Olympus J500 User Guide - Page 2

Specifications, Easy Message Locator Index Signal, Automatic Shut off, Maintenance, Care in Handling - voice recorder

Page 2 highlights

G1 2 F.PLAY OFF VCVA SPEED 2.4 1.2 3 4 PLAY button 1-":ߡౡ 3/PLAY VOLUME ab c PAUSE F.PLAY OFF VCVA 4/STOP d g e f REV REW εΠον Rewind/FastFF Forward switch CUE MIC/EAR h 000 Tape counter H INDEX Index button I Accessories (sold separately ΠϠϗϯ& Earphone E98 1"ɾ1 plug adaptor PA1/PA3 Miniplug ⇔ Min-mini 1"1 N connecting cable KA232 (1.5 m) Use to plug the recorder into another recording device. Earphone jack ⇔ Microphone jack KA232€1.5m N electret condenser microphone ME10 ME10 51 TP6 telephone pickup TP6 Connect to the MIC/EAR jack to 51 record telephone conversations. .*$& "3 G 3 3 1 0 2 3 4 a 1"64 ఀࢭˠb ૣૹΓˠd 6 d 3&73&8 c 1 Ωϡʔˠe 6 ϨϏϡʔˠe 3&73&8 f 3&73&8 g 3 9 h H ͓खೖΕI ຊମ ϔου෦ 97 ঱ঢ় ॲஔ ด·Βͳ͍ ࿪Ή 1 ஗͍ English Play G This unit has a combined MIC/EAR jack. Playback is disabled when an external microphone is plugged into this jack. Before playback, make sure that an external microphone is not plugged into the MIC/EAR jack. Normal Playback 1 Set the MODE switch to OFF. 2 Set the TAPE SPEED switch to the same speed as that used when recording. Note: If playback is set to a different speed than when the information was recorded, playback may sound too fast or too slow. If this occurs, try switching the tape speed. 3 Press the PLAY button to start playback. 4 Turn the VOLUME control knob to adjust the sound volume. Pause →a Slide the PAUSE switch up to PAUSE. Playback pauses. To resume playback, slide the switch back down. Stop →b Press the STOP button. Playback stops. The PAUSE switch is automatically reset. Fast Forward →d Slide the Rewind/Fast-Forward switch to FF/CUE while the tape is stopped. The tape will be fast-forwarded. Rewind →d Slide the Rewind/Fast-Forward switch to REV/REW while the tape is stopped. The tape will be rewound. Other Play Modes Fast Playback →c Set the MODE switch to F.PLAY during playback. Playback will continue at a speed about 25% faster than normal. Cue →e Slide the Rewind/Fast-Forward switch to FF/ CUE during playback. The tape can be fast-forwarded with sound. It returns to normal playback when you release the switch. Review →e Slide the Rewind/Fast-Forward switch to REV/REW during playback. The tape can be rewound with sound. It returns to normal playback when you release the switch. Quick Review →f Slide the Rewind/Fast-Forward switch to REV/REW during recording. The REC button is reset, and the tape can be rewound with sound. It returns to normal playback when you release the switch. Playback with an Earphone →g Plug an earphone (sold separately) into the MIC/EAR jack. Recorded sound is output from the earphone, but not from the speaker while the earphone is plugged in the MIC/EAR jack. Note: Before playing back recorded sound with the earphone, make sure that the VOLUME control knob is not set to MAX. ˔Tape Counter →h Before starting recording or playback, press the RESET button to reset the tape counter to 000. This will make the task of locating a recording or starting point for playback easier. Easy Message Locator Index Signal (J500 only) H Press the INDEX (index signal) button where you want a point on the tape marked while recording. The REC indicator becomes brighter, and an index signal is recorded. When you slide the Rewind/FastForward switch to REV/REW during playback, a beep will sound where the recorded index signal is encountered. Playback will start when you release the Rewind/Fast-Forward switch. Note: Index signals will not be heard while cueing. Automatic Shut off When the end of tape is reached during playback or recording, both the PLAY and REC buttons will return to their stop positions automatically. This feature is not activated during rewinding or fast-forwarding. Maintenance I Body Wipe the surface of the unit's body with a soft, dry cloth or a soft cloth moistened with a diluted neutral detergent solution. NEVER use thinner, benzine, or alcohol-based cleaning agents, as these chemicals can damage the finish. REC/PLAY head Clean the head and capstan periodically to prevent degradation of sound quality, noise, and other inconveniences. Wipe with a cotton swab dipped in a commercial cleaning fluid or use an MC-C2 or XV cleaning tape (sold separately). Care in Handling • Do NOT leave the unit or Microcassettes in hot places (like a closed car), in direct sunlight, in damp places, or near sources of strong electromagnetism. • Magnetic cards (such as an ATM card) placed near the speaker or earphone can cause recorded data to be corrupted. • Do NOT leave the unit unattended while recording, playing, paused, fast-forwarding, or rewinding. Troubleshooting Symptom Action The cassette • Reload the cassette in the right direction. cover won't close • Turn the hub of the cassette a little and load it again. The tape won't • Change the batteries. transport • Make sure the batteries aren't installed with the polarities reversed. • Cancel pause. Cannot press • If a protect lug on the cassette is broken, cover the hole with the REC button adhesive tape (if you want to record on that section of protected tape). Sound won't • Adjust the VOLUME control knob. play or is low • Unplug the earphone or external microphone if one is when played plugged in. Sound is poor, • Change the batteries. low, or distorted • Clean the head. G MIC EAR p p p 1 ਗ਼㕐MODE OFF 2 ਗ਼㕐TAPE SPEED 3 ܲ㕐PLAY p 4 ૅᔷ㕐VOLUME p a㕐୅ਗ㕐PAUSE p PAUSE㕐ᏦЗɻ p b㕐ܲ㕐STOP PAUSE d p୅ਗ㕐Rewind FastForward p FF€Ҟᔎ㕟CUE d p୅ਗ㕐Rewind FastF o r w a rd p R E V R E W c pਗ਼㕐MODE F.PLAY p 25 e pRewind Fast-Forward FF CUE i p e p୅ਗ㕐Rewind Fast-Forward REV REW i p f p୅ਗ㕐Rewind Fast-Forward REV REW ίϤಂගpREC p p p g MIC EAR p ‫ء‬จu p VOLUME MAX h pܲ㕐RESET€ూЗᒟp 000p p J500㕐ۨH ፽ࠪಂගp pܲINDEX pREC p Rewin€d Fast-For- war€d REV REW p p i Rewin€d ࡀ੭㕟Fast-Forwar€d p Іਗᗫዚ p pPLAY REC ၪᚐI ዚ᜗ q p REC PLAY p pɰ̙͜㕐MC-C2 XV p q ATM p q‫ࠪ׳‬qᅲ৾q ݂ღᏨࡌ सً ஈଣણ݄ h ᗫௐ h p hһ౬ཥϫɻ h pӚϞˀༀɻ h REC h p ܲɨ p hሜ㕐VOLUME h ࠪሯࢨp hһ౬ཥϫ ̰͛ॆ h૶ᆎှ᎘ h MODE F.PLAY hਗ਼㕐TAPE SPEED ೠҴয ੤ࢤೞӝG 3 3 3 1 MODE OFF 2 TAPE SPEED 3 PLAY 4 VOLUME a PAUSE PAUSE ੿૑ →b STOP PAUSE d FF/ CUE d REV/ REW c MODE F.PLAY 25 ௸ →e FF/CUE ۨ࠭ →e REV/REW f REV/REW REC g ਸMIC/EAR MIC/EAR VOLUME MAX h RESET 000 J500੹ਊ H INDEX REC REV/REW PLAYߡౡҗREC ࣚ૕ߨI ࠄ୓ REC/PLAY೻٘ MC-C2‫חژ‬XV REC ‫଼؀‬  • VOLUME • MODE F.PLAY • TAPE SPEED ࢓༷ɹɹ DNTɺDNT NN DNT DNT 3 NN LЊ &"3 DNT 3ɺ-3 NN Specifications Tracks: 2 tracks, 1 channel monophonic Drive System: Capstan drive system Tape Type: Microcassette Tape Speed: 2.4 cm/s or 1.2 cm/s (switchable) Mic Sensitivity Control: Continuous adjustment by the volume control knob Voice Activation: Continuous adjustment by the volume control knob Speaker: 28 mm ø dynamic internal speaker Frequency Response: 400-4,000 Hz at 2.4 cm/s, 400-3,000 Hz at 1.2 cm/s MIC/EAR Jack: 2.5 mm ø impedance 2 kΩ (MIC), 8 Ω (EAR) Practical Max.Output: 200 mW at 2.4 cm/s Duration Time: Approx. 10 hours (alkaline batteries, recording) Power Source: 3 V DC Batteries: Two size AAA batteries (RO3, LRO3) External Dimensions: 116 (H) × 21 (D) × 54 (W) mm (excluding protruding parts) Weight: 129 g (4.6 oz) (including batteries) * Your recordings are to serve your personal use only. It is prohibited to use them without permission of copyright holders by copyright law. * Specifications and design are subject to change without notice for performance improvements. ᑊ༸u2 ᑊ༸p1 u u u2.4cm/s 1.2cm/s u u u u2.4cm/s 400-4,000Hz㕫 1.2cm/s 400-3,000Hz uʫࢰ㕐2.5mm 2k p㕐8 u2.4cm/s 200mw uߒ 10 u3 u2 ື㕐AAA R03㕜LR03 u116 21 54 u129 p p͊຾஢̙p p pࢶʔஷѓɻ 2 1 2.4 cm/s‫חژ‬1.2 cm/s 28 mm MICEAR੥ : 2.5 mm 2 kΩ(MIC), 8 Ω(EAR 2.4 cm/s 400 - 4,000 Hz 1.2 cm/s 400 - 3,000 Hz 2.4 cm/s 200 mW 10 ੹ਗ : 3 V DC ߓఠܻ : AAA 2ѐ R03 LR03 116 H × 21 D × 54 W mm 129 g Attaching The Wrist Strap

  • 1
  • 2

再生する
G
本機はMIC/EARジャックが共用の為、MIC/EARジャックに外部
マイクが接続されていると正しく再生されません。
再生する前に外
部マイクが接続されていないことを確認してください。
通常の再生
1
モードスイッチをOFF位置にセットする
2
テープスピードを録音時と同じ設定に合わせる
3
再生ボタンを押して再生を始める
4
ボリュームノブを回して音量を調節する
一時停止
a
一時停止スイッチをPAUSE側にスライドさせる
再生が一時停止します。元に戻すと、再生が再開します。
停止
b
停止ボタンを押す
再生が停止します。一時停止スイッチも自動的に解除されます。
早送り
d
停止中に巻き戻し/早送りスイッチをFF/CUE側にスライドさせる
テープが早送りされます。
巻戻し
d
停止中に巻き戻し/早送りスイッチをREV/REW側にスライドさせる
テープが巻戻しされます。
その他の再生
早聞き再生
c
再生中にモードスイッチをF.PLAY側にセットする
通常より約25%速く再生されます。
キュー
e
再生中に巻戻し/早送りスイッチをFF/CUE側にスライドさせる
音を出したまま早送りができ、手を離すと、通常の再生に戻ります。
レビュー
e
再生中に巻戻し/早送りスイッチをREV/REW側にスライドさせる
音を出したまま巻き戻しができ、手を離すと、通常の再生に戻ります。
クイックレビュー
f
録音中に巻戻し/早送りスイッチをREV/REW側にスライドさせる
録音ボタンが元に戻り、音を出したまま巻き戻しができ、手を離すと、
通常の再生になります。
イヤホンで再生
g
別売りのイヤホンをMIC/EARジャックに接続する
再生した音声はイヤホンから聞こえます。イヤホンを接続しているとき、
スピーカーから音は出ません。
ご注意: 
イヤホンで再生する前に、ボリュームがMAXになっていない
ことを確認してください。
テープカウンターについて→
h
録音や再生などを行う前に、リセットボタンを押して000にしておく
と、録音や再生を開始した箇所を探すのに便利です。
頭出し信号を使う
(J500のみ)
H
録音状態の時にマークしたいところでインデックス(頭出し信号)ボタン
を押します。録音表示ランプが明るくなり、頭出し信号が録音されます。
再生状態の時に早送り/巻戻しスイッチを操作してレビュー状態にすると
頭出し信号が記録されたところでプーと音が聞こえます。この時に早送り
/巻戻しスイッチから手を離すと聞きたいところから再生が始まります。
自動停止(オートシャットオフ)について
録音、再生時テープが終わると、再生ボタンと録音ボタンが自動的に停
止位置に戻ります。
早送り/巻戻しの時は、オートシャットオフは働きません。
お手入れ
I
本体
やわらかい布でからぶきするか、薄めた中性洗剤を少し含ませた布でふ
いてください。シンナーやベンジン、アルコールを含む洗浄剤は表面を
傷めることがあるので、使わないでください。
ヘッド部
音の悪化や雑音などを防ぐために、ヘッド部やピンチローラー部は定期
的にクリーニングしてください。市販のクリーニング液をつけた綿棒で
拭いてください。別売りのヘッドクリーニングテープMC-C2またはXV
をご使用いただくと便利です。
ご使用上の注意
高温になる場所(真夏の閉め切った車内など)、直射日光のあたる場
所、湿度の高い場所、強い磁気のある場所などに本機やマイクロカ
セットを置かないでください。
磁気カード(銀行のキャッシュカードなど)をスピーカーやイヤホンの
近くに置くと、磁気カードに記録されたデータに異常が発生すること
があります。
録音、再生、一時停止、早送り、巻戻し状態で放置しないでください。
故障かなと思ったら
症状
処置
カセットフタが
カセットを正しい向きにする
閉まらない
カセットの巻取りハブを動かしてから入れ直す
テープが動かない
新しい電池と交換する
電池の+-の向きを正しく入れる
一時停止を解除する
録音ボタンが押せない
カセットの誤消去防止用安全片が折れていたら、穴
をテープでふさぐ
音が出ない、小さい
ボリュームノブを回して音量を上げる
イヤホンや外部マイクが接続されていたらはずす
音が悪い、小さい、
新しい電池と交換する
歪む
ヘッドをクリーニングする
再生の速度が速い、
モードスイッチがF.PLAYになっていないか確認する
遅い
テープスピードを録音時と同じ設定にする
仕様  
トラック方式:
2トラック1チャンネルモノホニック
駆動方式:
キャプスタンドライブ方式
テープの種類:
マイクロカセット
テープの速度:
2.4cm/s、1.2cm/s切り換え式
マイク感度調節:
ボリュームノブによる無段階調節式
音声起動録音:
ボリュームノブによる無段階調節式
スピーカー:
φ28mm丸型ダイナミックスピーカー内蔵
周波数特性:
2.4cm/s時、400~4000Hz
1.2cm/s時、400~3000Hz
MIC/EARジャック:
φ2.5mm、インピーダンスMIC 2kΩ, EAR 8Ω
実用最大出力:
2.4cm/s時、200mW
電池持続時間:
約10時間(アルカリ電池使用、録音時)
電源:
定格電圧 DC3V
電池:
単4形(R03、LR03)電池2本
外形寸法:
116(高さ)×21(奥行)×54(幅)mm(最大突起部分含まず)
質量:
129g(電池含む)
*著作権法の規定により、あなたが録音したものは、個人として楽しむほかは
権利者に無断で使用できません。
*本機の仕様および外観は性能改良などのため予告なく変更する場合がありま
すのでご了承ください。
Specifications
Tracks:
2 tracks, 1 channel monophonic
Drive System:
Capstan drive system
Tape Type:
Microcassette
Tape Speed:
2.4 cm/s or 1.2 cm/s (switchable)
Mic Sensitivity Control:
Continuous adjustment by the volume control knob
Voice Activation:
Continuous adjustment by the volume control knob
Speaker:
28 mm
ø
dynamic internal speaker
Frequency Response:
400
4,000 Hz at 2.4 cm/s, 400
3,000 Hz at 1.2 cm/s
MIC/EAR Jack:
2.5 mm
ø
impedance 2 k
(MIC), 8
(EAR)
Practical Max.Output:
200 mW at 2.4 cm/s
Duration Time:
Approx. 10 hours (alkaline batteries, recording)
Power Source:
3 V DC
Batteries:
Two size AAA batteries (RO3, LRO3)
External Dimensions:
116 (H)
×
21 (D)
×
54 (W) mm (excluding protruding
parts)
Weight:
129 g (4.6 oz) (including batteries)
*
Your recordings are to serve your personal use only. It is prohibited to use
them without permission of copyright holders by copyright law.
*
Specifications and design are subject to change without notice for
performance improvements.
技術特性
聲道﹕
2
聲道﹐
1
路單聲道
驅動方式﹕
主導軸驅動係統
錄音帶纇型﹕
微型錄音帶
帶速﹕
2.4cm/s
1.2cm/s
(由開關轉換)
傳聲靈敏度控制﹕
通過音量控制鈕連續可調
語聲啟動錄音﹕
通過音量控制鈕連續可調
揚聲器﹕
口徑 28mm, 動圈式內藏揚聲器
頻率響應﹕
2.4cm/s
帶速時
400-4,000Hz
;
1.2cm/s
帶速時
400-3,000Hz
;
傳聲 / 耳機插孔﹕
內徑
2.5mm
; 阻抗
2k
(傳聲)﹐
8
Ω
(耳機)
實用最大輸出﹕
2.4cm/s
帶速時
200mw
電池持續時間﹕
10
小時(使用鹼性電池記錄)
電源﹕
3
V 直流
電池﹕
2
AAA
型乾電(
R03
,
LR03
型)
外型尺寸﹕
116
(高)X
21
(深)X
54
mm(寬)(包括突出部件)
重量﹕
129
g(包括電池)
*
按著作權法規定﹐版權屬個人所有﹐未經許可﹐他人無權使用您的錄音資料
*
為不斷改善機器性能﹐本機特性與設計方面如有所變化﹐恕不通告
日本語
English
イヤホンE98:
Earphone E98
アクセサリー(別売り)
Accessories (sold separately)
プラグ・アダプターPA1・PA3:
ミニプラグ
ミニミニプラグの交換に
plug adaptor PA1/PA3
Miniplug
Min-mini
コネクティング・コードKA232 (1.5m):
他の機器に接続して使う時に
イヤホンジャック
マイクジャック
connecting cable KA232 (1.5 m)
Use to plug the recorder into another
recording device.
Earphone jack
Microphone jack
エレクトレット コンデンサー マイクロホン
ME10:
electret condenser microphone
ME10
テレホンピックアップTP6:
電話からの録音に(マイクジャックに接続)
telephone pickup TP6
Connect to the MIC/EAR jack to
record telephone conversations.
轉換插 PA1/PA3
小型
微型轉接
플러그 어댑터 PA1/PA3
미니플러그
미니미니 플러그
連接電纜
KA232
1.5m
用插頭將本機連接到其他設備
耳機插孔口
器插孔
접속 코드 KA232(1.5m)
본기를 다른 기기에 접속할 때에 사
용합니다.
이어폰 잭
마이크로폰 잭
駐極體電容傳聲器
ME10
일렉트렛 콘덴서 마이크로폰 ME10
電話錄音
TP6
為電話的會話錄音連接至 MIC(傳聲)/
EAR(耳機)插孔
텔레폰 픽업 TP6
전화의 통화 내용을 녹음할 때에
MIC/E AR 잭에 접속합니다.
耳機E98
이어폰 E98
附件(另行購置)
액세서리(별매품)
詳しくは、オリンパス・サービス・ステーションへお問い合せください。
Play
G
This unit has a combined MIC/EAR jack. Playback is disabled
when an external microphone is plugged into this jack.
Before
playback, make sure that an external microphone is not
plugged into the MIC/EAR jack.
Normal Playback
1
Set the MODE switch to OFF.
2
Set the TAPE SPEED switch to the same speed as that used
when recording.
Note:
If playback is set to a different speed than when the
information was recorded, playback may sound too fast or too slow.
If this occurs, try switching the tape speed.
3
Press the PLAY button to start playback.
4
Turn the VOLUME control knob to adjust the sound volume.
Pause
a
Slide the PAUSE switch up to PAUSE.
Playback pauses. To resume playback, slide the switch back down.
Stop
b
Press the STOP button.
Playback stops. The PAUSE switch is automatically reset.
Fast Forward
d
Slide the Rewind/Fast-Forward switch
to FF/CUE while the tape is stopped.
The tape will be fast-forwarded.
Rewind
d
Slide the Rewind/Fast-Forward switch to
REV/REW while the tape is stopped.
The tape will be rewound.
Other Play Modes
Fast Playback
c
Set the MODE switch to F.PLAY during
playback.
Playback will continue at a speed about 25% faster than normal.
Cue
e
Slide the Rewind/Fast-Forward switch to FF/
CUE during playback.
The tape can be fast-forwarded with sound. It returns to normal
playback when you release the switch.
Review
e
Slide the Rewind/Fast-Forward switch to
REV/REW during playback.
The tape can be rewound with sound. It returns to normal playback
when you release the switch.
Quick Review
f
Slide the Rewind/Fast-Forward switch
to REV/REW during recording.
The REC button is reset, and the tape can be rewound with sound. It
returns to normal playback when you release the switch.
Playback with an Earphone
g
Plug an earphone (sold
separately) into the MIC/EAR jack.
Recorded sound is output from the earphone, but not from the
speaker while the earphone is plugged in the MIC/EAR jack.
Note:
Before playing back recorded sound with the earphone, make
sure that the VOLUME control knob is not set to MAX.
Tape Counter
h
Before starting recording or playback, press the RESET button to
reset the tape counter to 000. This will make the task of locating a
recording or starting point for playback easier.
Easy Message Locator Index Signal
(J500 only)
H
Press the INDEX (index signal) button where you want a point on the
tape marked while recording. The REC indicator becomes brighter,
and an index signal is recorded. When you slide the Rewind/Fast-
Forward switch to REV/REW during playback, a beep will sound
where the recorded index signal is encountered. Playback will start
when you release the Rewind/Fast-Forward switch.
Note:
Index signals will not be heard while cueing.
Automatic Shut off
When the end of tape is reached during playback or recording, both
the PLAY and REC buttons will return to their stop positions
automatically.
This feature is not activated during rewinding or fast-forwarding.
Maintenance
I
Body
Wipe the surface of the unit
s body with a soft, dry cloth or a soft cloth
moistened with a diluted neutral detergent solution. NEVER use
thinner, benzine, or alcohol-based cleaning agents, as these
chemicals can damage the finish.
REC/PLAY head
Clean the head and capstan periodically to prevent degradation of
sound quality, noise, and other inconveniences. Wipe with a cotton
swab dipped in a commercial cleaning fluid or use an MC-C2 or XV
cleaning tape (sold separately).
Care in Handling
Do NOT leave the unit or Microcassettes in hot places (like a closed
car), in direct sunlight, in damp places, or near sources of strong
electromagnetism.
Magnetic cards (such as an ATM card) placed near the speaker or
earphone can cause recorded data to be corrupted.
Do NOT leave the unit unattended while recording, playing, paused,
fast-forwarding, or rewinding.
Troubleshooting
Symptom
The cassette
cover won
t close
The tape won
t
transport
Cannot press
the REC button
Sound won
t
play or is low
when played
Sound is poor,
low, or distorted
Action
Reload the cassette in the right direction.
Turn the hub of the cassette a little and load it again.
Change the batteries.
Make sure the batteries aren
t installed with the polarities
reversed.
Cancel pause.
If a protect lug on the cassette is broken, cover the hole with
adhesive tape (if you want to record on that section of
protected tape).
Adjust the VOLUME control knob.
Unplug the earphone or external microphone if one is
plugged in.
Change the batteries.
Clean the head.
G
2
4
1
3
f
g
MIC/EAR
d
e
h
OFF
VCVA
F.PLAY
SPEED 2.4
1.2
000
VOLUME
a
b
c
PAUSE
OFF
VCVA
F.PLAY
H
I
頭出し信号ボタン
Index button
標誌鍵
인덱스 버튼
巻戻し/早送り
スイッチ
Rewind/Fast-
Forward switch
倒帶/快繞開關
되감기/빨리 감기
스위치
再生ボタン
PLAY button
放音鍵
PLAY 버튼
テープカウンター
Tape counter
錄音帶計數器
테이프 카운터
3
/PLAY
4
/STOP
INDEX
中文
放音
G
本機設有
MIC
(傳聲)/
EAR
(耳機)連接插孔﹐當外接傳聲器插入
該插孔時﹐放音無效
故在開始放音之前﹐切勿插入傳聲器
常規放音
1
MODE
(模式)開關置於
OFF
(關)檔位
2
TAPE SPEED
(帶速)開關置於與記錄時相同的帶速檔位
3
PLAY
(放音)鍵﹐開始放音
4
旋轉
VOLUME
(音量)控制鈕﹐調節音量
暫停
a
移動
PAUSE
(暫停)開關﹐放音置於
PAUSE
檔位
放音暫停
開關返回﹐則恢復放音
停止
b
STOP
(停止)鍵
停止放音
PAUSE
(暫停)開關自動復位
快繞
d
在錄音帶停止運行期間﹐移動
Rewind
(倒帶)
/
Fast-
Forward
(快繞)開關﹐置於
FF
(快繞)
/
CUE
(選聽)檔位
錄音帶將快繞
倒帶
d
在錄音帶停止運行期間﹐移動
Rewind
(倒帶)
/
Fast-
Forward
(快繞)開關﹐置於
REV
(復聽)/
REW
(倒帶)檔位
錄音帶將倒帶
其他放音模式
快放
c
放音期間﹐將
MODE
(模式)開關置於
F.PLAY
(快放)檔
持續放音﹐將以較常規約快
25%
的帶速播放
選聽
e
放音期間﹐
Rewind
(倒帶)
/
Fast-Forward
(快繞)開關置
FF
(快繞)
/
CUE
(選聽)檔位
錄音帶將在放音期間快繞播放;當開關釋放時﹐回復常規放音
復聽
e
放音期間﹐移動
Rewind
(倒帶)
/
Fast-Forward
(快繞)
開關置於
REV
(復聽)
/
REW
(倒帶)檔位
錄音帶將在放音期間倒帶播放;當開關釋放時﹐回復常規放音
快速復聽
f
錄音期間﹐移動
Rewind
(倒帶)
/
Fast-Forward
(快
進)開關置於
REV
(復聽)
/
REW
(倒帶)檔位
在此期間﹐
REC
(錄音)鍵復位﹐錄音帶將有聲倒帶﹐當開關釋放時﹐則
回復常規放音
用耳機放音
g
將耳機(另行購置)插入
MIC
(傳聲)
/
EAR
(耳機)
插孔
錄音信號從耳機輸出
但一旦插入耳機﹐揚聲器便不再有輸出信號
注意﹕
在用耳機播放錄音之前﹐應注意
VOLUME
(音量)控制鈕宜置於
MAX
(最大值)位置
錄音帶計數器
h
開始錄音或重放之前﹐按
RESET
(復位)鍵﹐使錄音帶計數復零(
000
)﹐以
作為錄音時的定位點﹐同時也易於找到放音時的開始點
標誌信號的運用(僅限
J500
型)
H
錄音期間﹐在錄音帶某處需要作出標記時﹐按
INDEX
(標誌信號)鍵﹐
REC
(錄音)指示燈點亮﹐同時記錄下標誌信號
移動
Rewind
(倒帶)/
Fast-For-
ward
(快繞)開關置於
REV
(復聽)/
REW
(倒帶)檔位
放音期間﹐在錄音帶
遇到所錄之標誌信號處時﹐便會發出嘟嘟聲;釋放
Rewind
(倒帶)
/
Fast-For-
ward
(快進)開關﹐開始放音
自動關機
重放或錄音期間﹐當錄音帶運行到末端時﹐
PLAY
(放音)鍵與
REC
(錄
音)鍵將自動地回復到停止位置
該功能對快繞或倒帶無效
維護
I
機體
清洗時宜用柔性乾布或醮中性稀釋清潔劑的軟布擦拭機殼
市售的稀釋
劑﹑汽油或基於化學清潔濟有損於殼體的光潔度﹐故不可用以清洗
REC
(錄音)
/
PLAY
(放音)頭
為防止音質變劣或發生其他異常現象﹐應定期對磁頭與主導軸進行清洗
可用棉布醮市售的清潔劑擦試﹐也可用
MC-C2
XV
型清潔帶(另行購
置)進行清洗
使用注意事項
機器或錄音帶不可久留高溫場所(如盛夏的密閉車廂內)﹐以及直射陽
光﹑高濕或鄰近有強電磁場等區域內
磁卡(如自動取款機用的
ATM
卡等)靠近揚聲器或耳機容易丟失卡內記
錄的數據
機器不用時﹐不要將其置於記錄﹑放音﹑暫停﹑快繞或倒帶等狀態
故障檢修
症狀
處理措施
錄音帶盒蓋不能
‧對準方向再試行插入
關閉
‧再次輕轉錄音帶的帶芯中樞﹐並再次插入錄音帶
錄音帶不能運行
‧更換電池
‧確保電池極性正確﹐沒有反裝
‧解除暫停狀態
REC
(錄音)鍵不能‧如錄音帶上的防抹片已折斷﹐可用膠帶等粘貼(這一措施僅
按下
在保護帶上決定要改錄其他內容時才採用)
不能放音﹐或放音 ‧調
VOLUME
(音量)控製旋鈕
音量甚小
‧拔去耳機或外接傳聲器插頭
音質差﹐音輕或產 ‧更換電池
生失真
‧清潔磁頭
放音過快或過慢
‧確保
MODE
(模式)開關不放在
F.PLAY
(快放)檔位上
‧將
TAPE SPEED
(帶速)開關置於與錄音帶速相同的檔位上
FF
CUE
REV
REW
ストラップの付けかた
Attaching The Wrist Strap
腕帶附件
손잡이 끈을 장착하기
재생하기
G
본기는 MIC/EAR 잭이 공용입니다. MIC/EAR 잭에 외장 마이크로폰이 접
속되어 있으면 재생할 수 없습니다.
녹음을 시작하기 전에는 MIC/EAR 잭
에 외장 마이크로폰이 접속되어 있지 않은지를 확인하여 주십시오.
보통 재생
1
MODE
스위치를
OFF
로 설정합니다.
2
TAPE SPEED
스위치를 녹음했을 때와 같은 테이프 속도로 설정
합니다.
3
PLAY
버튼을 눌러서 재생을 시작합니다.
4
VOLUME
조절 노브를 돌려서 음량을 조절합니다.
일시정지
a
PAUSE
스위치를
PAUSE
로 밉니다.
재생이 일시정지됩니다. 재생을 다시 시작하려면 스위치를 원래 위치로 밀어
주십시오.
정지
b
STOP
버튼을 누릅니다.
재생이 정지됩니다.
PAUSE
스위치는 자동 리세트됩니다.
빨리 감기
d
테이프의 정지 중에 되감기/빨리 감기 스위치를
FF/
CUE
로 밉니다.
테이프가 빨리 감기됩니다.
되감기
d
테이프의 정지 중에 되감기/빨리 감기 스위치를
REV/
REW
로 밉니다.
테이프가 되감기됩니다.
그 밖의 재생 모드
고속 재생
c
재생 중에
MODE
스위치를
F.PLAY
로 설정합니다.
보통 재생보다 약
25%
빠르게 재생됩니다.
e
재생 중에 되감기/빨리 감기를
FF/CUE
로 밉니다.
소리를 들으면서 테이프를 빨리 감기할 수 있습니다. 스위치를 놓으면 보통
재생으로 되돌아갑니다.
레뷰
e
재생 중에 되감기/빨리 감기 스위치를
REV/REW
로 밉니다.
소리를 들으면서 테이프를 되감기할 수 있습니다. 스위치를 놓으면 보통 재
생으로 되돌아갑니다.
퀵 레뷰
f
녹음 중에 되감기/빨리 감기 스위치를
REV/REW
로 밉니다.
REC
버튼은 리세트되고 소리을 들으면서 테이프를 되감기할 수 있습니다.
스위치를 놓으면 보통 재생으로 되돌아갑니다.
이어폰을 사용한 재생
g
이어폰(별매품)을
MIC/EAR
잭에 접속합
니다.
이어폰을
MIC/EAR
잭에 접속하고 있는 동안은 녹음한 소리는 이어폰으로
들리지만 스피커에서는 들리지 않습니다.
주의점
:
녹음한 소리를 이어폰을 사용해서 재생하기 전에
VOLUME
조절 노
브가
MAX
로 설정되어 있는지를 확인하여 주십시오.
테이프 카운터
h
녹음이나 재생을 시작하기 전에
RESET
버튼을 눌러서 테이프 카운터를
000
으로 리세트하여 주십시오. 이것으로 녹음이나 재생할 위치를 간단히 찾을
수 있습니다.
인덱스 신호를 사용하기
(
J500
전용)
H
녹음 중에 테이프에 마크하고 싶은 위치에서
INDEX
(인덱스 신호) 버튼을 누
릅니다.
REC
표시등이 밝아지고 인덱스 신호가 기록됩니다. 재생 중에 되감
기/빨리 감기 스위치를
REV/REW
로 밀면 인덱스 신호를 녹음한 위치에서
소리가 납니다. 되감기/빨리 감기 스위치를 놓으면 재생이 시작됩니다.
자동 정지
재생 또는 녹음 중에 테이프가 끝나면
PLAY
버튼과
REC
버튼이 자동으로
정지위치로 되돌아갑니다.
이 기능은 되감기나 빨리 감기 중에는 작동하지 않습니다.
손질법
I
본체
본체 표면은 마른 부드러운 헝겊이나 묽은 중성 세제로 적신 부드러운 헝겊
으로 닦아 내 주십시오. 시너, 벤젠 또는 알코올계의 세제는 표면이 손상될
염려가 있으므로 절대로 사용하지 마십시오.
REC/PLAY
헤드
음질의 저하나 잡음이 생기는 등의 트러블을 방지하기 위해서는 헤드와 캡
스턴을 정기적으로 닦아 내 주십시오. 시판용 클리닝액으로 적신 면봉으로
닦거나
MC-C2
또는
XV
클리닝 테이프(별매품)를 사용하여 주십시오.
취급상의 주의
본기나 마이크로 카세트를 고온이 되는 장소(여름에 창문을 꼭 닫은 자동차 안
등), 직사광선이 닿는 장소, 강력한 자력의 발생원에 가까운 장소에 방치하지
마십시오.
스피커나 이어폰 가까이에 자기 코드(은행 캐시 카드 등)를 놓으면 기록된 데
이터가 손상될 염려가 있습니다.
본기를 녹음, 재생, 일시정지, 고속감기, 고속되감기 상태로 방치하지 마십시
오.
고장일까? 하고 생각되면
한국어
증상
카세트 덮개가 닫
히지 않는다.
테이프가 작동하
지 않는다.
REC
버튼을 누
를 수 없다.
소리가 재생되지
않거나 재생한 소
리가 작다.
음질이 좋지 않거
나 소리가 작거나
왜곡된다.
재생이 너무 빠르
거나 너무 느리
다.
대책
카세트를 바른 방향으로 다시 넣어 주십시오.
카세트의 허브를 조금 돌린 다음 다시 넣어 주십시오.
배터리를 교환하여 주십시오.
배터리가 반대 방향으로 들어있지 않은지를 확인하여 주십시오.
일시정지를 해제하여 주십시오.
카세트의 오소거 방지용 안전핀이 제거되어 있을 때에는 구멍을
테이프 등으로 막아 주십시오(오소거 방지용 안전핀을 제거한 테
이프에 녹음하고 싶은 경우).
VOLUME
조절 노브를 조절하여 주십시오.
이어폰이나 외장 마이크로폰이 접속되어 있을 때에는 빼 주십시
오.
배터리를 교환하여 주십시오.
헤드를 청소하여 주십시오.
MODE
스위치가
F.PLAY
로 설정되어 있지는 않은지를 확인하여
주십시오.
TAPE SPEED
스위치를 녹음했을 때와 같은 속도로 설정하여 주
십시오.
주요 사양
트랙
:
2
트랙,
1
채널 모노포닉
구동방식
:
캡스턴 구동방식
테이프의 종류
:
마이크로 카세트
테이프 속도
:
2.4 cm/s
또는
1.2 cm/s
(전환 가능)
마이크로폰 감도 컨트롤
:
음량 조절 노브에 의한 무단계 조절식
음성 기동
:
음량 조절 노브에 의한 무단계 조절식
스피커
:
28 mm
ø
다이내믹 내장 스피커
MIC
/
EAR
:
2.5 mm
ø
임피던스
2 k
(MIC), 8
(EAR)
주파수 응답특성
:
2.4 cm/s
일 때
400 - 4,000 Hz
,
1.2 cm/s
일 때
400 - 3,000 Hz
실용최대출력
:
2.4 cm/s
일 때
200 mW
지속시간
:
10
시간(알카라인 배터리, 녹음시)
전원
:
3 V DC
배터리
:
AAA
사이즈 배터리
2
개(
R03
,
LR03
)
외형치수
:
116
(
H
)
×
21
(
D
)
×
54
(
W
)
mm
(돌기부분은 제외)
중량
:
129 g
(배터리 포함)
*
녹음 내용은 개인적인 이용을 목적으로만 사용할 수 있습니다. 저작권법에
의한 저작권자의 허가없이 무단으로 사용하는 것은 금지되어 있습니다.
*
사양 및 외관은 성능 개량을 위해서 예고없이 변경할 경우가 있습니다.