Pioneer DV310 Owner's Manual - Page 57
Français, À propos de MPEG-4 AAC, Comptabilité Windows Media™, Audio WMA, À propos de vidéo DivX
UPC - 012562893310
View all Pioneer DV310 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 57 highlights
À propos de MPEG-4 AAC Le codage AAC (Advanced Audio Coding) est au coeur même de la norme MPEG-4 AAC qui incorpore MPEG-2 AAC, formant la base de la technologie de compression audio MPEG-4. Le format de fichier et l'extension utilisés dépendent de l'application utilisée pour coder le fichier AAC. Cet appareil restitue les fichiers AAC codés par iTunes® et portant l'extension '.m4a'. Les fichiers à protection DRM ne sont pas lus et il se peut que des fichiers codés avec certaines versions de iTunes® ne soient pas lisibles ou que les noms de fichiers ne soient pas affichés correctement. • Apple et iTunes sont des marques commerciales de Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. Comptabilité Windows Media™ Audio (WMA) Ce lecteur peut lire les contenus Windows Media Audio. WMA est l'abréviation de Windows Media Audio, une technique de compression sonore mise au point par Microsoft Corporation. Les contenus WMA peuvent être codés en utilisant Windows Media Player pour Windows XP, Windows Media Player 9 ou Windows Media Player 10. • Windows Media est une marque commerciale de Microsoft Corporation. • Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. À propos de vidéo DivX DivX est un format vidéo numérique créé par DivX Inc. Ce lecteur peut reproduire des vidéos DivX, enregistrés sur des DVD, CD or mémoires USB. Pour respecter la terminologie des DVD-Vidéo, les fichiers vidéo DivX sont appelés "Titres". Les vidéos DivX seront lus selon l'ordre alphabétique. • DivX, la certification DivX et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et 01 sont utilisés sous licence. Affichage de fichiers de sous-titres externes Les jeux de polices répertoriés ci-dessous sont disponibles pour les fichiers de sous-titres externes. Vous pouvez afficher le jeu de polices approprié en définissant la Subtitle Language (à la section Réglages langue d'utilisation la page 36) pour correspondre au fichier des sous-titres. Ce lecteur prend en charge les groupes de langues suivants : Français Groupe 1 Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca), Danish (da), Dutch (nl), English (en), Faroese (fo), Finnish (fi), French (fr), German (de), Icelandic (is), Irish (ga), Italian (it), Norwegian (no), Portuguese (pt), Rhaeto-Romanic (rm), Scottish (gd), Spanish (es), Swedish (sv) Groupe 2 Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs), Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro), Slovak (sk), Slovenian (sl) Groupe 3 Bulgarian (bg), Byelorussian (be), Macedonian (mk), Russian (ru), Serbian (sr), Ukrainian (uk) Groupe 4 Hebrew (iw), Yiddish (ji) Groupe 5 Turkish (tr) • Il se peut que certains fichiers de soustitres externes s'affichent de manière incorrecte ou pas du tout. • Pour les fichiers de sous-titres externes, les extensions de nom de fichier de format de sous-titres suivantes sont prises en compte (ces fichiers n'apparaissent pas dans le menu de navigation) : .srt, .sub, .ssa, .smi • Le nom de fichier du film doit être répété au début du nom du fichier de sous-titre externe. • Le nombre de fichiers de sous-titres externes disponibles pour chaque fichier de film est limité à 10. 7 Fr