinge screws
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 26
    . Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. ■ If lint falls off the screen into the dryer during removal, check the exhaust hood and remove the lint. See "Venting Requirements" in the Installation Instructions. ■ Clean space where lint screen is located, as needed
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 27
    YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW GOOD AIR FLOW (CONTD.) Service calls caused by improper venting are not covered by the warranty and will be paid times and improve your energy savings. See Installation Instructions. The venting system attached to the dryer plays a big role in good air flow.
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 28
    water pipes. Reconnect water inlet hose to faucet. Turn on water faucet. 2. Plug in dryer or reconnect power as described in the Installation Instructions. Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 29
    est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANT : L'installation au gaz doit être conforme aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, au Code National d'alimentation au gaz, à la norme
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 30
    Dans l'État du Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables : Les travaux d'installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 31
    pour les installations à gaz : OUTILS ET PIÈCES Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d'entreprendre l'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires à toutes les installations : Clé à tuyau de 8 po ou 10 po
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 32
    plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Il faut : revendeur. Pour plus d'informations, voir la section « Assistance ou service » dans le « Guide de référence rapide ». ■ Il faut prendre des dispositions spé
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 33
    électrique Pour installer la sécheuse de façon appropriée, il faut établir le type de raccords électriques que l'on utilisera et suivre les instructions de ce document. ■ Cette sécheuse est prête à l'installation avec un raccordement à l'alimentation électrique à 3 fils. Le fil de terre neutre est
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 34
    murale à 4 conducteurs (14-30R) Pour plus d'informations, consulter les numéros de dépannage dans la section « Assistance ou service » du « Guide de référence rapide ». INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par un cordon : Cette sécheuse doit être
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 35
    de gaz, et le personnel d'entretien autorisé. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un explosion ou un incendie. TYPE DE GAZ Gaz ros de téléphone indiqués dans la section « Assistance ou service » de votre « Guide de référence rapide ». Conversion pour l'alimentation au propane :
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 36
    au plancher. Les installations en maison mobile nécessitent un ensemble d'ancrage au sol pour installation en maison mobile. Pour le processus de commande, consulter les « Guide de référence rapide ». 36
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 37
    d'alimentation restants aux 2 bornes (or) restantes. Bien serrer chaque organe de connexion du branchement électrique. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Options de raccordement électrique 1. Choisir le type de raccordement électrique Prise
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 38
    Si la prise murale ressemble à ceci : Prise de courant à 4 conducteurs (NEMA type 14-30R) : Lire la section « Raccordement du câble d'alimentation à 4 fils ». Prise de courant à 3 conducteurs (NEMA type 10-30R) : Lire la section « Raccordement du câble d'alimentation à 3 fils ». 2. Connecter le
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 39
    Raccordement du câble d'alimentation à 3 fils À utiliser lorsque les codes locaux autorisent la connexion du conducteur de masse de la caisse au conducteur neutre. 3. Connecter les conducteurs restants Prise murale à 3 fils (type NEMA 10-30R) Prise à 3 broches Cosses en fourche à pointes relevé
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 40
    Visser la partie filetée du serre-câbles (C) dans le trou sous l'ouverture du bornier (B). En passant par l'ouverture du bornier, visser le connecteur de conduit amovible (A) sur le filetage du serre-câbles. 2. Fixer le câble à raccordement direct au serre-câble 2. Préparation pour la connexion
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 41
    5. Connecter les conducteurs restants 3. Connecter le conducteur neutre C B Placer les extrémités en crochet des conducteurs restants du câble pour raccordement direct sous les vis les plus à l'extérieur du bornier (crochets vers la droite). Rapprocher les extrémités du crochet et serrer les vis.
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 42
    : le personnel autorisé de chauffage, le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et le personnel d'entretien autorisé. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un explosion ou un incendie. Connecter les conducteurs restants aux vis les plus à l'extérieur du bornier. Serrer les
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 43
    utiliser un conduit d'évacuation en plastique. Ne pas utiliser un conduit d'évacuation en feuille de métal. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, cette sécheuse doit ÉVACUER L'AIR À L'EXTÉRIEUR. IMPORTANT : Observer
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 44
    ériel d'évacuation peut être acheté auprès de votre revendeur. Pour plus d'informations, voir la section « Assistance ou service » dans le « Guide de référence rapide ». PLANIFICATION DES CIRCUITS DE CONDUITS Installations d'évacuation recommandées Les installations typiques consistent à acheminer
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 45
    Installations d'évacuation facultatives : Déterminer la longueur du conduit et les coudes nécessaires pour la meilleure performance de séchage : ■ Utiliser le tableau des systèmes d'évacuation suivant pour déterminer le type de matériel d'évacuation et les combinaisons de hotte acceptables.
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 46
    2. Raccorder le conduit d'évacuation au clapet 2. Fixer le tuyau court et le raccord en « Y » Le conduit doit être placé par-dessus le clapet d'évacuation. Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de 4 po (102 mm). Acheminer le conduit jusqu'à l'emplacement de la sécheuse en
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 47
    5. Fixer le long tuyau à l'électrovanne de remplissage de la sécheuse et serrer les raccords Électrovanne de remplissage RACCORDEMENT DU SYSTÈME D'ÉVACUATION 1. Raccorder le conduit d'évacuation au clapet d'évacuation Électrovanne à gaz Fixer l'autre extrémité du long tuyau à l'électrovanne situ
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 48
    de la sécheuse avec un chiffon humide pour éliminer toute trace de poussière. q Lire la section « Utilisation de la sécheuse » dans le « Guide de référence rapide ». Modèles électriques : q P our une installation avec cordon d'alimentation électrique, brancher dans une prise reliée à la terre. Pour
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 49
    la sécheuse dans le cadre d'une utilisation normale. Toutefois, s'il faut l'enlever, s'assurer que la sécheuse est éteinte et refroidie. Ensuite, suivre les instructions ci-dessous. La porte de la sécheuse est lourde. Retrait : 1. Ouvrir la porte de la sécheuse complètement. 2. Utiliser un tournevis
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 50
    SUR CERTAINS MODÈLES) 4. Retirer les 2 chevilles de plastique (A) situées à l'extérieur de l'ouverture de la porte de la sécheuse. Les instructions suivantes correspondent aux modèles avec porte A d'ouverture latérale. A Outils requis : A Tournevis à tête plate Couteau à mastic en plastique
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 51
    Dépose de la porte. 1. Poser la porte sur une surface plane protégée, côté intérieur (partie interne de la porte) vers le haut. Retirer les 3 chevilles à l'aide d'un couteau à mastic. Elles sont munies d'une ouverture pour y insérer le couteau à mastic et les extraire. 3. Retirer la porte inté
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 52
    1. Retirer la cheville de la gâche de la porte à l'aide d'un tournevis à tête plate. Retirer la gâche de la porte en pinçant les agrafes de l'intérieur du panneau de la prote, puis en les faisant pivoter et en appuyant sur l'avant. Insérer la gâche de la porte en la poussant en place de l'autre côté
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 53
    1. Remettre en place le panneau intérieur de la porte sur la porte en faisant coulisser le sommet sur la garniture supérieure, et abaisser la porte. Ensuite, emboîter en appuyant sur les coins, avec les charnières alignées dans les trous de charnières. 3. Installer les couvre-charnières et les
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 54
    sécheuse. Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR DE LA SÉCHEUSE Nettoyage du tambour de la sécheuse 1. Utiliser un détergent
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 55
    pour sécher efficacement les vêtements. Une ventilation adéquate réduit les durées de séchage et accroît les économies d'énergie. Voir les Instructions d'installation. Le système d'évacuation fixé à la sécheuse joue un rôle important dans la circulation de l'air. Des conduits d'évacuation bloqués ou
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 56
    . ■ Retirer la charpie sur toute la longueur du circuit d'évacuation au moins tous les 2 ans. Après le nettoyage, veuillez suivre les instructions d'installation fournies avec la sécheuse pour une vérification finale de l'appareil. ■ Dégager tout article qui se trouverait devant la sécheuse. PR
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 57
    de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. Pour les sécheuses avec raccordement direct : 1. Déconnecter la source de courant électrique. 2. Déconnecter le
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 58
    SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 59
    En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación: I Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado de Massachusetts. I Reemplace con dispositivos de cierre aceptables: las llaves de
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 60
    REQUISITOS DE INSTALACIÓN HERRAMIENTAS Y PIEZAS Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas detalladas aquí. Herramientas necesarias para todas las instalaciones: Herramientas necesarias
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 61
    Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas para ducto de escape de metal que están disponibles en la tienda al por menor donde usted compró su secadora. Para obtener más información, consulte la sección "Ayuda o servicio técnico" en la "Guía de referencia rápida". REQUISITOS DE UBICACIÓN
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 62
    ■ Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas rodantes para introducir el aire del exterior a la secadora. Las aberturas (como la de una ventana adyacente) deberán ser por lo menos del doble de tamaño que la abertura de ventilación de la secadora. Para las instalaciones de secadoras a gas
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 63
    la secadora. Tomacorriente para 4 hilos (14-30R) Para obtener más información, tenga como referencia los números de servicio ubicados en la sección "Ayuda o servicio técnico" del "Manual de uso y cuidado". 63
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 64
    INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA I Para la conexión de una secadora mediante cable eléctrico conectado a tierra: Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una vía
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 65
    gas propano. No utilice cinta TEFLON®†. ■ Debe tener una válvula de cierre. En los EE. UU.: Se debe instalar una válvula de cierre individual manual a un máximo de seis (6) pies (1,8 m) de la secadora, de acuerdo con el Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1. La válvula deberá ubicarse en
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 66
    INSTALACIÓN DE LAS PATAS NIVELADORAS CÓMO HACER LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO - SOLO EN EE. UU. CONEXIÓN ELÉCTRICA Cable de suministro eléctrico 1. Prepare la secadora para las patas niveladoras Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no el panel de la consola) y coloque la secadora
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 67
    2. Quite la tapa del bloque de terminal Si el contacto de pared luce como éste: Tomacorriente de 4 hilos (Tipo NEMA 14-30R) para cable de suministro eléctrico: Vaya a la sección "Conexión por cable de suministro eléctrico de 4 hilos". Tomacorriente de 3 hilos (Tipo NEMA 10-30R) para cable de
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 68
    2. Conecte el cable neutro a tierra y el cable neutro Conexión con cable de suministro eléctrico de 3 hilos Úselo donde los códigos locales permitan la conexión del conductor de tierra de la carcasa al cable neutro. E C B Tomacorriente de 3 hilos (NEMA tipo 10-30R) Enchufe de 3 terminales
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 69
    3. Conecte los hilos restantes Haga pasar la sección trenzada del protector de cables (C) a través del orificio que está debajo de la abertura del bloque de terminal (B). Busque dentro de la abertura del bloque de terminal y atornille el conector de conducto removible (A) sobre las roscas del
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 70
    2. Prepárese para conectar el cable neutro de conexión a tierra y el cable neutro 5. Conecte los hilos restantes E B A Quite el tornillo central del bloque de terminal (B). Saque el cable neutro de puesta a tierra (E) del tornillo conductor a tierra externo (A). 3. Conecte el cable neutro a
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 71
    3. Conecte el cable neutro C B 2. Conecte el cable neutro a tierra y el cable neutro E C B Coloque el extremo en forma de gancho del cable neutro (blanco o central) (C) del cable directo debajo del tornillo central (B) del bloque de terminal. Apriete y junte el extremo en forma de gancho.
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 72
    CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS - EE. UU. Y CANADÁ ADVERTENCIA 2. Planifique la conexión del accesorio para la tubería Peligro de Explosión Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación CSA Internacional. Instale una válvula de cierre. Apriete firmemente todas las conexiones de gas. Si se
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 73
    VENTILACIÓN REQUISITOS DE VENTILACIÓN Capotas de ventilación: ■ Deberán estar a por lo menos 12" (305 mm) desde el piso o cualquier objeto que pueda obstruir la salida (tales como flores, rocas, arbustos o nieve). Estilos recomendados: Capota tipo persiana Estilo aceptable: Capota tipo caja
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 74
    PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN Instalaciones recomendadas de ventilación Las instalaciones típicas tienen la ventilación de la secadora en la parte posterior de la misma. Otras instalaciones son posibles. B Previsiones especiales para casas rodantes: El ducto de escape deberá sujetarse
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 75
    INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN 1. Instale la capota de ventilación 12" mín. (305 mm) 12" mín. (305 mm) CONECTE LAS MANGUERAS DE ENTRADA Para los modelos sin vapor, vaya a "Conexión del ducto de escape". La secadora debe conectarse al grifo de agua fría usando las mangueras de entrada nuevas
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 76
    4. Sujete la manguera larga al conector en "Y" y apriete los acoplamientos 7. Revise si hay fugas Fije los extremos de la manguera de entrada de 5 pies (1,5 m) de la secadora al conector en "Y". Fije la manguera de entrada de agua fría de la lavadora al otro lado del conector en "Y". Atornille el
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 77
    NIVELE LA SECADORA 1. Nivele la secadora Coloque el nivel aquí 3. Contramarco (en algunos modelos) Para instalar: Clavijas de ubicación Características de bloqueo Coloque el nivel aquí Coloque el contramarco en el fondo de la secadora y haga coincidir las clavijas de ubicación con los orificios
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 78
    Solo para los modelos con vapor: q Verifique que los grifos de agua estén abiertos. q Revise si hay fugas alrededor del conector en "Y", del grifo y de las mangueras. q Si vive en una zona donde hay agua dura, se recomienda usar ablandador de agua para controlar la acumulación de sarro en el
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 79
    INVERSIÓN DE LA PUERTA (EN ALGUNOS MODELOS) Las siguientes instrucciones son para los modelos con puertas de apertura lateral. Herramientas necesarias: 4. Quite los 2 tapones de plástico (A) ubicados fuera de la abertura de la puerta de la secadora. A A A Destornillador de cabeza Cuchillo plá
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 80
    Quite el ensamblaje de la puerta 1. Coloque la puerta sobre una superficie plana y cubierta, con el lado interior de la puerta mirando hacia arriba. Quite los 3 tapones con un cuchillo de plástico para masilla. Hay un recorte donde se puede introducir el cuchillo para masilla a fin de hacer presión.
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 81
    5. Quite el tapón del tope de la puerta con un destornillador de cabeza plana. Para quitar el tope de la puerta, pellizque los sujetadores del panel interno de la puerta y luego gire y empuje hacia afuera el lado delantero. Para insertar el tapón de la puerta, ubicado del otro lado de la puerta de
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 82
    10. Vuelva a colocar la parte posterior del panel interno en la puerta de la secadora. Para hacerlo, deslice la parte superior en la pieza del borde superior y luego haga descender la puerta. A continuación, presione hacia abajo las esquinas para colocarlas a presión en las bisagras alineadas con
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 83
    CUIDADO DE LA SECADORA LIMPIEZA DEL LUGAR DONDE ESTÁ LA SECADORA Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de artículos que puedan obstruir el flujo de aire para el funcionamiento adecuado de la secadora. Esto incluye retira las pilas de ropa que haya delante de la secadora.
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 84
    LIMPIEZA DEL FILTRO DE PELUSA (CONT.) Para lavar: 1. Quite la pelusa enrollándola con los dedos. 2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente. 3. Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente líquido. Frote el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulación de
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 85
    PARA MANTENER UN BUEN FLUJO DE AIRE, HAGA LO SIGUIENTE: ■ Limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. ■ Reemplazar el material del ducto de plástico u hoja de metal con uno de metal pesado rígido de 4" (102 mm) de diámetro. ■ Usar un ducto con la longitud más corta posible. ■ No utilice más de
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 86
    ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento. Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. Para secadoras con cable directo: 1.
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 87
    NOTES 87
  • Maytag MED6230RH | Owners Manual 1 - Page 88
    NOTES W11268643B 03/20 ®/™ ©2020 All rights reserved. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88

W11268643B
Dryer Installation and
Care Instructions
Manual
Manuel d’instructions
concernant l’installation
et l’entretien de la
sécheuse
Manual de instrucciones
de instalación
y cuidado de la
secadora
Para obtener acceso a las "Instrucciones de instalación” en español, o para obtener información
adicional acerca de su producto, visite:
www.whirlpool.com
.
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar el número de modelo
y de serie dentro de la cavidad superior de la puerta.
DRYER SAFETY
..............................................
2
INSTALLATION REQUIREMENTS
..................
4
Tools and parts
...........................................
4
LOCATION REQUIREMENTS
.........................
5
Installation clearances
...............................
5
ELECTRICAL REQUIREMENTS -
U.S.A. ONLY
....................................................
6
ELECTRIC DRYER POWER HOOKUP-
CANADA ONLY
................................................
7
Electrical requirements
..............................
7
GAS DRYER POWER HOOKUP -
U.S.A. AND CANADA
......................................
7
Electrical requirements
..............................
7
Gas supply requirements
...........................
8
Gas type
......................................................
8
Gas supply line
...........................................
8
Gas supply connection requirements
.......
8
Burner input requirements
........................
8
Dryer gas pipe
.............................................
9
INSTALL LEVELING LEGS
..............................
9
MAKE ELECTRICAL CONNECTION -
U.S.A. ONLY
....................................................
9
Electrical Connection
.................................
9
Power Supply Cord Connection
..............
10
Direct Wire Connection
............................
12
MAKE GAS CONNECTION -
U.S.A. AND CANADA
....................................
15
VENTING
........................................................
16
Venting Requirements
..............................
16
Plan Vent System
......................................
17
Install vent system
....................................
18
CONNECT INLET HOSES
.............................
18
CONNECT VENT
...........................................
19
LEVEL DRYER
...............................................
20
COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST ...21
DRYER DOOR
...............................................
21
REVERSE DOOR SWING
..............................
22
DRYER CARE
................................................
26
CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR
GOOD AIR FLOW
..........................................
27
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE
.....................
29
EXIGENCES D’INSTALLATION
....................
31
Outils et pièces
.........................................
31
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
..................
32
Dégagements d’installation
.....................
32
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES –
É.-U. SEULEMENT
........................................
33
RACCORDEMENT DE LA SÉCHEUSE
ÉLECTRIQUE – CANADA SEULEMENT
......
34
Spécifications électriques
.......................
34
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DE LA
SÉCHEUSE À GAZ – É.-U. ET CANADA
......
34
Spécifications électriques
.......................
34
SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION
EN GAZ
..........................................................
35
Type de gaz
...............................................
35
Canalisation de gaz
..................................
35
Spécifications du raccordement
de l’alimentation en gaz
...........................
36
Spécifications de l’alimentation
du brûleur
..................................................
36
Canalisation de gaz de la sécheuse
.......
36
INSTALLATION DES PIEDS
DE NIVELLEMENT
........................................
36
EFFECTUER LE RACCORDEMENT
ÉLECTRIQUE – É.-U. SEULEMENT
.............
37
Raccordement électrique
........................
37
Raccordement du câble
d’alimentation
...........................................
37
Raccordement direct
...............................
39
EFFECTUER LE RACCORDEMENT
AU GAZ – É.-U. ET CANADA
........................
42
ÉVACUATION
................................................
43
Exigences concernant l’évacuation
........
43
Planification des circuits de conduits
....
44
Installation du système d’évacuation
.....
45
RACCORDEMENT DES TUYAUX
DE VIDANGE
.................................................
46
RACCORDEMENT DU SYSTÈME
D’ÉVACUATION
.............................................
47
RÉGLAGE DE L’APLOMB
DE LA SÉCHEUSE
........................................
48
LISTE DE VÉRIFICATION POUR
INSTALLATION TERMINÉE
..........................
48
PORTE DE LA SÉCHEUSE
...........................
49
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE
DE LA PORTE
................................................
50
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE
...................
54
VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION
D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME
D’ÉVACUATION
.............................................
55
SEGURIDAD DE LA SECADORA
.................
58
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
..................
60
Herramientas y piezas
.............................
60
REQUISITOS DE UBICACIÓN
......................
61
Espacios libres para la instalación
.........
61
REQUISITOS ELÉCTRICOS –
EE. UU. EE. UU.
............................................
62
CONEXIÓN PARA SECADORA ELÉCTRICA
– SOLAMENTE EN CANADÁ
........................
63
Requisitos eléctricos
...............................
63
CONEXIÓN DE ENERGÍA DE LA SECADORA
A GAS - EE. UU. Y CANADÁ
........................
64
Requisitos eléctricos
...............................
64
Requisitos del suministro de gas
............
64
Tipo de gas
................................................
64
Línea de suministro de gas
.....................
65
Requisitos para la conexión
del suministro de gas
...............................
65
Requisitos de entrada del quemador
.....
65
Tubo de gas de la secadora
....................
65
INSTALACIÓN DE LAS PATAS
NIVELADORAS
..............................................
66
CÓMO HACER LA CONEXIÓN
DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO –
SOLO EN EE. UU.
.........................................
66
Conexión eléctrica
...................................
66
Conexión por cable de suministro
eléctrico
.....................................................
67
Conexión por cable directo
.....................
69
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS -
EE. UU. Y CANADÁ
.......................................
72
VENTILACIÓN
...............................................
73
Requisitos de ventilación
........................
73
Planificación del sistema
de ventilación
............................................
74
Instalación del sistema de ventilación ...75
CONECTE LAS MANGUERAS
DE ENTRADA
................................................
75
CONEXIÓN DEL DUCTO DE ESCAPE
.........
76
NIVELE LA SECADORA
................................
77
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN
TERMINADA
..................................................
77
PUERTA DE LA SECADORA
........................
78
INVERSIÓN DE LA PUERTA
.........................
79
CUIDADO DE LA SECADORA
......................
83
Table of Contents
Table des matières
Índice