Nikon 6479 Instruction Manual - Page 2
Nomenclature, Utilisation, Entretien, Modèles étanches, Spécifications
UPC - 018208064793
View all Nikon 6479 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
(545B)1E/1107 Nous vous félicitons d'avoir choisi une Nikon INLINE XR Muzzleloading Riflescope. Votre nouvelle lunette représente le plus bel exemple d'instrument d'optique de construction solide et durable et de precision de Nikon, qualites importantes pour la lunette de visée d'un tireur sérieux. Que vous utilisiez votre lunette pour la chasse ou pour le tir à la cible, la procédure de montage est la même. Vous devrez vous procurer un jeu de bagues de montage d'acier de haute qualité d'un diamètre standard de 25,4 mm (1 pouce). Pour le montage, suivez les instructions du fabricant des bagues. Après avoir monté la muzzleloader de visée sur votre fusil, réglez l'alignement du réticule (croisée de fils) comme suit. Pour régler le réticule pour la chasse, vous devrez tout d'abord déterminer la portée standard, puis réglez le réticule sur la base de cette distance de cible. Pour des cibles qui débordent de cette distance standard, vous pouvez régler simplement la position du réticule par rapport à la cible, ou bien vous pouvez aussi effectuer une correction de trajectoire, à votre choix. Nous espérons que votre nouvelle Nikon INLINE XR Muzzleloading Riflescope vous procurera de nombreuses années de divertissement. Profitez-en, mais avant tout, respectez toujours les consignes de sécurité en matière de tir ! Précautions (1) Ne regardez pas le soleil par la lunette de visée. Vous vous endommageriez irrémédiablement la vue. Cette précaution s'applique à tous les instruments d'optique, comme les appareils photo et les jumelles. (2) La lunette de visée est étanche contre l'humidité et la poussière. Vous pourrez utiliser votre lunette de visée en toute sécurité sous la pluie et dans les environnements poussiéreux. Pour conserver l'extérieur de la lunette en bon état, nous vous suggérons de la sécher et de la nettoyer avant de la ranger. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer les parties métalliques, et utilisez des papiers pour objectif photo pour nettoyer les lentilles de la lunette. Les produils décrits ci-dessus peuvent ëtre sujets à des réglementations d'exportation dans les différents pays concernés. Las produits ne peuvent étre exportés sans l'autorisatin de l'instance officielle compétente en matière d'exportations dans le cas où ces réglementations sont applicables. 1. Nomenclature 3-9x40 Objectif Oculaire Réglage d'élévation Réglage de derivation Réglage d'oculaire Point d'index de puissance Echelle de puissance Bague de sélection de puissance Capuchon de réglage Fig. 1-1 Schéma agrandi de la poignée à rotation manuelle Fig. 1-2 Réglage d'oculaire Dégagement oculaire Fig. 3-1 2. Spécifications Modèle 3-9x40 Grossissement réel 3-9x Diamétre d'objectif (mm) 40 (in) 1.57 Pupille de sortie (mm) 4.4 (in) 0.17 Dégagement oculaire (mm) ɹˎ (in) 127.0-127.0 5.0-5.0 Champ linéaire perçu à (m) 100m/yd ɹˎ (ft) 8.4-2.8 25.2-8.4 Diamètre de tube (mm) 25.4 (in) 1 Diamètre de tube d'objectif (mm) 49.3 (in) 1.94 Longueur (mm) 288 (in) 11.3 Poids (g) 390 (oz) 13.8 Graduations de règlage (moa) 1 click = 1/4" Reglage interne maximal (moa) (Elévation et dérivation)ˎˎ Réglages de parallaxe (m) ˎˎˎ(yards) Diamètre extérieur d'oculaire (mm) (in) 60 91.44 100 42 1.65 Structure ˒Étanche (maximum de 2 mètres pendant 5 minutes ou moins) et remplissage à l'azote ˎ (au grossissement minimum)-(au grossissement maximum) ˎˎ moa = minute d'angle : Les déviation sont de 27,8 mm à 100 m (1in. à 100 yds/25,4 mm à 91,44 m). ˎˎˎ Les riflescope de visée Nikon sont réglées en usine pour être exemptes de parallaxe à 91,44 m (100 yards). BDC 300 Réticule Fig. 3-2 Fig. 3-3 3. Utilisation (1) Mise au point ˔Regardez dans l'oculaire, l'œil étant placé à environ 10 cm (4 pouces) de la lentille d'oculaire (Fig. 3-1) et vous verrez le réticule BDC 300 (Fig. 3-2). Veillez bien à placer l'œil dans la ligne d'alignement et avec le dégagement oculaire corrects, sinon vous ne "verrez rien". ˔Dirigez l'extrémité objectif de la lunette vers le ciel (ne regardez pas le soleil) ou sur un mur lisse et sans motifs. Tournez le réglage d'oculaire dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le réticule soit net. (2) Grossissement La INLINE XR Riflescope a un rapport de grossissement variable qui va de 3 à 9x. Pour changer la puissance, il suffit de tourner la bague de sélection de puissance jusqu'à ce que le rapport de grossissement voulu arrive à côté du point d'index de puissance (Fig. 1-1). (3) Réglage de la lunette de visée Tout en regardant dans la lunette, alignez le fusil sur le point de visée de la cible et effectuez un tir d'essai. Si la balle ne touche pas le point de visée, réglez l'élévation et la dérivation de la manière suivante : Avec les INLINE XR Riflescope les réglages s'effectuent en tournant la poignée à la main. Si la balle frappe sous le point de visée, tournez la poignée dans le sens de la flèche marquée "U" (Fig. 3-3). Si la balle frappe à gauche du point de visée, tournez la poignée dans le sens de la flèche marquée "R" (Fig. 3-3). (4) Réglage au zéro de la poingnée (Fig. 3-4) Une fois que le réticule a été réglé au point d'impact, tout en tenant la poignée avec les doigts pour éviter que la poignée alignée ne se décale, tournez la vis de la poignée sur le dessus de la poignée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec une pièce de monnaie. Puis, soulevez la poignée et alignez le repère "˝" sur le repère d'index. Il peut arriver que vous ne puissiez aligner le repère "˝" exactement sur le repère d'index à cause du pas de couplage de la poignée avec l'axe. Puis, en immobilisant la poignée avec les doigts pour éviter qu'elle ne se décale, tournez la vis de la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre avec une pièce de monnaie jusqu'à ce que la poignée soit solidement fixée. Remarques: ˔ Les échelles de dérivation et d'élévation des INLINE XR Riflescope sont étalonnées par divisions d'une demi-minute d'angle avec un cran à intervalle de 1/4 de minute d'angle. ˔ Lorsque vous réglez le réticule sur le point de visée, n'oubliez pas qu'une minute d'angle équivaut à peu prés à 2,54 cm (1 pouce) à 91,44 m (100 yards). En conséquence, si le point d'impact se trouve 5,08 cm (2 pouces) trop bas et 2,54 cm (1 pouce) trop à droite de 91,44 m (100 yards), vous devrez régler deux minutes d'angle plus une minute d'angle à gauche. Entretien (1) Nettoyage de la lentille Pour retirer les traces de doigt, imbibez une gaze de papier pour nettoyage d'objectif (papier sans silicone vendu dans les magasins d'appareils photo) d'une petite quantité d'alcool absolu (en vente dans les drogueries) et essuyez légèrement. Il n'est pas recommandé d'essuyer avec un chiffon en cuir, car cela risquerait d'endommager la surface de la lentille. La poussière peut rayer la surface de la lentille ou attaquer la lentille. Soufflez la poussière avec une brosse douce sans graisse. (2) Surface exterieure de la lunette Utilisez un chiffon doux et sec pour enlever la poussière et les traces de doigt. Il n'est pas nécessaire de graisser la surface de la lunette. (3) Réglages de dérivation/élévation Ces réglages possèdent un système de graissage permanent. N'essayez pas de les graisser. Recouvrez-les avec les capuchons fournis, sauf lors des réglages, pour les protéger de la poussière et de la saleté. (4) Réglage de l'oculaire Ce réglage possède un système de graissage permanent. N'essayez pas de le graisser. (5) Bague de sélection de puissance Il n'est pas nécessaire de graisser la bague de sélection de puissance. Ne desserrez pas et ne retirez pas les vis de la bague de sélection de puissance. Modèles étanches: Les Nikon Riflescope de visée sont étanches et leur système optique ne sera l'objet d'aucune détérioration si elles sont immergées ou jetées dans l'eau jusqu'à une profondeur maximum de 2 m pendant 5 minutes ou moins. Les Nikon Riflescope de visée présentent les avantages suivants: ˔ Elles sont utilisables par forte humidité, poussière et pluie sans risques de dommages. ˔ La conception à injection d'azote les rend résistantes à la condensation et aux moisissures. Observez les éléments suivants lorsque vous utilisez les Nikon Riflescope de visée. ˔ La lunette n'ayant pas une structure parfaitement étanche, elle ne doit pas être utilisée ou tenue dans l'eau courante. ˔ Toute humidité doit être essuyée avant d'ajuster les parties mobiles (Réglage d'élévation/dérivation, oculaire, etc.) pour éviter tout dégât et pour des raisons de sécurité. Pour maintenir votre Nikon Riflescope de visée en excellent état, Nikon Vision recommande un entretien régulier par un revendeur agréé. ˎLes spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis. ˎAucune reproduction totale ou partielle de ce manuel, sous quelle que forme que ce soit, (à l'exception de brèves citations dans des revues ou magazines) ne peut être faite sans autorisation écrite de NIKON VISION CO., LTD. Fig. 3-4 ELEMENTS FOURNIS Boîtier Capuchon d'oculaire Capuchon d'objectif 1 1paire