Oregon Scientific THGR122NX User Manual - Page 2

Sensor de Temperatura e Umidade

Page 2 highlights

Sensor inalámbrico de temperatura y humedad con pantalla Modelo: THGR122N Sensor inalámbrico de temperatura y humedad Modelo: THGR122N MANUAL DE USUARIO ES INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el Sensor remoto inalámbrico de Oregon ScientificTM (THGR122N / THGN122N). Este producto es compatible con varias estaciones meteorológicas. Tenga este manual a mano cuando use el nuevo producto. Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso, así como especificaciones técnicas y advertencias que debe conocer. RESUMEN 1.P a n t a l l a L C D (THGN122N no tiene pantalla LCD): 1 Muestra el número de canal y las lecturas 2 de temperatura y humedad 2.Indicador LED de estado 1.Montaje en pared 2.Orificio de REINICIO 1 3.Cambio de CANAL 4.Compartimento para las pilas 2 3 4 PARA EMPEZAR Para configurar el sensor: 1. Abra el compartimento para pilas del sensor remoto con un destornillador Phillips pequeño. 2. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad (+ y -). 3. Elegir el canal. Si usa más de un sensor, selecciona un canal diferente para cada sensor. 4. Coloque el sensor cerca de la unidad principal. Pulse REINICIO en el sensor. Pulse el botón de la unidad principal correspondiente (tal y como se especifica en el manual de la unidad principal) para empezar a buscar una señal entre el sensor y la unidad principal. El icono de recepción de la unidad principal parpadeará durante aproximadamente 3 minutos, mientras busca el sensor. 5. Cierre el compartimento para pilas del sensor. 6. Coloque el sensor en el lugar deseado usando el montaje en pared o el soporte para mesa. NOTA aparece en el THGR122N cuando las pilas están casi gastadas. NOTA Coloque primero las pilas del sensor remoto y luego las de la unidad principal Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas. No use pilas recargables. Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo, y el uso de pilas de litio en temperaturas bajo cero. Cómo conseguir los mejores resultados: • No exponga el sensor a la luz directa del sol ni a la humedad. • No coloque el sensor a más de 30 metros (100 pies) de la unidad principal (interior). • Coloque el sensor de tal modo que quede de cara a la unidad principal (interior), minimizando obstrucciones como puertas, paredes y muebles. • Coloque el sensor en un lugar al descubierto debajo del cielo, alejado de objetos metálicos o electrónicos. • Coloque el sensor cerca de la unida central durante los fríos meses del invierno, ya que las temperaturas bajo cero podrían afectar el rendimiento de las pilas y la transmisión de la señal. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados Las pilas alcalinas estándar contienen importantes cantidades de agua, lo cual provoca que se congelen a baja temperatura, aproximadamente -12°C (10°F). Las pilas de litio no recargables pueden aguantar una temperatura mucho más baja, con un umbral de congelación estimado por debajo de los -40°C (-29°F). Las coberturas inalámbricas pueden recibir el impacto de una serie de factores, como las temperaturas extremadamente bajas. El frío extremo podría reducir temporalmente la cobertura efectiva entre la estación base y el sensor. Si el rendimiento de la unidad se interrumpe debido a las bajas temperaturas, la unidad volverá a empezar a funcionar cuando la temperatura vuelva a la normalidad (es decir, las bajas temperaturas no provocan daños permanentes a la unidad). REINICIO Pulse REINICIO para volver a la configuración predeterminada. PRECAUCIONES Este producto está diseñado para funcionar durante muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos consejos: • No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. • No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. • No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas, polvo, temperatura o humedad excesivas, lo cual podría resultar en problemas de funcionamiento, disminución de la vida útil, pilas gastadas y componentes dañados. • No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños innecesarios. La unidad contiene componentes que el usuario no debe manipular. • Use solamente pilas nuevas como las indicadas en las instrucciones de uso. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. • No use pilas recargables. • Retire las pilas antes de guardar el producto por un largo período de tiempo. • Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas reales. • Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. • No elimine este producto con la basura normal. Es necesario desecharlo separadamente para poder tratarlo. NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA Sensor pilas remoto SÍNTOMA No se puede localizar el sensor No se puede cambiar de canal Los datos no coinciden con la unidad principal SOLUCIÓN Compruebe las Compruebe la localización Compruebe los sensores. Sólo funciona un sensor. Inicie una búsqueda de sensor manual FICHA TÉCNICA TIPO Dimensiones (A x A x P) Peso Unidad de temperatura Alcance al aire libre Resolución Frecuencia RF Alcance Transmisión Canal no. Corriente DESCRIPCIÓN 96 x 50 x 22 mm (3,8 x 2,0 x 0,9 pulgadas) 62 g (2,22 pulgadas) sin pila °C /°F -30°C a 60°C (-22°F a 140°F) 0,1°C (0,2°F) 433MHz Hasta 30 m (100 pies) sin obstáculos Aprox. cada 40 segundos 1, 2 ó 3 1 pila UM-3 ( AA) de 1,5V NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo, y el uso de pilas de litio en temperaturas bajo cero. SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección, productos para la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia. La página web también incluye información de contacto de nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y controladores necesarios para nuestros productos. Esperamos que encuentre toda la información que necesite en nuestra página web. En cualquier caso, si necesita contactar con el departamento de Atención al Cliente directamente, por favor visite www. oregonscientific.es la sección "Contáctenos" o llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar www2.oregonscientific.com/service/default.asp o llamar al 1-800-853-8883. EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Reloj proyector inalámbrico (THGR122N / THGN122N) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. FCC STATEMENT PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE Todos os países da União Européia, Suíça CH e Noruega N Sensor de Temperatura e Umidade Sem-Fio com Display Modelo: THGR122N Sensor de Temperatura e Umidade Sem-Fio Modelo: THGN122N MANUAL DO USUÁRIO POR INTRODUÇÃOAgradecemos por selecionar o sensor remoto da Oregon ScientificTM (THGR122N / THGN122N). Este produto é compatível com diversas estações meteorológicas sem-fio. Mantenha este manual à mão ao utilizar seu novo produto. Ele contém práticas instruções passo-a-passo, bem como especificações técnicas e avisos que devem ser do seu conhecimento. VISÃO GERAL 1.T e l a L C D ( o THGN122N não possui tela LCD): 1 indica o número do canal e as leituras 2 de temperatura e umidade 2.Indicador LED de estado 1.Montagem em parede 2.Orifício RESET 1 3.Chave CHANNEL (CANAL) 4.Compartimento de pilha 2 3 4 PARA COMEÇAR Como montar o sensor: 1. Abra o compartimento de pilha do sensor remoto com uma pequena chave de fenda Phillips. 2. Coloque as pilhas, observando a polaridade (+ / -). 3. Configure o canal. Se estiver utilizando mais de um sensor, selecione um canal diferente para cada um deles. 4. Coloque o sensor próximo à unidade principal. Pressione RESET no sensor. A seguir, pressione o botão adequado na unidade principal (como especificado no manual da unidade principal) a fim de iniciar o envio de sinal entre o sensor e a unidade principal. O ícone de recepção na unidade principal piscará por aproximadamente 3 minutos enquanto estiver fazendo a busca pelo sensor. 5. Feche o compartimento de pilha do sensor. 6. Coloque o sensor no local desejado: fixe-o na parede ou utilize o apoio de mesa. NOTA aparece no THGR122N quando as pilhas estão fracas. NOTA Coloque primeiramente as pilhas no sensor remoto e depois na unidade principal. Pressione RESET ao substituir as pilhas. Não utilize pilhas recarregáveis. Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas neste produto para uso prolongado e de pilhas de Lítio em temperaturas abaixo de 0°C. Para obter melhores resultados: • Não coloque o sensor exposto à luz direta do sol nem à umidade. • A distância entre o sensor e a unidade principal (interior) não deve ser superior a 30 metros (100 pés). • Coloque o sensor de frente para a unidade principal (interior), reduzindo as obstruções como portas, paredes e móveis. • Coloque o sensor num local com vista aberta para o céu, distante de objetos metálicos ou eletrônicos. • Nos meses de inverno, coloque o sensor próximo à unidade principal, pois temperaturas abaixo de 0oC podem afetar o desempenho das pilhas e a transmissão do sinal. Pode ser necessário experimentar vários locais a fim de obter o melhor resultado. As pilhas alcalinas padrão contêm quantidades significativas de água. Por esta razão, elas se congelam em baixas temperaturas de aproximadamente -12°C (10°F). As pilhas de lítio descartáveis têm um ponto inicial para temperatura muito mais baixo, com uma escala estimada de congelamento abaixo de -40°C (-29°F). O alcance sem fio pode ser influenciado por uma variedade de fatores tais como temperaturas extremamente baixas. O frio extremo pode reduzir temporariamente o alcance eficaz entre o sensor e a estação base. Se o desempenho da unidade falhar devido à baixa temperatura, esta voltará a funcionar adequadamente à medida que a temperatura subir, conforme o padrão de temperatura normal (ou seja, nenhum dano permanente ocorrerá à unidade devido às baixas temperaturas). RESET Pressione RESET para retornar o aparelho ao ajuste padrão. PRECAUÇÕES Este produto foi concebido para proporcionar muitos anos de uso satisfatório se manuseado com cuidado. Observe as seguintes precauções: • Não mergulhe a unidade na água. Se derramar água sobre o aparelho, seque-o imediatamente com um pano macio e livre de fiapos. • Não limpe a unidade com produtos abrasivos ou corrosivos. • Não submeta a unidade a força, choque, poeira, temperatura e umidade em excesso, pois pode resultar em mau funcionamento, curta duração do circuito eletrônico, dano nas pilhas e partes adulteradas. • Não tente acessar nem violar os componentes internos do aparelho. A não observação desta orientação anulará a garantia do produto, podendo causar danos desnecessários. A unidade não possui peças que possam ser reparadas pelo usuário. • Utilize apenas pilhas novas como especificado no manual do usuário. Não misture pilhas novas e usadas. • Não utilize pilhas recarregáveis. • Retire as pilhas do aparelho, caso tencione guardá-lo por um longo tempo. • Devido aos limites de impressão, as figuras indicadas neste manual podem ser diferentes da real. • O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a permissão do fabricante. • Não disponha deste produto no lixo comum. Este aparelho deve ser recolhido separadamente para tratamento especial. NOTA As especificações técnicas deste produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. SOLUÇÃO DE PROB PROBLEMA Sensor remoto SINTOMA SOLUÇÃO Não é possível localizar Verifique as pilhas o sensor remoto Verifique a posição Não é possível alterar o canal está funcionando. Verifique os sensores. Apenas um sensor Dados não são compatíveis com a unidade principal Inicie uma busca manual pelo sensor. ESPECIFICAÇÕES TIPO DESCRIÇÃO Dimensões 96 x 50 x 22 mm (C x L x A) (3,8 x 2,0 x 0,9 polegadas) Peso 62 g (2,22 onças) sem pilha Unidade de Temperatura - °C / °F Variação exterior -30°C a 60°C (22°F a 140°F) Resolução 0,1°C (0,2°F) Frequência RF 433MHz Alcance Até 30 m (100 pés) sem obstruções Transmissão Aprox. a cada 40 segundos No Canais 1, 2 ou 3 Alimentação 1 pilha UM-3 (AA) de 1,5V NOTA Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas neste produto para uso prolongado e de pilhas de Lítio em temperaturas abaixo de 0oC. SOBRE A OREGON SCIENTIFIC Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como Câmeras Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde; Estações Meteorológicas. O nosso site possui também dados para contato com nosso SAC, assim como perguntas e respostas mais recentes e downloads. Esperamos que você encontre todas as informações que necessitar, entretanto se você quiser entrar em contato direto com nosso SAC, ligue para 55 11 2182-8608. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Oregon Scientific declara que este(a) Relógio de Projeção sem Fio (THGR122N / THGN122N) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC. PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE Todos os países da União Européia, Suíça CH e Noruega N Draadloze Temperatuur- en Vochtigheidssensor met Display Model: THGR122N Draadloze Temperatuur- en Vochtigheidssensor Model: THGN122N HANDLEIDING NL INTRODUCTIE Dank u dat u gekozen hebt voor de Oregon ScientificTM draadloze sensor (THGR122N / THGN122N). Dit product is compatibel met diverse draadloze weerstations. Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw nieuwe product gebruikt. Deze bevat praktische stap-voor-stap instructies, evenals de technische specificaties en belangrijke waarschuwingen. PRODUCTOVERZICHT 1.L C D - s c h e r m (THGN122N heeft geen LCD-scherm): 1 Geeft kanaalnummer, temperatuur- en 2 vochtigheidsgegvens weer 2.Statusindicator LED 1.Muurbevestiging 2.RESET gat 1 3.KANAAL schakelaar 4.Batterijvak 2 3 4 STARTEN Om de sensor in te stellen: 1. Open het batterijvak van de draadloze sensor met een kleine kruiskopschroevendraaier. 2. Plaats batterijen volgens de polariteit (+ en -). 3. Stel een kanaal in. Als u meet dan één sensor gebruik, selecteer dan per sensor een ander kanaal. 4. Plaats de sensor in de buurt van het apparaat. Druk RESET op de sensor. Druk vervolgens op de betreffende knop van het apparaat (als aangegeven in de handleiding) om de communicatie tussen sensor en station te starten. Het ontvangsticoon op het apparaat zal gedurende ongeveer 3 minuten knipperen terwijl het de sensor zoekt. 5. Sluit het batterijvak van de sensor. 6. Plaats de sensor op de gewenste plek door middel van de tafelstandaard of muurbevestiging. NB wordt weergegeven op de THGR122N als batterijen leeg raken. NB Plaats de batterijen eerst in de buitensensor en daarna in het apparaat. Druk elke keer als u de batterijen vervangen heeft op RESET. Gebruik geen oplaadbare batterijen. Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken in dit product voor langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen onder het vriespunt. Voor de beste resultaten: • Plaats de sensor niet in direct zonlicht en uit de buurt van vochtigheid. • Plaats de sensor niet verder dan 30 meter van het apparaat (binnen). • Plaats de sensor in de richting van het apparaat, met zo min mogelijk obstructies zoals deuren, muren of meubels. • Plaats de sensor op een plek met een goed zich op de lucht, en uit de buurt van metalen of elektronische objecten. • Plaats de sensor tijdens de koude wintermaanden in de buurt van het apparaat, aangezien temperaturen onder het vriespunt de levensduur van de batterijen en het zendbereik kunnen beïnvloeden. U kunt het best verschillende plekken uitproberen om de beste voor uw sensor te vinden. Standaard Alkaline batterijen bevatten een behoorlijke hoeveelheid water. Hierdoor zullen ze bevriezen bij lage temperaturen van onder de -12°C (10°F). Niet oplaadbare Lithium batterijen bevriezen bij een veel lagere temperatuur van onder de -40°C (-29°F). Het bereik van draadloze apparatuur kan worden beïnvloed door een aantal factoren, zoals extreem lage temperaturen. Extreme kou kan tijdelijk zorgen voor een verminderd effectief bereik tussen de sensor en het basisstation. Als het apparaat niet meer functioneert door lage temperaturen, zal een stijging van de temperatuur tot binnen de normale grenzen dit probleem verhelpen (het apparaat zal geen blijvende schade oplopen door de lagere temperatuur). RESET Druk RESET om alle instellingen terug te zetten op de standaard instellingen WAARSCHUWINGEN Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te geven, mits goed behandeld. Hier volgen een aantal onderhoudstips: • Dompel het product nooit onder in water. Als u water over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek. • Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende materialen. • Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid. Dit kan leiden tot fouten, verkorting van de levensduur, schade aan de batterijen en vervormde onderdelen. • Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet dan zal de garantie vervallen en kan onnodige schade ontstaan. Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. • Gebruik alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven in deze handleiding. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar. • Gebruik geen oplaadbare batterijen. • Verwijder de batterijen wanneer u het product voor langere tijd wegbergt. • Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke scherm. • De in houd van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant. • Gooi dit product niet bij het gewone huisvuil. Dit soort afval wordt apart opgehaald om te kunnen worden verwerkt. NB De technische specificaties van dit product en de inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig. PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM Buiten sensor SYMPTOOM Kan sensor niet vinden Kan kanaal niet wijzigen Gegevens kloppen niet met het weerstation REMEDIE Controleer batterijen Controleer locatie Controleer sensoren. Slechts één sensor werkt Begin handmatig zoeken van sensor SPECIFICATIES TYPE BESCHRIJVING Afmetingen (L x B x D) 96 x 50 x 22 mm (3,8 x 2,0 x 22,86 mm) Gewicht 62 g (2,22 oz) zonder batterij Temperatuureenheid - °C /°F Buitenbereik -30°C tot 60°C (-22°F tot 140°F) Resolutie 0,1°C (0,2°F) RF frequentie 433MHz Bereik Tot 30 m (100 ft) zonder obstakels Zenden Ongeveer elke 40 seconden Kanaal nr. 1, 2 of 3 Stroom 1 x UM-3 (AA) 1,5V batterij NB Het is raadzaam alkalinebatterijen te gebruiken in dit product voor langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen onder het vriespunt. OVER OREGON SCIENTIFIC Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren. EU CONFORMITEITS VERKLARING Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Draadloze Projectieklok (THGR122N / THGN122N) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service. LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E Alle EEG-landen, Zwitserland CH en Noorwegen N Trådlös temperatur- och luftfuktighetssensor med display Modell: THGR122N Trådlös temperatur- och luftfuktighetssensor Modell: THGN122N BRUKSANVISNING SWE INTRODUKTION Tack för att du valt en Trådlös Sensor från Oregon ScientificTM (THGR122N / THGN122N). Denna produkt är kompatibel med en mängd olika trådlösa väderstationer. Ha denna manual till hands när du använder din nya produkt. Den innehåller en praktisk steg-för-steg instruktion, samt teknisk specifikation och varningsmeddelanden som du bör känna till. PRODUKTÖVERSIKT 1.L C D d i s p l a y (THGN122N har ingen LCD display): 1 Visar kanalnumret, temperatur- och 2 luftfuktighetsvärden 2.LED indikator 1.Väggmontering 1 2.RESET knapp 3.Kanalomkopplare 4.Batterifack 2 3 4 ATT KOMMA IGÅNG Att ställa in sensorn: 1. Öppna batterifacket på fjärrenheten med en liten Phillips skruvmejsel. 2. Se till att batterierna sätts in enligt figuren. 3. Ställ in kanalen. Om du använder fler än en fjärrenhet skall varje enhet tilldelas var sitt nummer. 4. Placera sensorn nära huvudenheten. Tryck RESET på sensorn. Tryck sedan anvisad knapp på huvudenheten (som anvisas i huvudenhetens bruksanvisning) för att starta signalöverföring mellan sensorn och huvudenheten. Mottagningsikonen på huvudenheten kommer att blinka ca 3 minuter medan den letar efter en sensor. 5. Stäng batterifacket. 6. Montera sensorn på önskat ställe genom att använda väggmontering eller bordsstativ. NOTERING är svaga. visas på THGR122N när batterierna NOTERING Installera batterierna i fjärrenheten före huvudenheten. Tryck RESET efter varje batteribyte. Använd inte laddningsbara batterier. Det rekommenderas att använda Alkaline batterier till denna produkt för maximal drifttid eller lithium-batterier om enheten ska användas under fryspunkten. För bästa resultat: • Undvik att placera enheten så att den utsätts för direkt solljus eller fukt. • Placera inte fjärrenheten längre än 30 meter (100 fot) från huvudenheten. • Placera fjärrenheten så att den är riktad mot huvudenheten, minimera hinder såsom dörrar, väggar och möbler. • Placera fjärrenheten med fri sikt mot himlen, avskild från metall- och elektroniska föremål. • Placera fjärrenheten nära huvudenheten under vintermånaderna då temperaturer under nollpunkten kan påverka batterilivslängd och signalstyrka. Du kan behöva experimentera med olika platser för att erhålla det bästa resultatet. Alkaliska Standardbatterier innehåller signifikanta mängder av vatten. På grund av detta kommer de att frysa vid låga temperaturer -12°C (10°F). Lithium engångsbatterier tål mycket lägre temperaturer ner till -40°C (-29°F). Det trådlösa avståndet kan påverkas av olika faktorer såsom extremt kalla temperaturer. Extrem kyla kan temporärt minska det effektiva avståndet mellan sensor och basenhet. Om enheten slutar fungerar på grund av låg temperatur, kommer enheten att fungera normalt igen så fort den kommit inom intervallet för arbetstemperaturen (dvs. Inga permanenta skador kommer ske på grund av sträng kyla). RESET Tryck RESET för att återställa produkten till grundinställning. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Denna produkt är designad för att ge dig många års glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Här är lite försiktighetsinformation: • Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller vätska på produkten skall den omedelbart torkas torr med en luddfri trasa. • Rengör inte produkten med rengöringsmedel som innehåller repande eller korroderande material. • Utsätt inte apparaten för extrem påverkan av, slag, damm, temperatur eller fuktighet, då det kan orsaka driftstörningar, kortare livslängd, skadade batterier och delar. • Mixtra inte med interna komponenter. Detta kommer att förverka garantin på apparaten och kan orsaka onödig skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar. • Använd endast nya batterier enligt specifikationerna i denna bruksanvisning. Blanda inte gamla och nya batterier. • Använd inte laddningsbara batterier. • Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under en längre period. • Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual skilja sig från dem i verkligheten. . • Innehållet i denna manual får ej kopieras utan tillverkarens medgivande. • Släng inte förbrukad produkt som vanligt restavfall. Den bör slängas som elektronikskrot på en återvinningsstation. NOTERING De tekniska specifikationerna och innehållet i denna manual kan komma att ändras utan vidare upplysning. FELSÖKNING PROBLEM Trådlös fjärrenhet SYMTOM Hittar inte fjärrenhet Kan inte ändra kanal Data överensstämmer inte med huvudenhetens ÅTGÄRD Kontrollera batterierna Kontrollera plats Kontrollera fjärrenheterna. Endast en fjärrenhet fungerar Initiera en manuell sensorsökning SPECIFIKATIONER TYP Dimensioner (L x B x H) BESKRIVNING 96 x 50 x 22 mm (3,8 x 2,0 x 0.9 tum) Vikt 62 g utan batteri Temperaturenhet - °C / °F Mätområde Utomhus -30°C till 60°C (-22°F till 140°F) Upplösning 0.1°C (0.2°F) RF frekvens 433MHz Område Upp till 30 m (100 ft) utan hinder Sändning Kanal nr. Ström Ca varje 40s 1, 2 eller 3 1 x UM-3 (AA) 1.5V batteri NOTERING Det rekommenderas att använda Alkaline batterier till denna produkt för maximal drifttid eller lithiumbatterier om enheten ska användas under fryspunkten. OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information. Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning. EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygar Oregon Scientific att denna Trådlösa Sensor (THGR122N / THGN122N) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av "DECLARATION OF CONFORMITY" kan erhållas vid hänvändelse till Oregon Scientific servicecenter. LÄNDER SOM OMFATTAS RTTE-DIREKTIVET Alla länder inom EU, Schweiz CH och Norge N © 2006 Oregon Scientific. All Rights Reserved. 086L00xxxx-0xx THGN122N_M_R6.indd 2 6/14/06 2:39:01 PM

  • 1
  • 2

SWE
NL
POR
ES
Cómo conseguir los mejores resultados:
No exponga el sensor a la luz directa del sol ni a la
humedad.
No coloque el sensor a más de 30 metros (100 pies)
de la unidad principal (interior).
Coloque el sensor de tal modo que quede de cara a la
unidad principal (interior), minimizando obstrucciones
como puertas, paredes y muebles.
Coloque el sensor en un lugar al descubierto debajo
del cielo, alejado de objetos metálicos o electrónicos.
Coloque el sensor cerca de la unida central durante
los fríos meses del invierno, ya que las temperaturas
bajo cero podrían afectar el rendimiento de las pilas y
la transmisión de la señal.
Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para
obtener los mejores resultados
Las pilas alcalinas estándar contienen importantes
cantidades de agua, lo cual provoca que se congelen a
baja temperatura, aproximadamente -12°C (10°F). Las pilas
de litio no recargables pueden aguantar una temperatura
mucho más baja, con un umbral de congelación estimado
por debajo de los -40°C (-29°F).
Las coberturas inalámbricas pueden recibir el impacto
de una serie de factores, como las temperaturas
extremadamente bajas. El frío extremo podría reducir
temporalmente la cobertura efectiva entre la estación base
y el sensor. Si el rendimiento de la unidad se interrumpe
debido a las bajas temperaturas, la unidad volverá a
empezar a funcionar cuando la temperatura vuelva a la
normalidad (es decir, las bajas temperaturas no provocan
daños permanentes a la unidad).
REINICIO
Pulse
REINICIO
para volver a la configuración
predeterminada.
PRECAUCIONES
Este producto está diseñado para funcionar durante
muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos
consejos:
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas,
polvo, temperatura o humedad excesivas, lo cual podría
resultar en problemas de funcionamiento, disminución
de la vida útil, pilas gastadas y componentes
dañados.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
anulará la garantía de la unidad y podría causar daños
innecesarios. La unidad contiene componentes que el
usuario no debe manipular.
Use solamente pilas nuevas como las indicadas en las
instrucciones de uso. No mezcle pilas viejas con pilas
nuevas.
No use pilas recargables.
Retire las pilas antes de guardar el producto por un
largo período de tiempo.
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que
se muestran en este manual pueden diferir de las
pantallas reales.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
No elimine este producto con la basura normal. Es
necesario desecharlo separadamente para poder
tratarlo.
NOTA
La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
SÍNTOMA
SOLUCIÓN
Sensor
No se puede
Compruebe las
pilas
remoto
localizar el sensor
Compruebe
la localización
No se puede
Compruebe los
cambiar
de canal
sensores.
Sólo
funciona un sensor.
Los datos no
Inicie una búsqueda
coinciden con la
de sensor manual
unidad principal
FICHA TÉCNICA
TIPO
DESCRIPCIÓN
Dimensiones
96 x 50 x 22 mm
(A x A x P)
(3,8 x 2,0 x 0,9 pulgadas)
Peso
62 g (2,22 pulgadas) sin pila
Unidad de temperatura
°C /°F
Alcance al aire libre
-30°C a 60°C (-22°F a 140°F)
Resolución
0,1°C (0,2°F)
Frecuencia RF
433MHz
Alcance
Hasta 30 m (100 pies)
sin obstáculos
Transmisión
Aprox. cada 40 segundos
Canal n
o
.
1, 2 ó 3
Corriente
1 pila UM-3 ( AA) de 1,5V
NOTA
Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este
producto para que funcione durante más tiempo, y el uso
de pilas de litio en temperaturas bajo cero.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com)
para conocer más sobre los productos de Oregon
Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y
productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes
de proyección, productos para la salud y el deporte,
estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de
conferencia. La página web también incluye información
de contacto de nuestro departamento de Atención al
Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros,
a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los
programas y controladores necesarios para nuestros
productos.
Esperamos
que
encuentre
toda
la
información
que necesite en nuestra página web. En cualquier
caso, si necesita contactar con el departamento de
Atención al Cliente directamente, por favor visite www.
oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o llame al
902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar
www2.oregonscientific.com/service/default.asp o llamar
al 1-800-853-8883.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que
el Reloj proyector inalámbrico (THGR122N / THGN122N)
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/
CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de
la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento
de Atención al Cliente de Oregon Scientific.
FCC STATEMENT
PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE
Todos os países da União Européia, Suíça
CH
e Noruega
N
1
2
3
4
2
1
Sensor inalámbrico de temperatura y
humedad con pantalla
Modelo: THGR122N
Sensor inalámbrico de temperatura y
humedad
Modelo: THGR122N
MANUAL DE USUARIO
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el Sensor remoto inalámbrico de Oregon
Scientific
TM
(THGR122N / THGN122N). Este producto es
compatible con varias estaciones meteorológicas.
Tenga este manual a mano cuando use el nuevo producto.
Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso,
así como especificaciones técnicas y advertencias que
debe conocer.
RESUMEN
PARA EMPEZAR
Para configurar el sensor:
1.
Abra el compartimento para pilas del sensor remoto
con un destornillador Phillips pequeño.
2.
Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad (+ y
-).
3.
Elegir el canal. Si usa más de un sensor, selecciona
un canal diferente para cada sensor.
4.
Coloque el sensor cerca de la unidad principal. Pulse
REINICIO
en el sensor. Pulse el botón de la unidad
principal correspondiente (tal y como se especifica
en el manual de la unidad principal) para empezar a
buscar una señal entre el sensor y la unidad principal.
El icono de recepción de la unidad principal parpadeará
durante aproximadamente 3 minutos, mientras busca
el sensor.
5.
Cierre el compartimento para pilas del sensor.
6.
Coloque el sensor en el lugar deseado usando el
montaje en pared o el soporte para mesa.
NOTA
aparece en el THGR122N cuando las pilas
están casi gastadas.
NOTA
Coloque primero las pilas del sensor remoto y
luego las de la unidad principal Pulse
REINICIO
cada
vez que cambie las pilas. No use pilas recargables.
Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este producto
para que funcione durante más tiempo, y el uso de pilas
de litio en temperaturas bajo cero.
1.Pantalla
L C D
(THGN122N no
tiene pantalla LCD):
Muestra el número de
canal y las lecturas
de temperatura y
humedad
2.Indicador LED de
estado
1.Montaje en pared
2.
Orificio de REINICIO
3.
Cambio de CANAL
4.Compartimento para
las pilas
1
2
3
4
2
1
Sensor de Temperatura e Umidade
Sem-Fio com Display
Modelo: THGR122N
Sensor de Temperatura e Umidade
Sem-Fio
Modelo: THGN122N
MANUAL DO USUÁRIO
INTRODUÇÃO
Agradecemos por selecionar o sensor
remoto da Oregon Scientific
TM
(THGR122N / THGN122N). Este
produto é compatível com diversas estações meteorológicas
sem-fio.
Mantenha este manual à mão ao utilizar seu novo produto.
Ele contém práticas instruções passo-a-passo, bem como
especificações técnicas e avisos que devem ser do seu
conhecimento.
VISÃO GERAL
PARA COMEÇAR
Como montar o sensor:
1.
Abra o compartimento de pilha do sensor remoto com
uma pequena chave de fenda Phillips.
2.
Coloque as pilhas, observando a polaridade (+ / -).
3.
Configure o canal. Se estiver utilizando mais de um
sensor, selecione um canal diferente para cada um
deles.
4.
Coloque o sensor próximo à unidade principal.
Pressione
RESET
no sensor. A seguir, pressione
o botão adequado na unidade principal (como
especificado no manual da unidade principal) a fim
de iniciar o envio de sinal entre o sensor e a unidade
principal. O ícone de recepção na unidade principal
piscará por aproximadamente 3 minutos enquanto
estiver fazendo a busca pelo sensor.
5.
Feche o compartimento de pilha do sensor.
6.
Coloque o sensor no local desejado: fixe-o na parede
ou utilize o apoio de mesa.
NOTA
aparece no THGR122N quando as pilhas
estão fracas.
1.Tela
LCD
( o
THGN122N não
possui tela LCD):
indica o número do
canal e as leituras
de temperatura e
umidade
2.Indicador LED de
estado
1. Montagem em parede
2.
Orifício
RESET
3.Chave
CHANNEL
(CANAL)
4.Compartimento de
pilha
NOTA
Coloque primeiramente as pilhas no sensor
remoto e depois na unidade principal. Pressione
RESET
ao substituir as pilhas. Não utilize pilhas recarregáveis.
Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas neste
produto para uso prolongado e de pilhas de Lítio em
temperaturas abaixo de 0°C.
Para obter melhores resultados:
Não coloque o sensor exposto à luz direta do sol nem
à umidade.
A distância entre o sensor e a unidade principal
(interior) não deve ser superior a 30 metros (100
pés).
Coloque o sensor de frente para a unidade principal
(interior), reduzindo as obstruções como portas,
paredes e móveis.
Coloque o sensor num local com vista aberta para o
céu, distante de objetos metálicos ou eletrônicos.
Nos meses de inverno, coloque o sensor próximo
à unidade principal, pois temperaturas abaixo de
0oC podem afetar o desempenho das pilhas e a
transmissão do sinal.
Pode ser necessário experimentar vários locais a fim de
obter o melhor resultado.
As pilhas alcalinas padrão contêm quantidades significativas
de água. Por esta razão, elas se congelam em baixas
temperaturas de aproximadamente -12°C (10°F). As
pilhas de lítio descartáveis têm um ponto inicial para
temperatura muito mais baixo, com uma escala estimada
de congelamento abaixo de -40°C (-29°F).
O alcance sem fio pode ser influenciado por uma variedade
de fatores tais como temperaturas extremamente baixas.
O frio extremo pode reduzir temporariamente o alcance
eficaz entre o sensor e a estação base. Se o desempenho
da unidade falhar devido à baixa temperatura, esta voltará
a funcionar adequadamente à medida que a temperatura
subir, conforme o padrão de temperatura normal (ou seja,
nenhum dano permanente ocorrerá à unidade devido às
baixas temperaturas).
RESET
Pressione
RESET
para retornar o aparelho ao ajuste
padrão.
PRECAUÇÕES
Este produto foi concebido para proporcionar muitos anos
de uso satisfatório se manuseado com cuidado. Observe
as seguintes precauções:
Não mergulhe a unidade na água. Se derramar água
sobre o aparelho, seque-o imediatamente com um
pano macio e livre de fiapos.
Não limpe a unidade com produtos abrasivos ou
corrosivos.
Não submeta a unidade a força, choque, poeira,
temperatura e umidade em excesso, pois pode resultar
em mau funcionamento, curta duração do circuito
eletrônico, dano nas pilhas e partes adulteradas.
Não tente acessar nem violar os componentes internos
do aparelho. A não observação desta orientação
anulará a garantia do produto, podendo causar danos
desnecessários. A unidade não possui peças que
possam ser reparadas pelo usuário.
Utilize apenas pilhas novas como especificado no
manual do usuário. Não misture pilhas novas e
usadas.
Não utilize pilhas recarregáveis.
Retire as pilhas do aparelho, caso tencione guardá-lo
por um longo tempo.
Devido aos limites de impressão, as figuras indicadas
neste manual podem ser diferentes da real.
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido
sem a permissão do fabricante.
Não disponha deste produto no lixo comum. Este
aparelho deve ser recolhido separadamente para
tratamento especial.
NOTA
As especificações técnicas deste produto e o
conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alteração
sem aviso prévio
.
SOLUÇÃO DE PROB
PROBLEMA
SINTOMA
SOLUÇÃO
Sensor
Não é possível localizar
Verifique as pilhas
remoto
o sensor remoto
Verifique a posição
Não é possível
Verifique os
sensores.
alterar o canal
Apenas um sensor
está funcionando.
Dados não
Inicie uma busca
são compatíveis
manual pelo
com a unidade
sensor.
principal
ESPECIFICAÇÕES
TIPO
DESCRIÇÃO
Dimensões
96 x 50 x 22 mm
(C x L x A)
(3,8 x 2,0 x 0,9 polegadas)
Peso
62 g (2,22 onças) sem pilha
Unidade de Temperatura – °C / °F
Variação exterior
-30°C a 60°C (22°F a 140°F)
Resolução
0,1°C (0,2°F)
Frequência RF
433MHz
Alcance
Até 30 m (100 pés)
sem obstruções
Transmissão
Aprox. a cada 40 segundos
N
o
Canais
1, 2 ou 3
Alimentação
1 pilha UM-3 (AA) de 1,5V
NOTA
Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas
neste produto para uso prolongado e de pilhas de Lítio em
temperaturas abaixo de 0
o
C.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para
aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como
Câmeras Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios
de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde; Estações
Meteorológicas. O nosso site possui também dados
para contato com nosso SAC, assim como perguntas e
respostas mais recentes e downloads.
Esperamos que você encontre todas as informações que
necessitar, entretanto se você quiser entrar em contato
direto com nosso SAC, ligue para 55 11 2182-8608.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientific declara que este(a) Relógio de Projeção
sem Fio (THGR122N / THGN122N) está conforme com
os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz
1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração
de Conformidade está disponível para requisições através
do nosso SAC.
PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE
Todos os países da União Européia, Suíça
CH
e Noruega
N
1
2
3
4
2
1
Draadloze Temperatuur- en
Vochtigheidssensor met Display
Model: THGR122N
Draadloze Temperatuur- en
Vochtigheidssensor
Model: THGN122N
HANDLEIDING
INTRODUCTIE
Dank u dat u gekozen hebt voor de Oregon Scientific
TM
draadloze sensor (THGR122N / THGN122N). Dit product is
compatibel met diverse draadloze weerstations.
Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw nieuwe
product gebruikt. Deze bevat praktische stap-voor-stap
instructies, evenals de technische specificaties en
belangrijke waarschuwingen.
PRODUCTOVERZICHT
STARTEN
Om de sensor in te stellen:
1.
Open het batterijvak van de draadloze sensor met een
kleine kruiskopschroevendraaier.
2.
Plaats batterijen volgens de polariteit (+ en -).
3.
Stel een kanaal in. Als u meet dan één sensor gebruik,
selecteer dan per sensor een ander kanaal.
4.
Plaats de sensor in de buurt van het apparaat.
Druk
RESET
op de sensor. Druk vervolgens op de
betreffende knop van het apparaat (als aangegeven in
de handleiding) om de communicatie tussen sensor en
station te starten. Het ontvangsticoon op het apparaat
zal gedurende ongeveer 3 minuten knipperen terwijl
het de sensor zoekt.
5.
Sluit het batterijvak van de sensor.
6.
Plaats de sensor op de gewenste plek door middel van
de tafelstandaard of muurbevestiging.
NB
wordt weergegeven op de THGR122N als
batterijen leeg raken.
1.L C D - s c h e r m
(THGN122N heeft
geen LCD-scherm):
Geeft kanaalnummer,
temperatuur- en
vochtigheidsgegvens
weer
2.Statusindicator LED
1.Muurbevestiging
2.
RESET
gat
3.
KANAAL
schakelaar
4.Batterijvak
SPECIFICATIES
TYPE
BESCHRIJVING
Afmetingen
96 x 50 x 22 mm
(L x B x D)
(3,8 x 2,0 x 22,86 mm)
Gewicht
62 g (2,22 oz) zonder batterij
Temperatuureenheid - °C /°F
Buitenbereik
-30°C tot 60°C (-22°F tot 140°F)
Resolutie
0,1°C (0,2°F)
RF frequentie
433MHz
Bereik
Tot 30 m (100 ft)
zonder obstakels
Zenden
Ongeveer elke 40 seconden
Kanaal nr.
1, 2 of 3
Stroom
1 x UM-3 (AA) 1,5V batterij
NB
Het is raadzaam alkalinebatterijen te gebruiken in
dit product voor langdurig gebruik en lithium batterijen bij
temperaturen onder het vriespunt.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om
meer te weten over uw nieuwe product en andere
Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen,
gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op
deze website vindt u tevens de informatie over onze
klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Draadloze
Projectieklok (THGR122N / THGN122N) voldoet aan de
essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen
van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de getekende
en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek
beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.
Voor de beste resultaten:
Plaats de sensor niet in direct zonlicht en uit de buurt
van vochtigheid.
Plaats de sensor niet verder dan 30 meter van het
apparaat (binnen).
Plaats de sensor in de richting van het apparaat, met
zo min mogelijk obstructies zoals deuren, muren of
meubels.
Plaats de sensor op een plek met een goed zich op
de lucht, en uit de buurt van metalen of elektronische
objecten.
Plaats de sensor tijdens de koude wintermaanden in
de buurt van het apparaat, aangezien temperaturen
onder het vriespunt de levensduur van de batterijen
en het zendbereik kunnen beïnvloeden.
U kunt het best verschillende plekken uitproberen om de
beste voor uw sensor te vinden.
Standaard Alkaline batterijen bevatten een behoorlijke
hoeveelheid water. Hierdoor zullen ze bevriezen bij lage
temperaturen van onder de -12°C (10°F). Niet oplaadbare
Lithium batterijen bevriezen bij een veel lagere temperatuur
van onder de -40°C (-29°F).
Het bereik van draadloze apparatuur kan worden beïnvloed
door een aantal factoren, zoals extreem lage temperaturen.
Extreme kou kan tijdelijk zorgen voor een verminderd
effectief bereik tussen de sensor en het basisstation. Als
het apparaat niet meer functioneert door lage temperaturen,
zal een stijging van de temperatuur tot binnen de normale
grenzen dit probleem verhelpen (het apparaat zal geen
blijvende schade oplopen door de lagere temperatuur).
RESET
Druk
RESET
om alle instellingen terug te zetten op de
standaard instellingen
WAARSCHUWINGEN
Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te
geven, mits goed behandeld. Hier volgen een aantal
onderhoudstips:
Dompel het product nooit onder in water. Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af
met een zachte stofvrije doek.
Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid. Dit kan
leiden tot fouten, verkorting van de levensduur, schade
aan de batterijen en vervormde onderdelen.
Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet
dan zal de garantie vervallen en kan onnodige schade
ontstaan. Het apparaat bevat geen door de gebruiker
te repareren onderdelen.
Gebruik alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven
in deze handleiding. Gebruik nooit oude en nieuwe
batterijen door elkaar.
Gebruik geen oplaadbare batterijen.
Verwijder de batterijen wanneer u het product voor
langere tijd wegbergt.
Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding
weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke
scherm.
De in houd van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de
fabrikant.
Gooi dit product niet bij het gewone huisvuil. Dit soort
afval wordt apart opgehaald om te kunnen worden
verwerkt.
NB
De technische specificaties van dit product en de
inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEEM
SYMPTOOM
REMEDIE
Buiten
Kan sensor
Controleer batterijen
sensor
niet vinden
Controleer locatie
Kan kanaal
Controleer sensoren.
niet wijzigen
Slechts één
sensor werkt
Gegevens kloppen
Begin handmatig
niet met het
zoeken van sensor
weerstation
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E
Alle EEG-landen, Zwitserland
CH
en Noorwegen
N
1
2
3
4
2
1
Trådlös temperatur- och
luftfuktighetssensor med display
Modell: THGR122N
Trådlös temperatur- och
luftfuktighetssensor
Modell: THGN122N
BRUKSANVISNING
INTRODUKTION
Tack för att du valt en Trådlös Sensor från Oregon Scientific
TM
(THGR122N / THGN122N). Denna produkt är kompatibel med
en mängd olika trådlösa väderstationer.
Ha denna manual till hands när du använder din nya
produkt. Den innehåller en praktisk steg-för-steg instruktion,
samt teknisk specifikation och varningsmeddelanden som
du bör känna till.
PRODUKTÖVERSIKT
ATT KOMMA IGÅNG
Att ställa in sensorn:
1.
Öppna batterifacket på fjärrenheten med en liten
Phillips skruvmejsel.
2.
Se till att batterierna sätts in enligt figuren.
3.
Ställ in kanalen. Om du använder fler än en fjärrenhet
skall varje enhet tilldelas var sitt nummer.
4.
Placera sensorn nära huvudenheten. Tryck
RESET
sensorn. Tryck sedan anvisad knapp på huvudenheten
(som anvisas i huvudenhetens bruksanvisning)
för att starta signalöverföring mellan sensorn och
huvudenheten. Mottagningsikonen på huvudenheten
kommer att blinka ca 3 minuter medan den letar efter
en sensor.
5.
Stäng batterifacket.
6.
Montera sensorn på önskat ställe genom att använda
väggmontering eller bordsstativ.
NOTERING
visas på THGR122N när batterierna
är svaga.
1.L C D
d i s p l a y
(THGN122N har
ingen LCD display):
Visar kanalnumret,
temperatur- och
luftfuktighetsvärden
2.LED indikator
1.Väggmontering
2.
RESET
knapp
3.Kanalomkopplare
4.Batterifack
För bästa resultat:
Undvik att placera enheten så att den utsätts för direkt
solljus eller fukt.
Placera inte fjärrenheten längre än 30
meter (100 fot)
från huvudenheten.
Placera fjärrenheten så att den är riktad mot
huvudenheten, minimera hinder såsom dörrar, väggar
och möbler.
Placera fjärrenheten med fri sikt mot himlen, avskild
från metall– och elektroniska föremål.
Placera fjärrenheten nära huvudenheten under
vintermånaderna då temperaturer under nollpunkten
kan påverka batterilivslängd och signalstyrka.
Du kan behöva experimentera med olika platser för att
erhålla det bästa resultatet.
Alkaliska Standardbatterier innehåller signifikanta mängder
av vatten. På grund av detta kommer de att frysa vid låga
temperaturer -12°C (10°F). Lithium engångsbatterier tål
mycket lägre temperaturer ner till -40°C (-29°F).
Det trådlösa avståndet kan påverkas av olika faktorer
såsom extremt kalla temperaturer. Extrem kyla kan
temporärt minska det effektiva avståndet mellan sensor
och basenhet. Om enheten slutar fungerar på grund av
låg temperatur, kommer enheten att fungera normalt igen
så fort den kommit inom intervallet för arbetstemperaturen
(dvs. Inga permanenta skador kommer ske på grund av
sträng kyla).
RESET
Tryck
RESET
för att återställa produkten till
grundinställning.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Denna produkt är designad för att ge dig många års
glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Här är lite
försiktighetsinformation:
Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller vätska
på produkten skall den omedelbart torkas torr med en
luddfri trasa.
Rengör inte produkten med rengöringsmedel som
innehåller repande eller korroderande material.
Utsätt inte apparaten för extrem påverkan av, slag,
damm, temperatur eller fuktighet, då det kan orsaka
driftstörningar, kortare livslängd, skadade batterier och
delar.
Mixtra inte med interna komponenter. Detta kommer att
förverka garantin på apparaten och kan orsaka onödig
skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar.
Använd endast nya batterier enligt specifikationerna
i denna bruksanvisning. Blanda inte gamla och nya
batterier.
Använd inte laddningsbara batterier.
Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under
en längre period.
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig från dem i verkligheten. .
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
Släng inte förbrukad produkt som vanligt restavfall.
Den bör slängas som elektronikskrot på en
återvinningsstation.
NOTERING
De tekniska specifikationerna och innehållet
i denna manual kan komma att ändras utan vidare
upplysning.
FELSÖKNING
PROBLEM
SYMTOM
ÅTGÄRD
Trådlös
Hittar inte
Kontrollera batterierna
fjärrenhet
fjärrenhet
Kontrollera plats
Kan inte ändra
Kontrollera
kanal
fjärrenheterna.
Endast en
fjärrenhet fungerar
Data
Initiera en manuell
överensstämmer
sensorsökning
inte med
huvudenhetens
SPECIFIKATIONER
TYP
BESKRIVNING
Dimensioner
96 x 50 x 22 mm
(L x B x H)
(3,8 x 2,0 x 0.9 tum)
Vikt
62 g utan batteri
Temperaturenhet – °C / °F
Mätområde Utomhus
-30°C till 60°C (-22°F till 140°F)
Upplösning
0.1°C (0.2°F)
RF frekvens
433MHz
Område
Upp till 30 m (100 ft)
utan hinder
Sändning
Ca varje 40s
Kanal nr.
1, 2 eller 3
Ström
1 x UM-3 (AA) 1.5V batteri
NOTERING
Det rekommenderas att använda Alkaline
batterier till denna produkt för maximal drifttid eller lithium-
batterier om enheten ska användas under fryspunkten.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök
vår
hemsida
(www.oregonscientific.se)
för
att se mer av våra produkter såsom digitalkameror;
MP3
spelare;
projektionsklockor;
hälsoprodukter;
väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefoner.
Hemsidan innehåller också information för våra kunder i
de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda
ner information. Vi hoppas du hittar all information du
behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt
med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala
hemsida www.oregonscientific.se eller
www.oregonscientific.com
för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed intygar Oregon Scientific att denna Trådlösa
Sensor (THGR122N / THGN122N) står I överensstämmelse
med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En
signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY”
kan
erhållas
vid
hänvändelse
till
Oregon
Scientific
servicecenter.
LÄNDER SOM OMFATTAS RTTE-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz
CH
och Norge
N
© 2006 Oregon Scientific. All Rights Reserved.
086L00xxxx-0xx
NOTERING
Installera batterierna i fjärrenheten före
huvudenheten. Tryck
RESET
efter varje batteribyte.
Använd inte laddningsbara batterier. Det rekommenderas
att använda Alkaline batterier till denna produkt för maximal
drifttid eller lithium-batterier om enheten ska användas under
fryspunkten.
NB
Plaats de batterijen eerst in de buitensensor en
daarna in het apparaat. Druk elke keer als u de batterijen
vervangen heeft op
RESET
. Gebruik geen oplaadbare
batterijen. Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken
in dit product voor langdurig gebruik en lithium batterijen
bij temperaturen onder het vriespunt.
THGN122N_M_R6.indd
2
6/14/06
2:39:01 PM