Oster Tall Can Opener Instruction Manual - Page 1
Oster Tall Can Opener Manual
View all Oster Tall Can Opener manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
User Manual Automatic Can Opener Manual de Instrucciones Abrelatas Automáticas Manuel d'Instructions Ouvreboîtes Automatique MODELS/MODÈLES 3125, 3126, MODELOS 3127, 3129 P.N. 111813 - - - FOLD - - - Visit us at www.oster.com IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. • To protect against the risk of electrical shock, do not put Can Opener in water or other liquid. • Close supervision is necessary when any can opener is used by or near children. • Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. • Avoid contacting moving parts. • Do not operate can opener with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return can opener to the Authorized Sunbeam Appliance Service Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. • Do not use with an extension cord. • The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electrical shock or injury. • Do not use outdoors. • Do not let the cord hang over edge of table or countertop or to touch hot surfaces. • Do not open pressurized (aerosol-type) cans. • Do not open cans of flammable liquids such as lighter fluids. • Do not use can opener for other than intended use or leave unattended while in use. • Do not operate this appliance in the presence of explosive and/or flammable fumes. READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS BEFORE USING THE UNIT FOR THE FIRST TIME THIS UNIT FOR HOUSEHOLD USE ONLY To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug fits a polarized outlet only one way; if the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. SAVE THESE INSTRUCTIONS English-1 OPENING CANS 1 Plug electrical cord into 120 volt, 60 cycle AC outlet. Raise can opener lever to upright position (1). Insert can so that the lower edge of the can lip rests on top of the drive wheel. Be certain that the cutting edge is on the inside of the can lip as shown (2). Push can opener lever down firmly (3) and hold until the can lid is automatically pierced and the cutting action begins. It is not necessary to hold 2 the can opener lever down during the cutting cycle. When the can is fully open, the cutting action will automatically stop. The can will remain in position until the lever is raised. To release the can, grasp the can firmly in one hand and raise the lever with the other hand. The magnetic lid holder will retain the lid (4). 3 DENTED CANS: Occasionally, badly dented cans will cause the can opener to stall. If this happens, grasp the dented can and guide it through the cutting action manually until the damaged areas are passed. JAMMED CANS: To open a can that has become jammed, raise the can opener lever and release 4 the can. Begin the cutting action again in a new place on the can lip. CLEANING To insure proper sanitation, all removable parts on the can opener should be detached and cleaned thoroughly in warm, sudsy water at regular intervals. Before cleaning, UNPLUG THE CORD FROM OUTLET. The motor housing easily wipes clean using a damp cloth. Never immerse the motor housing in water. DRIVE WHEEL Wipe off drive wheel with a damp cloth. English-2 1 2 3 4 Conecte el cordón eléctrico a una toma de corriente de 120 voltios, 60 Hz, CA. Levante la palanca del abrelatas y colóquela en posición vertical (1). Inserte la lata de manera que la orilla inferior del borde de la lata descanse sobre la rueda de corte. Asegúrese de que la orilla de corte esté en el interior del borde de la lata, tal como se muestra en la Figura (2). Presione firmemente la palanca del abrelatas hacia abajo (3) y sosténgala así hasta que la tapa de la lata sea perforada automáticamente y comience la acción de corte. No es necesario sostener la palanca del abrelatas ABRIENDO LATAS hacia abajo durante el ciclo de corte. Cuando la lata esté completamente abierta, la acción de corte se detendrá automáticamente. La lata continuará en su lugar hasta que levante la palanca. Para sacar la lata, tómela firmemente con una mano y con la otra mano levante la palanca. El soporte magnético de la tapa detendrá la tapa de la lata (4). LATAS ABOLLADAS: Ocasionalmente, el abrir latas que estén muy abolladas, causarán que el abrelatas se detenga. Si esto pasa, tome la lata abollada y guíela a través de la acción de corte de manera manual, hasta que las áreas que están dañadas LATAS ATORADAS: Para abrir una lata que se ha atorado, levante la palanca del abrelatas y libere la lata. Inicie nuevamente la acción de corte en otro lugar del borde de la lata. Español-2 sean cortadas. - - - FOLD FOLD FOLD - - - - - - FOLD FOLD FOLD - - - PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, siempre siga precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO. • Para protegerse contra riesgo de descargas eléctricas, no sumerja el Abrelatas en agua o en otros líquidos. • Supervisión cercana es necesaria cuando el Abrelatas sea usado por o cerca de niños o de personas incapacitadas. • Desconecte de la toma de corriente cuando el aparato no esté en uso, antes de colocar o retirar las partes y antes de limpiarlo. • Evite tocar las partes en movimiento. • No opere ningún aparato con el cordón o la clavija dañados o después de que el aparato ha funcionado inadecuadamente, se ha caído o tenga algún daño cualquiera que éste sea. Regrese el aparato a el Centro de Servicio Autorizado Sunbeam más cercana para su revisión, reparación o ajuste mecánico o eléctrico. • No use con un cordón de extensión. • El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por Sunbeam pueden causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. • No use en exteriores. • No permita que el cable eléctrico cuelgue por encima del borde del mostrador o de la mesa ni toque superficies calientes. • No abra latas presurizadas (tipo de aerosol). • No abra latas que contengan líquidos inflamables como aquellos que se puedan encender. • Nunca use un abrelatas más que para lo que fue diseñado. • No ponga en funcionamiento en la presencia de gases explosivos o inflamables. LEA LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES ANTES DE USAR LA UNIDAD PARA LA PRIMERA VEZ ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este aparato cuenta con una clavija polarizada (una cuchilla es más ancha que otra). Como medida de seguridad, esta clavija entra sólo de una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en el enchufe simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja llame a un electricista calificado. De ninguna manera intente modificar esta medida de seguridad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español-1 HOW TO CLEAN BLADE ASSEMBLY 5 Never submerge can opener in water. 1. Unplug cord from outlet. Lift piercing lever to vertical position (5). Hold can opener and ease cutting assembly out of case. Wash in dishwasher or in hot, soapy water. Rinse and dry. 2. To replace blade assembly, hold piercing lever in vertical position. Insert shaft into key hole. Push in piercing lever all the way. Rotate piercing lever clockwise until it is horizontal. If lever is properly engaged, it cannot be removed from can opener when in horizontal position. HINT: Cutting mechanism may collect food or paper from can labels and should be washed frequently. HOW TO SHARPEN KNIVES Do not attempt to sharpen hollow ground blades or those with serrated edges. 6 1. Be sure knife is clean and free of grease. 2. Place heel of knife into the guide slot located on the back of the can opener. Lightly draw the blade towards you, applying a slight downward pressure (6). Repeat this procedure four to five times to put a sharp edge on the knife. CORD STORAGE 7 A cord storage area is located on the back of the unit (7). Pull out as much cord as required to reach outlet. Push excess cord into cord storage hole located on the back of the can opener. MAINTENANCE AND WARRANTY The motor and internal gears of your can opener unit are permanently lubricated at the factory for lifetime service and require no further attention. The cutting blade is made of hardened steel and will last for years under normal use. Do not attempt to sharpen. English-3 One-Year Limited Warranty Sunbeam Products, Inc., or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectively "Sunbeam") warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty. This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized Sunbeam service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. What Are the Limits on Sunbeam's Liability? Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction. How to Obtain Warranty Service In the U.S.A. - If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1.800.334.0759 and a convenient service center address will be provided to you. In Canada - If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1.800.667.8623 and a convenient service center address will be provided to you. In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc., located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, located at 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE. English-4 08 Apr 2003 bo b 12.37 Impreso en China For product questions contact: Sunbeam Consumer Service USA : 1.800.334.0759 Canada : 1.800.667.8623 www.oster.com ©2003 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. OSTER® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431 Pour les questions de produit: Sunbeam Consumer Service États-Unis : 1.800.334.0759 Canada : 1.800.667.8623 www.oster.com ©2003 Sunbeam Products, Inc. Tous droits réservés. OSTER® est une marque déposée de Sunbeam Products, Inc. Distribué par Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431 Para preguntas sobre los productos llame: Sunbeam Consumer Service EE.UU. : 1.800.334.0759 Canadá : 1.800.667.8623 www.oster.com ©2003 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. OSTER® es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc. Distruibido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431 Imprimé en Chine 0015490/3125 Inspire Can Opener English and Español are both finished , Español is checked and is all translated . . . Ready for Français Translations - Bob 08 april 2003 12 . 27 Printed in China - - - FOLD - - -