Pfaff tipmatic 1151 Owner's Manual - Page 2

Diese, Seite, aufen, kiappen, Rabattre, volet, I'extérieur, Girare, questa, pagina, verso, I'esterno

Page 2 highlights

Diese Seite nach aufen kiappen Fo'd out this page Rabattre ce volet vers I'extérieur Girare questa pagina verso I'esterno 4 Sicherheitshinweise für Haushaltnähmaschineri nach DIN 57 700 Tell 28 bzw. IEC 335 Tell 28 a) Der Benutzer hat wegen der auf- und abgehenden Nadel genügend Vorsicht walten zu lassen und die Nähstelle bei der Arbeit standig zu beobachten. b) Beim Verlassen der Maschine, bei Wartungsarbeiten oder beim Wech sein von mechanischen Teilen oder Zubehör ist die Maschine durch Her ausziehen des Netzsteckers aus der Steckdose vom Netz zu trennen. c) Die maximal zulässige Leistung der Lampe beträgt 15 Watt. d) Die Spannung des Antriebsriemens darf nur von einem Pfaff-echaniker eingestellt werden. Some safety rules a) Take care to avoid injury to your fin gers by the needle during sewing. b) Be sure to unplug the power cord whenever you leave the machine or wish to clean it, oil it or change mechanical and accessory parts. c) Be sure to use only a 15-watt light bulb in the sewing lamp. d) The drive belt must never be adjusted by anyone but an authorized Pfaff agent. For safety rules applicable to the UK please see page 88. 4 Mesures de sécurité a) Toujours faire preuve de prudence et continuellement surveiller le travail. b) Toujours débrancher Ia machine du secteur avant de quitter Ia machine, avant es travaux d'entretien et en cas de remplacement de pièces mécani ques ou d'accessoires. c) Puissance maximale admissible de l'ampoule: 15 Watts. Norme di sicurezza per macchine per cucire per uso famiglia secorido DIN 57 700 parte 28 oppure IEC 335 parte 28 a) In virtü del movimento alternativo dell'ago, l'utente deve prestare suffi ciente attenzione e tenere costante mente d'occhio il punto di lavoro. b) Nel cambiare ago, piedino, spolina e placca d'ago, nelle interruzioni non custodite del lavoro e durante i avon di manutenzione si deve disinserire Ia corrente della macchina togliendo Ia spina dalla presa a muro. c) La potenza massima consentita per a lampadina e di 15 Watt. lnhaltsverzeichnis Contents on page Seite6 able des matières, page 67,) lndice pagina 69 7,)

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90

Diese
Seite
nach
aufen
kiappen
Fo’d
out
this
page
Rabattre
ce
volet
vers
I’extérieur
Girare
questa
pagina
verso
I’esterno
Sicherheitshinweise
für
Haushaltnähmaschineri
nach
DIN
57
700
Tell
28
bzw.
IEC
335
Tell
28
a)
Der
Benutzer
hat
wegen
der
auf- und
abgehenden
Nadel
genügend
Vorsicht
walten
zu
lassen
und
die
Nähstelle
bei
der
Arbeit
standig
zu
beobachten.
b)
Beim
Verlassen
der
Maschine,
bei
Wartungsarbeiten
oder
beim
Wech
sein
von
mechanischen
Teilen
oder
Zubehör
ist
die
Maschine
durch
Her
ausziehen
des
Netzsteckers
aus
der
Steckdose
vom
Netz
zu
trennen.
c)
Die
maximal
zulässige
Leistung
der
Lampe
beträgt
15
Watt.
d)
Die
Spannung
des
Antriebsriemens
darf
nur
von
einem
Pfaff-echaniker
eingestellt
werden.
Some
safety
rules
a)
Take
care
to
avoid
injury
to
your
fin
gers
by
the
needle
during
sewing.
b)
Be
sure
to
unplug
the
power
cord
whenever
you
leave
the
machine
or
wish
to
clean
it,
oil
it
or
change
mechanical
and
accessory
parts.
c)
Be
sure
to
use
only
a
15-watt
light
bulb
in
the
sewing
lamp.
d)
The
drive
belt
must
never
be
adjusted
by
anyone
but
an
authorized
Pfaff
agent.
For
safety
rules
applicable
to
the
UK
please
see
page
88.
Mesures
de
sécurité
a)
Toujours
faire
preuve
de
prudence
et
continuellement
surveiller
le
travail.
b)
Toujours
débrancher
Ia
machine
du
secteur
avant
de
quitter
Ia
machine,
avant
es
travaux
d’entretien
et
en
cas
de
remplacement
de
pièces
mécani
ques
ou
d’accessoires.
c)
Puissance
maximale
admissible
de
l’ampoule:
15
Watts.
Norme
di
sicurezza
per
macchine
per
cucire
per
uso
famiglia
secorido
DIN
57
700
parte
28
oppure
IEC
335
parte
28
a)
In
virtü
del
movimento
alternativo
dell’ago,
l’utente
deve
prestare
suffi
ciente
attenzione
e
tenere
costante
mente
d’occhio
il
punto
di
lavoro.
b)
Nel
cambiare
ago,
piedino,
spolina
e
placca
d’ago,
nelle
interruzioni
non
custodite
del
lavoro
e
durante
i
avon
di
manutenzione
si
deve
disinserire
Ia
corrente
della
macchina
togliendo
Ia
spina
dalla
presa
a
muro.
c)
La
potenza
massima
consentita
per
a
lampadina
e
di
15
Watt.
lnhaltsverzeichnis
Contents
on
page
4
4
Seite6
able
des
matières,
page
67,)
lndice
pagina
69
7,)