Motorola pulse escape User Guide - Page 1

Motorola pulse escape Manual

Page 1 highlights

EN FR ES PT Quick Start Guide MODEL: Pulse Escape Product ID: SH012 FCC ID: VLJ-SH012 IC: 4522A-SH012 At a glance Power Switch Aux-in Status Light Charge (Micro USB) MIC Volume Down Play / Pause Volume Up Note: Fully charge before use. Any attempt to remove or replace your battery will damage your headset. Guide de démarrage rapide MODÈLE : Pulse Escape Aperçu Code d'identification du produit : SH012 Code d'identification FCC : VLJ-SH012 IC : 4522A-SH012 Interrupteur d'alimentation Entrée auxiliaire Chargement (Micro USB) Lecture/ Pause Voyant lumineux MIC Volume - Volume + N.B. Charger complètement avant utilisation. Toute tentative d'enlever ou de remplacer votre pile endommagera votre écouteur. Guía de inicio rápido MODELO: Pulse Escape ID del producto: SH012 ID FCC: VLJ-SH012 IC: 4522A-SH012 A simple vista Interruptor de encendido Entrada auxiliar Piloto de estado Carga (Micro USB) Micrófono Bajar volumen Reproducir / Pausar Subir volumen Nota: C argar completamente antes de usar. Cualquier intento de retirar o sustituir la batería dañará los auriculares. Charge up & Power On Charge: Before use, charge until the status light turns blue. Charge up (wall charger not included) Connect & go Turn Bluetooth on On Turn headset on (charge before use) On Status Light - Blue/Red flash rapidly Go to your bluetooth setting and pair 'Pulse Escape' Note: The battery should only be removed by a recycling facility. Any attempt to remove or replace your battery will damage the product and void your warranty. CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED PRODUCT PROPERLY. Chargement & Mise sous tension Chargement : Avant utilisation, chargez jusqu'à ce que le voyant lumineux devienne bleu. Charger (chargeur mural non compris.) Connectez & procédez Activer Bluetooth Allumer l'écouteur (charger avant utilisation) Allumé Allumé Voyant lumineux - Clignotement rapide entre bleu et rouge. Accéder à votre réglage Bluetooth et appairer « Pulse Escape » N.B. La pile ne doit être enlevée que par un centre de recyclage. Toute tentative d'enlever ou de remplacer votre pile pourrait endommager le produit et annuler votre garantie. MISE EN GARDE : RISQUE D'EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UN MODÈLE DU MAUVAIS TYPE. BIEN JETER TOUT PRODUIT EN FIN DE VIE. Carga y encendido Carga: Antes de usar, cárguelos hasta que el piloto de estado se ilumine en azul. Cargar (cargador mural no incluido) Conectar y listo Active el Bluetooth Encienda los auriculares (cárguelos antes de usar) Activado Activado Piloto de estado - El piloto azul/ rojo parpadea rápidamente. Entre en la configuración de su Bluetooth y asocie "Pulse Escape" Nota: La batería solo debe ser retirada por un centro de reciclaje. Cualquier intento de retirar o sustituir la batería dañará el producto y anulará la garantía. PRECAUCIÓN: EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR OTRA DE TIPO INCORRECTO. ELIMINE EL PRODUCTO DE FORMA ADECUADA. Guia de Início Rápido MODELO: Saída de impulso ID do produto: SH012 ID FCC: VLJ-SH012 IC: 4522A-SH012 Visão geral Interruptor de alimentação Entrada aux Luz de status Carga (Micro USB) MIC Baixar o volume Reproduzir / Pausar Aumentar o volume Observação: Carregue totalmente a bateria antes de usar. Qualquer tentativa de remover ou substituir a sua bateria causará danos ao seu fone de ouvido. Carregar e Ligar Carga: Antes de usar, carregue até que a luz de status fique azul. Carregar (carregador de parede não incluído) Conecte e siga adiante Ligar Bluetooth Ligar o fone de ouvido (carregue a bateria antes de usar) Ligado Ligado Luz de status - a luz Azul/Vermelha pisca rapidamente. Vá para suas configurações de Bluetooth e faça o emparelhamento da "Saída de impulso" Observação: A bateria só deve ser removida através de uma instalação de reciclagem.Qualquer tentativa de remover ou substituir a sua bateria causará danos ao produto e anulará a sua garantia. ATENÇÃO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UMA DE TIPO INCORRETO.DESCARTE O PRODUTO USADO DE FORMA ADEQUADA. Buttons Operation Music Play/Pause Press Volume Down/Up Press or Previous / Next Track Long press or Change EQ Long press and Calls Answer / end call / receiving call in call waiting mode (hold on going call) and music mode Long Press Reject a call/receiving call in call waiting mode (reject on Press going call) Mute during call Double press Re-dial last call Double press Pair Clear Pair List Long Press and Voice To issue a voice command Double press during idle mode or music playback mode, then say the command Battery Battery Level Check Press and Fonctionnement des touches Musique Lecture/Pause Appuyer Volume -/+ Appuyer ou Piste précédente/suivante Appuyer longuement ou Changer l'égalisation Appuyer longuement et Appels Répondre/mettre fin à un appel/recevoir appel en mode appel en attente (mettre l'appel en cours en attente) et mode musical Appuyer longuement Refuser un appel/recevoir appel en mode appel en attente (refuser l'appel en cours) Appuyer Désactiver le son pendant un appel Appuyer deux fois Composer le numéro du dernier appel de nouveau Appuyer deux fois Appairage Effacer la liste d'appairage Appuyer longuement et Commandes vocales Pour lancer une commande vocale Appuyer deux fois sur en mode veille ou en mode lecture musicale, ensuite prononcer la commande Pile Vérification du niveau de chargement de la pile Appuyer et Funciones de los botones Música Reproducir/Pausar Presione Subir/Bajar volumen Presione o Pista anterior / siguiente Haga una presión larga sobre o Cambio EQ Haga una presión larga sobre y Llamadas Responder / finalizar / recibir llamada en modo de llamada en espera (mantener en espera la llamada en curso) y modo de música Haga una presión larga sobre Rechazar una llamada / recibir una llamada en modo de llamada en espera (rechazar la llamada en curso) Presione Silenciar durante una llamada Haga una presión doble sobre Volver a marcar la última llamada Haga una presión doble sobre Asociar Borrar lista de asociación Haga una presión larga sobre y Voz Emitir una orden de voz Haga una presión doble sobre durante el modo inactivo o el modo de reproducción de música y después dé la orden Batería Comprobación del nivel de la batería Presione y Funcionamento dos botões Música Reprodução/Pausa Pressionar Aumentar/baixar o volume Pressionar ou Faixa anterior / seguinte Pressionar e segurar ou Alterar o EQ Pressionar e segurar e Chamadas Atender / terminar chamada / receber chamada em modo de chamada em espera (chamada em andamento colocada em espera) e modo de música Pressionar e segurar Rejeitar uma chamada / receber chamada em modo de chamada em espera (rejeitar Pressionar uma chamada em andamento) Mudo durante a chamada Pressionar duas vezes Repetir a última chamada Pressionar duas vezes Emparelhar Limpar Lista de Emparelhamento Pressionar e segurar e Voz Para emitir um comando de voz Pressione duas vezes durante o modo inativo e, então, diga o comando Bateria Verificação do Nível da bateria Pressionar e General information Safety, Regulatory & Legal If your product is not working properly, read this Quick Start Guide or the User's Guide of one of the models listed on page 1. Contact Customer Service: US and Canada 1-888-331-3383 Email: [email protected] On the Web: www.motorolahome.com/support Consumer Products and Accessories Limited Warranty ("Warranty") Thank you for purchasing this Motorola branded product manufactured under license by Binatone Electronics International LTD ("BINATONE"). What Does this Warranty Cover? Subject to the exclusions contained below, BINATONE warrants that this Motorola branded product ("Product") or certified accessory ("Accessory") sold for use with this product that it manufactured to be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for the period outlined below. This Warranty is your exclusive warranty and is not transferable. Who is covered? This Warranty extends only to the first consumer purchaser, and is not transferable. What will BINATONE do? BINATONE or its authorized distributor at its option and within a commercially reasonable time, will at no charge repair or replace any Products or Accessories that does not conform to this Warranty. We may use functionally equivalent reconditioned / refurbished / pre-owned or new Products, Accessories or parts. What Other Limitations Are There? ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY, OTHERWISE THE REPAIR OR REPLACEMENT PROVIDED UNDER THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER, AND IS PROVIDED IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. IN NO EVENT Généralités Sécurité, réglementation et mentions légales Si votre produit ne fonctionne pas correctement, lisez ce Guide de démarrage rapide ou le Guide de l'utilisateur de l'un des modèles indiqués en première page. Adressez-vous à notre service clientèle : US and Canada 1-888331-3383 Courriel : [email protected] Site Web : www.motorolahome.com/support Garantie limitée pour les produits et accessoires grand public (« Garantie ») Merci d'avoir acheté ce produit de marque Motorola fabriqué sous licence par Binatone Electronics International LTD (« BINATONE »). Que couvre la présente Garantie ? Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous, la société BINATONE garantit que ce produit (« Produit ») de marque Motorola ou cet accessoire certifié et vendu pour être utilisé avec le Produit (« Accessoire ») fabriqué par BINATONE est exempt de défauts de matériaux et de fabrication, sous réserve d'une utilisation normale pendant la période stipulée ci-dessous. La présente Garantie est votre unique garantie et n'est pas transférable. Qui est couvert par la présente Garantie ? La présente Garantie couvre uniquement le premier acheteur du Produit et n'est pas transférable. Que fera BINATONE ? BINATONE ou son distributeur agréé réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion et pendant une période commercialement raisonnable, tout Produit ou Accessoire qui ne serait pas conforme à la présente Garantie. Nous pourrons utiliser des Produits, Accessoires ou pièces remis à neuf, d'occasion ou neufs, dont les fonctionnalités sont équivalentes. Quelle sont les autres limites de la Garantie ? TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, SINON LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT FOURNIS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUERONT LE SEUL RECOURS DU lnformación general Seguridad, Normas y aspectos legales Si su producto no está funcionando correctamente, lea esta Guía rápida de inicio o la Guía de usuario de uno de los modelos que aparecen en la página 1. Contáctese con el Servicio de atención al cliente: 1-888-331-3383 para Estados Unidos y Canadá Correo electrónico: [email protected] En la Web: www.motorolahome.com/support Garantía limitada para productos y accesorios de consume ("Garantía") Gracias por comprar este producto de marca Motorola fabricado bajo licencia otorgada por Binatone Electronics International LTD ("BINATONE"). ¿Qué cobertura tiene esta Garantía? Sujeto a las exclusiones que aquí se detallan, BINATONE garantiza que este producto de marca Motorola ("Producto") o todo accesorio certificado ("Accesorio") que se vende para ser utilizado con este producto que fabrica están libres de defectos en los materiales y mano de obra conforme a condiciones normales de uso por parte del consumidor para el período que se detalla a continuación. La presente Garantía es de carácter exclusivo y no es transferible. ¿Quién está cubierto? La presente Garantía cubre solamente al primer comprador usuario y no es transferible. ¿Qué hará BINATONE? BINATONE o su distribuidor autorizado según su criterio y dentro de un período de tiempo comercialmente razonable, reparará o remplazará sin cargo todo Producto o Accesorio que no se ajuste a esta Garantía. Posiblemente se utilicen Productos, Accesorios o partes funcionalmente similares reacondicionadas/reparadas/ usadas o nuevas. ¿Qué otras limitaciones existen? CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD SIN LÍMITE PARA UN DETERMINADO PROPÓSITO, SE DEBEN RESTRINGIR A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN O Informações gerais Se o seu produto não estiver funcionando adequadamente, leia este Guia de Início Rápido ou o Guia do Usuário de um dos modelos listados na página 1. Entre em contato com o Atendimento a Clientes: Estados Unidos e Canadá 1-888-331-3383 E-mail: [email protected] Na Web: www.motorolahome.com/support Garantia limitada de produtos e acessórios de consumo ("Garantia") Obrigado por adquirir este produto da marca Motorola fabricado sob licença da Binatone Electronics International LTD ("BINATONE"). O que esta Garantia cobre? Sujeito às exclusões contidas abaixo, a BINATONE garante que este produto da marca Motorola ("Produto"), ou acessório certificado ("Acessório") vendido para uso com este produto, é fabricado para estar livre de defeitos de materiais e acabamento sob condições normais de uso pelo período descrito abaixo. Esta Garantia é a sua garantia exclusiva e não é transferível. Quem está coberto? Esta Garantia aplica-se apenas ao primeiro comprador, e não é transferível. O que a BINATONE fará? A BINATONE ou seu distribuidor autorizado, a seu critério e em um prazo comercialmente razoável, reparará ou substituirá gratuitamente quaisquer Produtos ou Acessórios que não estejam em conformidade com esta Garantia. Podemos utilizar Produtos, Acessórios ou peças recondicionados/recuperados/usados equivalentes ou novos. Quais são as outras limitações? QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO, ESTARÃO LIMITADAS À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA, CASO CONTRÁRIO O REPARO OU SUBSTITUIÇÃO FORNECIDOS AO AMPARO DESTA GARANTIA LIMITADA EXPRESSA É O RECURSO EXCLUSIVO DO CONSUMIDOR, E É OFERECIDO NO LUGAR DE TODAS AS DEMAIS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS. EM NENHUMA HIPÓTESE A MOTOROLA OU A BINATONE SERÁ RESPONSÁVEL,

  • 1
  • 2

Quick Start Guide
MODEL:
Pulse Escape
Product ID: SH012
FCC ID: VLJ-SH012
IC: 4522A-SH012
At a glance
Note: Fully charge before use. Any attempt to remove or
replace your battery will damage your headset.
Power Switch
Aux-in
Status
Light
MIC
Charge
(Micro USB)
Volume Down
Play / Pause
Volume Up
Buttons Operation
Music
Play/Pause
Press
Volume Down/Up
Press
or
Previous / Next Track
Long press
or
Change EQ
Long press
and
Calls
Answer / end call /
receiving call in call waiting
mode (hold on going call)
and music mode
Long Press
Reject a call/receiving call in
call waiting mode (reject on
going call)
Press
Mute during call
Double press
Re-dial last call
Double press
Pair
Clear Pair List
Long Press
and
Voice
To issue a voice command
Double press
during idle mode or
music playback mode, then say the
command
Battery
Battery Level Check
Press
and
Charge up & Power On
Charge: Before use, charge until the status light turns blue.
Note:
The battery should only be removed by a recycling
facility.
Any attempt to remove or replace your battery will
damage the product and void your warranty.
CAUTION:
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS
REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED PRODUCT PROPERLY.
Charge up
(wall charger not
included)
Connect & go
Turn Bluetooth on
On
Turn headset on (charge before use)
On
Status Light - Blue/Red
flash rapidly Go to your
bluetooth setting and pair
‘Pulse Escape’
EN
Guía de inicio rápido
MODELO:
Pulse Escape
ID del producto: SH012
ID FCC: VLJ-SH012
IC: 4522A-SH012
A simple vista
Nota: Cargar completamente antes de usar. Cualquier intento
de retirar o sustituir la batería dañará los auriculares.
Interruptor de encendido
Entrada auxiliar
Piloto
de es-
tado
Micrófono
Carga
(Micro USB)
Bajar volumen
Reproducir
/ Pausar
Subir
volumen
Funciones de los botones
Música
Reproducir/Pausar
Presione
Subir/Bajar volumen
Presione
o
Pista anterior / siguiente
Haga una presión larga sobre
o
Cambio EQ
Haga una presión larga sobre
y
Llamadas
Responder / finalizar / recibir
llamada en modo de llamada
en espera (mantener en espera
la llamada en curso) y modo
de música
Haga una presión larga sobre
Rechazar una llamada / recibir
una llamada en modo de
llamada en espera (rechazar la
llamada en curso)
Presione
Silenciar durante una
llamada
Haga una presión doble sobre
Volver a marcar la última
llamada
Haga una presión doble sobre
Asociar
Borrar lista de asociación
Haga una presión larga sobre
y
Voz
Emitir una orden de voz
Haga una presión doble sobre
durante el modo inactivo o el modo
de reproducción de música y después
dé la orden
Batería
Comprobación del nivel de
la batería
Presione
y
Carga y encendido
Carga: Antes de usar, cárguelos hasta que el piloto de
estado se ilumine en azul.
Nota:
La batería solo debe ser retirada por un centro de
reciclaje.
Cualquier intento de retirar o sustituir la batería
dañará el producto y anulará la garantía.
PRECAUCIÓN:
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA
BATERÍA SE SUSTITUYE POR OTRA
DE TIPO INCORRECTO. ELIMINE EL
PRODUCTO DE FORMA ADECUADA.
Cargar
(cargador mural
no incluido)
Conectar y listo
Active el Bluetooth
Activado
Encienda los auriculares (cárguelos antes
de usar)
Activado
Piloto de estado - El piloto azul/
rojo parpadea rápidamente. Entre
en la configuración de su Blue-
tooth y asocie "Pulse Escape"
ES
Guia de Início Rápido
MODELO:
Saída de impulso
ID do produto: SH012
ID FCC: VLJ-SH012
IC: 4522A-SH012
Visão geral
Observação: Carregue totalmente a bateria antes de usar. Qualquer
tentativa de remover ou substituir a sua bateria causará
danos ao seu fone de ouvido.
Interruptor de alimentação
Entrada aux
Luz de
status
MIC
Carga
(Micro USB)
Baixar o volume
Reproduzir
/ Pausar
Aumentar
o volume
Funcionamento dos botões
Música
Reprodução/Pausa
Pressionar
Aumentar/baixar o volume
Pressionar
ou
Faixa anterior / seguinte
Pressionar e segurar
ou
Alterar o EQ
Pressionar e segurar
e
Chamadas
Atender / terminar chamada /
receber chamada em modo de
chamada em espera (chamada
em andamento colocada em
espera) e modo de música
Pressionar e segurar
Rejeitar uma chamada /
receber chamada em modo de
chamada em espera (rejeitar
uma chamada em andamento)
Pressionar
Mudo durante a chamada
Pressionar duas vezes
Repetir a última chamada
Pressionar duas vezes
Emparelhar
Limpar Lista de
Emparelhamento
Pressionar e segurar
e
Voz
Para emitir um comando
de voz
Pressione duas vezes
durante
o modo inativo e, então, diga o
comando
Bateria
Verificação do Nível da bateria
Pressionar
e
Carregar e Ligar
Carga: Antes de usar, carregue até que a luz de status fique azul.
Observação:
A bateria só deve ser removida através de
uma instalação de reciclagem.Qualquer
tentativa de remover ou substituir a sua
bateria causará danos ao produto e anulará a
sua garantia.
ATENÇÃO:
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA
FOR SUBSTITUÍDA POR UMA DE TIPO
INCORRETO.DESCARTE O PRODUTO USADO
DE FORMA ADEQUADA.
Carregar
(carregador
de parede não
incluído)
Conecte e siga adiante
Ligar Bluetooth
Ligado
Ligar o fone de ouvido
(carregue a bateria antes de usar)
Ligado
Luz de status - a luz Azul/Vermelha
pisca rapidamente. Vá para suas config-
urações de Bluetooth e faça o emparel-
hamento da "Saída de impulso"
PT
General information
Safety, Regulatory & Legal
If your product is not working properly, read this Quick Start Guide
or the User’s Guide of one of the models listed on page 1.
Contact Customer Service:
US and Canada 1-888-331-3383
Email:
On the Web:
www.motorolahome.com/support
Consumer Products and Accessories Limited Warranty
(“Warranty”)
Thank you for purchasing this Motorola branded product
manufactured under license by Binatone Electronics International
LTD (“BINATONE”).
What Does this Warranty Cover?
Subject to the exclusions contained below, BINATONE warrants
that this Motorola branded product (“Product”) or certified
accessory (“Accessory”) sold for use with this product that
it manufactured to be free from defects in materials and
workmanship under normal consumer usage for the period
outlined below. This Warranty is your exclusive warranty and is not
transferable.
Who is covered?
This Warranty extends only to the first consumer purchaser, and is
not transferable.
What will BINATONE do?
BINATONE or its authorized distributor at its option and within a
commercially reasonable time, will at no charge repair or replace
any Products or Accessories that does not conform to this
Warranty. We may use functionally equivalent reconditioned /
refurbished / pre-owned or new Products, Accessories or parts.
What Other Limitations Are There?
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY, OTHERWISE
THE REPAIR OR REPLACEMENT PROVIDED UNDER THIS
EXPRESS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY
OF THE CONSUMER, AND IS PROVIDED IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. IN NO EVENT
Généralités
Sécurité, réglementation et mentions légales
Si votre produit ne fonctionne pas correctement, lisez ce Guide de
démarrage rapide ou le Guide de l’utilisateur de l’un des modèles
indiqués en première page.
Adressez-vous à notre service clientèle :
US and Canada 1-888-
331-3383
Courriel :
Site Web :
www.motorolahome.com/support
Garantie limitée pour les produits et accessoires grand public
(« Garantie »)
Merci d’avoir acheté ce produit de marque Motorola fabriqué sous
licence par Binatone Electronics International LTD (« BINATONE »).
Que couvre la présente Garantie ?
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous, la société
BINATONE garantit que ce produit (« Produit ») de marque
Motorola ou cet accessoire certifié et vendu pour être utilisé
avec le Produit (« Accessoire ») fabriqué par BINATONE est
exempt de défauts de matériaux et de fabrication, sous réserve
d’une utilisation normale pendant la période stipulée ci-dessous.
La présente Garantie est votre unique garantie et n’est pas
transférable.
Qui est couvert par la présente Garantie ?
La présente Garantie couvre uniquement le premier acheteur du
Produit et n’est pas transférable.
Que fera BINATONE ?
BINATONE ou son distributeur agréé réparera ou remplacera
gratuitement, à sa discrétion et pendant une période
commercialement raisonnable, tout Produit ou Accessoire qui ne
serait pas conforme à la présente Garantie. Nous pourrons utiliser des
Produits, Accessoires ou pièces remis à neuf, d’occasion ou neufs,
dont les fonctionnalités sont équivalentes.
Quelle sont les autres limites de la Garantie ?
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SERA LIMITÉE À LA
DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, SINON LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT FOURNIS EN VERTU DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE CONSTITUERONT LE SEUL RECOURS DU
lnformación general
Seguridad, Normas y aspectos legales
Si su producto no está funcionando correctamente, lea esta Guía
rápida de inicio o la Guía de usuario de uno de los modelos que
aparecen en la página 1.
Contáctese con el Servicio de atención al cliente:
1-888-331-3383
para Estados Unidos y Canadá
Correo electrónico:
En la Web:
www.motorolahome.com/support
Garantía limitada para productos y accesorios de consume
(“Garantía”)
Gracias por comprar este producto de marca Motorola fabricado
bajo licencia otorgada por Binatone Electronics International LTD
(“BINATONE”).
¿Qué cobertura tiene esta Garantía?
Sujeto a las exclusiones que aquí se detallan, BINATONE garantiza
que este producto de marca Motorola (“Producto”) o todo
accesorio certificado (“Accesorio”) que se vende para ser utilizado
con este producto que fabrica están libres de defectos en los
materiales y mano de obra conforme a condiciones normales de
uso por parte del consumidor para el período que se detalla a
continuación. La presente Garantía es de carácter exclusivo y no
es transferible.
¿Quién está cubierto?
La presente Garantía cubre solamente al primer comprador usuario
y no es transferible.
¿Qué hará BINATONE?
BINATONE o su distribuidor autorizado según su criterio y dentro
de un período de tiempo comercialmente razonable, reparará o
remplazará sin cargo todo Producto o Accesorio que no se ajuste
a esta Garantía. Posiblemente se utilicen Productos, Accesorios
o partes funcionalmente similares reacondicionadas/reparadas/
usadas o nuevas.
¿Qué otras limitaciones existen?
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSO LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD SIN LÍMITE
PARA UN DETERMINADO
PROPÓSITO, SE DEBEN RESTRINGIR A LA DURACIÓN DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA. DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN O
Informações gerais
Se o seu produto não estiver funcionando adequadamente,
leia este Guia de Início Rápido ou o Guia do Usuário de um dos
modelos listados na página 1.
Entre em contato com o Atendimento a Clientes:
Estados Unidos e
Canadá 1-888-331-3383
E-mail:
Na Web:
www.motorolahome.com/support
Garantia limitada de produtos e acessórios de consumo
(“Garantia”)
Obrigado por adquirir este produto da marca Motorola
fabricado sob licença da Binatone Electronics International LTD
(“BINATONE”).
O que esta Garantia cobre?
Sujeito às exclusões contidas abaixo, a BINATONE garante que este
produto da marca Motorola (“Produto”), ou acessório certificado
(“Acessório”) vendido para uso com este produto, é fabricado para
estar livre de defeitos de materiais e acabamento sob condições
normais de uso pelo período descrito abaixo. Esta Garantia é a sua
garantia exclusiva e não é transferível.
Quem está coberto?
Esta Garantia aplica-se apenas ao primeiro comprador, e não é
transferível.
O que a BINATONE fará?
A BINATONE ou seu distribuidor autorizado, a seu critério e
em um prazo comercialmente razoável, reparará ou substituirá
gratuitamente quaisquer Produtos ou Acessórios que não estejam
em conformidade com esta Garantia. Podemos utilizar Produtos,
Acessórios ou peças recondicionados/recuperados/usados
equivalentes ou novos.
Quais são as outras limitações?
QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM
LIMITAÇÃO, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E
ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO, ESTARÃO LIMITADAS À
DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA, CASO CONTRÁRIO O
REPARO OU SUBSTITUIÇÃO FORNECIDOS AO AMPARO DESTA
GARANTIA LIMITADA EXPRESSA É O RECURSO EXCLUSIVO
DO CONSUMIDOR, E É OFERECIDO NO LUGAR DE TODAS AS
DEMAIS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS. EM NENHUMA
HIPÓTESE A MOTOROLA OU A BINATONE SERÁ RESPONSÁVEL,
Guide de démarrage rapide
MODÈLE :
Pulse Escape
Code d'identification du produit : SH012
Code d'identification FCC : VLJ-SH012
IC : 4522A-SH012
Aperçu
N.B. Charger complètement avant utilisation. Toute tentative
d'enlever ou de remplacer votre pile endommagera votre
écouteur.
Interrupteur d'alimentation
Entrée auxiliaire
Voyant
lumi-
neux
MIC
Chargement
(Micro USB)
Volume -
Lecture/
Pause
Volume +
Fonctionnement des touches
Musique
Lecture/Pause
Appuyer
Volume -/+
Appuyer
ou
Piste précédente/suivante
Appuyer longuement
ou
Changer l'égalisation
Appuyer longuement
et
Appels
Répondre/mettre fin à un
appel/recevoir appel en
mode appel en attente
(mettre l'appel en cours en
attente) et mode musical
Appuyer longuement
Refuser un appel/recevoir
appel en mode appel en
attente (refuser l'appel en
cours)
Appuyer
Désactiver le son pendant
un appel
Appuyer deux fois
Composer le numéro du
dernier appel de nouveau
Appuyer deux fois
Appairage
Effacer la liste d'appairage
Appuyer longuement
et
Commandes vocales
Pour lancer une commande
vocale
Appuyer deux fois sur
en mode
veille ou en mode lecture musicale,
ensuite prononcer la commande
Pile
Vérification du niveau de
chargement de la pile
Appuyer
et
Chargement & Mise sous tension
Chargement : Avant utilisation, chargez jusqu'à ce que le
voyant lumineux devienne bleu.
N.B.
La pile ne doit être enlevée que par un centre de
recyclage.
Toute tentative d'enlever ou de remplacer votre pile
pourrait endommager le produit et annuler votre
garantie.
MISE EN GARDE :
RISQUE D'EXPLOSION SI LA PILE EST
REMPLACÉE PAR UN MODÈLE DU
MAUVAIS TYPE. BIEN JETER TOUT
PRODUIT EN FIN DE VIE.
Charger
(chargeur mural
non compris.)
Connectez & procédez
Activer Bluetooth
Allumé
Allumer l'écouteur
(charger avant utilisation)
Allumé
Voyant lumineux - Clignotement
rapide entre bleu et rouge. Ac-
céder à votre réglage Bluetooth
et appairer « Pulse Escape »
FR