Pioneer TS-WX1210AH Owners Manual - Page 2

c>u,e:,u,®

Page 2 highlights

IIIPARTS INCLUDED OMIT GELIEFERTES ZUBEHOR IIIPIECES COMPRISES OPEZZI INCLUSI 0 0 yb 5 mm X25 mm 0 q55 mm X25 mm X 5 &' X 4 I x4 0.2 m X 8 (7) X 1 0 cb3 mmX12 mm x INCLUIDAS OFEcAS INCLUiDAS 11,1 X 1 •ft 5 m X 2 • This product does not contain connecting cords. When using cords, be sure to use one thicker than 18 gauge. Mit diesem Produkt werden keine Verbindungakabel mitgeliefert. Verwenden Sie kabel mit einer Starke von mehr als 18. • Ce produit ne comprend pas de cables de raccordement. Utiliser des cables de raccordment plus grosgue le calibre 18. • Questo prodotto non contiene cavi di collegamento. Quando si usa un cavo, accertarsi di usarne uno con uno spessore maggiore del calibro 18. • ESte prOdUCte ne COntiene CerdeneS. Si Se Utilizan CerdeneS, agegtheSe de USar mayor Clue el Calibre 18. • Este produto nao contem floe de conexao. Quando do uso de fios, assegure-se de user aqueles que tenham uma grossura superior ao calibre 18. B KOMnfleKTO 14313,efIHR HOT COKIISHIATOIlbHbIX utitypoe. PlcrlOrlithyembie untypira ft0fIXHbl 6bITb TOJILLte 18 memepa. . 1n ,S) • X 1 IIICONNECTIONS IIIVERBINDUNGEN IIICONNEXIONS IlICONNESSIONI IlICONEXIONES OCONEXOES Wiring Example 1 (Speaker line Input system) Anschlugbeispiel 1 (Lautsprecher-Line-Eingangs-System) Exemple de branchement des fils 1 (Systeme d'entree du haut-parleur) Esemplo dl cablagglo 1(Systeme dell'Ingresso della Ilnea degll altoparlantl) Ejemplos de alambrado 1 (Sistema entrata de la !Irma del altavoz) Exempla de SKIM 1 (Sistema de entry de linha do alto-falante) Battery wire (not included) Batteriekabel (nicht enthalten) Cable de a la batterie (non inches) Cava della battens (non incluso) Cable de berteria (no incluido) Cabo de bateria (Ma inelaldo) Cieurnaii caber% (we BKOANT B meanness') (J,..1._s4-)4t.,1-14 JIL4 Connect all the other leads, and finally connect this terminal to the positive (+) terminal of the battery. Recommended wire size is AWG 12 (TS-WX1220AH) / AWG 14 (TS-1A0(1210AH / WX1010LA) Alle anderenLeitungen anschlithan,mid danach these Klemrne art die positive (+)Klerrune der Batterie anschlithen, Empfohlener Kabelquersdmitt AWG 12 (IS-INX1220AH) / AWG 14 (1S-WX1210AH / ilpmrsep 1 (CeM70Ma C MCCOMe.30BeeetiM morearroro axoAa ilKyCTWHICK011 CeCTeMbl) WX1010LA) ( rlita ) Connecter taus les entree fits, et en dernier lieu connecter setts borne A la borne positive (+) de la batterie. Taille de cable recommandee AWG 12 (TS-WX1220AH)/ AWG 14 (TS-WM.210AB / WX1010LA) Collegara tutti gli altri fill, e collegare per ultimo questo terminale al morsetb (+) paddy() della batteCe. La dimensione consigliata del filo 6 AWG 12 (TS-WX1220AH) / AWG 14 (TS-WX1210AH / INX1010LA) l=e Conecte todos los demas cables, y finalmente conecte este terminal al terminal positive (+) de la batteria. El temefio de cable recomendado es AWG 12 (TS-WX1220AH) / AWG 14 (TS-WX1210AH / WX1010LA) Speaker Lautsprecher Haut-parleur Altoparlante Altavoz Alto-falante Acycrameccarg cmcrema Cut Sehneiden Conner Tagliara Corte Cortar Peaars c-kg Speaker tine input Lautsprecherkabel-Eingang Entree de cordon de haut-parleur Conectar toles es outros condutores, finabnente conectar este terminal ao terminal positive (+) da bateria. 0 tamanho de fie recomendado 6 AWG 12 (TS-WX1220AH) / AWG 14 (IS-WX1210AH / WX1010LA) nOACOPAIIHNTb rice ppyraie BbIBOAbl B samuomerime COOnlIHIITb 9TO memo c nonommrensimm (+) niesnom 6arapeat Pecommippeammoe cemerme itabena - AWG 12 (TS-WX1220AH) / AWG 14 (TS-WX1210AH /1A0C1010LA) J5 L,It-tI'Jrt AWG t (TS-WX1210AH / WX1010LA) / AWG 11 (TS-VVX1220AH) _fa ts•w•_14 tzNI Ingress° in linea speaker Entra.da de linea para altavoces Entrada de lithe do alto-falante flaarefocrail °mon acyammeccon CNCTeMbl 80 A (TS-WX1220AH) 40 A (TS-WX1210AH / WX1010LA) La.©, c>u,e(:),u,® =:› "\W For ground Far Erdung Pour la masse Per la massa Para masa Para o terra aasemneeme k..:+00itth Wiring Example 2 (RCA Input system) AnschluBbeispiel 2 (RCA-Eingangs-System) Exemple de branchement 2 (Systeme d'entree RCA) Esemplo dl cablagglo 2 (Slstema dell'Ingresso RCA) Ejemplos de alambrado 2 (Sistema de entrata RCA) Exempla de finial 2 (Sistema de enrada do RCA) TIpmrsep 2 (mimosa c mcnonbsoeaumem excula mina RCA) (RCA J Speaker Lautsprecher Haut-parleur Altopariante Altavoz Alto-falante Acymmiteccen acrema Battery wire (not included) Batteriekabel (nicht enthalten) Cable de la batterie (non inclus) Cave della batteria (non incluse) Cable de baterfa (no incluido) Cabo de bateria (Mo inclukto) Cemosoil Katienb (He exacurr Komnneer) sz)A.z.garli Connect all the other leads, and finally connect this terminal to the positive (+) terminal of the battery. Recommended wire size is AWG 12 (TS-WX1220AH) / AWG 14 (TS-VVX1210AH /1=10101A) Alle anderen Leitungen anschliegan, und danach these Klemme art die positive (+) Menu. der Batterie anschlithert Empfohlener ICabelquerschnitt AWG 12 (TS-VVX1220AH) / AWG 14 (IS-WX1210AH / WX1010LA) Connecter tous les Endres file, et en dernier lieu connecter cette borne A la borne positive (+1de la batterie. Taille de cable recommandee AWG 12 (TS-WX1220AH)/AWG 14 (TS-WX1210AH / WX1010LA) Collegara tutti gli earl fill, e collegare per ultimo quests terminate al morsetto (+1 positive della batteda. La dimensione consigliata del lib 6 AWG 12 (TS-1A0C1220AH) /AWG 14 (TS-WX1210AH / VVX1010LA) Conecte todos los demas cables, y finalmente conecte este terminal al terminal positive (+1 de la batteria. El temafio de cable recomendado es AWG 12 (TS-WX1220AH) / AWG 14 (TS-WX1210AH / VVX1010LA) Conectar [odes os outros condutores, e fmalmente conectar este terminal ao terminal positive (+) da bateris 0 tanumhe de fio recomendado AWG 12 (TS-WX1220AH) / AWG 14 (TS-WX1210AH / WX1010LA) floppoenamenrs see BbIBOAbl B saimuommime COOAHHI4Tb 9TO niesno c (10/10)KHTenbtlblM (+) rtle3,190M 69Tapell. Pecomerippearitioe cemerme cabers - AWG 12 (TS-WX1220AH) /AWG 14 (TS-INX1210AH / INX10101A) AWG It (TS-WX1210AH / WX1010LA) / AWG 1V (TS-WX1220AH) 44 Le4._}.11 c•-; LJ4til Power amplifier Leistungsverstarker Amplificateur de pouissance Arnplificatore di potenza Arnplificador de potencia Amplificadoar de form YCNANTEUlb MOLKHOCTN RCA cord (Not included) RCA-ICabel (Nicht mitgelieferri Cable RCA (Nest pas Indus) Cordone RCA (Non compreso) Cordon RCA (No este incluido) Pio do RCA (Nap incluido) Reber° RCA (e comnnecr He MAW) ( Red Rosso Kpacrace Rot Rouge Rojo Vermelho J.orni / 80 A (TS-WX1220AH) 40 A (TS-WX1210AH / WM 010LA) r©) .7 ROM KOMI \V!_j-vj • 7'-.4\0- For ground Far Erclung Pour la masse Per la massa / Para masa Para o term grin eatemneraiga 6 Car stereo Autostereoanlage Auto-radio Autostereo Sistema esters° pale automoviles Estenzo de cans Aeromoesisman CTI3p,3004CTBMa INPUT MODE SELECT switch EINGANGSWAHLSCHALTER SELECIEUR D'ENTREE SELETTORE MODALITA D'INGRESSO INTERRUPTOR SELECGION MODO ENTRADA MODO DELIGAcito SELECIONEBOTAO DEPEKnIOLIATErlb PERKIIMA BX0i9A tlitall ,,d4si INPUT RCA SPLINE Shall be set in SP LINE Einstellung "SP LINE" Position :Bur SP UNE Sara impostato in SP LINE Se configurara en SP LINE Devera set definido em SP LINE Heo6rmatemo yorarmalers a SP LINE "SP LINE" m•I dubio Ground wire (not included) Maosekabel (nicht enthalten) Cable de masse (non inches) Cava di massa (non incluso) Cable de puesta a tierra (no incluido) Cabo de terra (ale incluldo) 3asersneromere Katienb (He BKOANT e aoranneird (J",34_,A) AL. Connect firmly to a metal part of the car body. Improper grounding will cause this unit to operate abnormally. Recommended wire size is AWG 12 (TS-WX1220AH) / AWG 14 (TS-VVX1210AH / WX1010LA) EinenMetallteil fest mit der ICarosserie verbinden.Durch sthiechteErdung wirdFehlfunktion des Gerates hervorgerufers Empfohlener ICabelquerschnitt AWG 12 (TS-WX1220AH) / AWG 14 (TS-WX1210AH / WX1010LA) Bien connecter a une partie metallique du chassis de la voiture. Une mise it la masse non correcte amenera un fonctionnement incorrect de l'appareil. Taille de cable recommandee AWG 12 (TS-WX1220AH) /AWG 14 (TS-WX1210AH /WX1010LA) Collegare saldamente ad una parte metallica dll'auto. Una messa a terra scorretta cause malfunzionamenti dell'apparecchio. La dimensione consigliata del filo 6 AWG 12 (TS-WX1220AH) / AWG 14 (TS-WX1210AH / WX1010LA) Conecte firmemente a una parte metalica de la carroceria del automovil. Una puesta a masa incorrecta causer& el funcionamiento anormal de esta unidad. El tamafio de cable recomendado es AWG 12 (TS-WX1220AH) / AWG 14 (TS-WX1210AH / INX1010LA) Ligado firmemente a uma parte medlica da carrosseria do carro. Caso contratio a unidade podera operar deficientemente. 0 tamanho de fio recomends.do AWG 12 (TS-WX1220A11) / AWG 14 (TS-WX1210All / WX1010LA) HaAEOKHO COBANHI4Tb C MBTEITUM4BCKOil 4aCTbK, cyscrea acrromobigna. Henpaeignsmoe 3a3BMOEMNB 6yPAT nammuirry K iiapyineiriam B perm yarpoiicrea. POKOMBHA0BaHHOB CE113M4B Ka6ene - AWG 12 (TS-WX1220AH) / AWG 14 (TS-WX1210AH / WX1010LA) • ^lel, Llit„P.1 0,.."4,1-d, • J-S••• J AWG 1t (TS-WX1210AH / WX1010LA) /AWG 1V (TS-WX1220AH) ..e1 urr....ra &gal selell System remote control wire (not included) Systemsteuerkabel (nic.ht enthalten) Cable de commando a distance d'alimentation (non incises) Cava per il controllo remota del sistema (non incluso) Cable del control remota del sistema (no incluido) Cabo de controle remota de astern& Ogio inclefdo) ropasnmosera Kalienb REMOTE (He pawner a eoesnnenr) Jib) LIA,A ettrall This connection is made to be accessory connector in the car's fuse unit from which over 2 A can be supplied. Die Verbindung wird zur Zubethirklemme in der Sicherungseinheit des Fahrzeugs hergestellt, Ober die 2 A angelegt werden konnen. Cette connesion est effectude au niveau du conneeteur accessoire dans l'unite de fusible de la voiture et a partir duquel plus de 2 A peuvent etre fournis. Quest° collegamento va eseguito al connettore accessorio nell'unita fusibile dell'auto da cui possono essere forniti Ore 2 A. Esta conexien se realizare al conector para acr,esorios de la unidad de fusibles del automevil que pueda suministrar mas de 2 A. Esta conexilo 6 feita com o conector de accessed° na unidade de fusfvel do carro, de onde male de 2 A podem ser alimentados. nOACOBALIHREITCH K nonomerrensmomy COEdlitHaTTEI/110 nagpoma c (1/10BIGIMII npencomairtmendmig arnomobaina , or icaroporo eoemcoiera nortama mica ctinoti banes 2 A. „,..i ;Si Deck, etc Deck usw. Appareil Piastre, ecc. Deck, etc Deck, etc ABTOMO6NlaHblii pecseep II T. n. • ti! • .)44- RCA precut RCA Vorausgang Sortie de preampli RCA Preuscita RCA Presalida RCA Pre-setae RCA Bblo0A RCA RCA System remote control output System-Fembedienungsausgang Sortie telecommande de votre appardl Uscita del telecomando del sistema Sistema de control remoto del sistema Safda d.o controle remora do sistema BblX0A 6noca WICTEIHUHOHHOr0 ynpasnemmd CNCTeMbl 6 White Bianco Benbth Weig Blanco I Blanc Branco Ground wire (not included) Massekabel (nicht enthalten) Cable de masse (non Moles) Cave di massa (non incluse) Cable de puesta a lierra (no incluido) Cabo de terra (tho inclutdo) 3asemnalornial sabans (we BKOANT noun/teal (J..r./.. L+14_iiiii Connect firmly to a metal part of the car body. Improper grounding will cause this unit to operate abnormally. Recommended wire size is AWG 12 (TS-WX1220AH) / AWG 14 (TS-WX1210AH / WX1010LA) Einen Metallteil fest mit der ICarosserie verbinden. Durch schiedite Erdung wird Fehlfunktion des Gera. hervorgerufen. Empfohlener ICabelquersdinitt AWG 12 (TS-WX1220AII) / AWG 14 (TS-WX1210AH / WX1010LA) Bien connecter une partie metallique du chassis de la voiture. Une raise la masse non correcte amenera un fonctionnement incorrect de l'apparth. Taille de cable recommandee AWG 12 (TS-WX1220AH)/AWG 14 (TS-WX1210AH /WX1010LA) Collegare saldamente ad una parte metallica dll'auto. Una messa a terra scorretta causa malfunzionamenti dell'apparecchio. La dimensione consigliata del filo AWG 12 (TS-WX1220AH) /AWG 14 (TS-WX1210AH / VVX1010LA) Gonads firmemente a una parte metalica de la carroceria del automovil Una puesta a masa incorrecta causer& el funcionamiento anormal de este unidad. El lamark de cable recomendado es AWG 12 (TS-VVX1220AH) /AWG 14 (TS-16/X1210AH / VVX1010LA) Ligado firmemente a uma parte metalicadacarrosseria do caw. Case contrario a unidade podera operar dthcientemente. 0 tamanho de fio recomendado 6 AWG 12 (TS-WX1220AH) / AWG 14 (TS-WX1210AH/WX1010LA) HaAEBKHO COBANHNTb C merannarreccoit 4aCTWO Klemm awromothust Henpaemnbraoe easemnerame byner npaugoner° K iiapyinesnam B pabore ympoRcrea. PEKOMBHAOBaHHOB CEP4BHIle cabana - AWG 12 (TS-VVX1220AH) /AWG 14 (TS-16/X1210AH / VVX1010LA) INPUT MODE SELECT switch EINGANGSWAHLSCHALTER SELECTEUR D'ENTREE SELETTORE MODALITA D'INGRESSO INTERRUPTOR SELECCIoN MODO ENTRADA MODO DELIGAcA0 SELECIONE BOTAO DEPEKBIONATEllb PERKIRMA BXOTIA prm Cui" J-c• rK-L, J AWG 1 (TS-VVX1210AH / VVX1010LA) / AWG IV (TS-WX1220AH) .14 te-itmil 'ALAI System remote control wire (not included) Systemsteuerkabel (nicht enthalten) Cable de commande A distance d'alimentation (non inclus) Cave per II contralto remote del sIsteme (non Incluse) Cable del control remoto del slstema (no Inclulde) Cabo de controle remoto de sistema incluido) Ynpaommoumit Katienb REMOTE (He exoisar e Kosenneirr) job) ao CF. 4.31Sa...0 411., INPUT RCA SP LINE Shall be set in RCA Einstellung "RCA" Position sur NIVEAURCA Serb impostato in RCA Se configurarti en RCA Etyma ser definido emRCA Heolkonwmo yCTBHOEINTb a RCA "RCA" ',1) awn' fl System remote control input cord supplies power to your unit, determining whether it is ON or OFF. Wire the cord to the system remote control output of your deck, etc. Das Eingangs babel der System-Pernbedienung versorgt das Gerat mit Strom urod stellt fest, ob es ein-oder ausgeschaltet ist. Das k.abel am Ausgang far die System-Pernbedienung des Decks usw. artschliefiert Cable servant A la teldcommande. fournit l'alimentation A votre appareil et determine son etateteint ou allume. Branches ce cable A la sortie tthecommande de votre appareil. II cave dell'ingresso del telecomando del sistema fornisce l'alimeMazione alla unite, determinando se 6 attivata (ON) oppure disattivata (OFF). Collegare cordone all'uscila del telecomando del sistema della piastre. ecc. El cable de entrada de control remote del sistema alimenta la unidad, deterrninado si este encendida (ON) o apagada (OFF). Conecte el cable a la salida de control remoto del sistema de su deck, etc. 0 fie de entrada do connote remote do sistema fornece energia pare a ma unidade, determinando se ela este Ligada (ON) es Desligada (OFF). Conecte o fie com a sake de controle remoto do sistema de see deck, etc. Bxoppoil cabens 6noca ANCTaHLINOHH040 ynpaenerma CNCTOMM obecnemmeaer nonamy nwraming Ha yarponcreo, onpenenaa, ecmomem OH Him ablICOI040H. Raba% anepyer 00ACOBANHNTb K Buxom nynbra ANCTaHLLNOHH040 ynpaenersia awromo6mnbmoro pecingepa mrsi emy nono6moro annapara. ;44 f ULU FINAL STEP OF THE INSTALLATION Finish the installation by reconnecting the vehicle's negative (-) battery lead. ABSCHLUSS DER INSTALLATION Die installation durch den Anschlu8 des negativen Batteriekabels (-) des Fahrzeugs beenden. ETAPES FINALES DE L'INSTALLATION Finissez l'installation en rebranchant le fil morns (-) de la batterie. OPERAZIONE FINALE PER L'INSTALLAZIONE Completere la installazione collegando di nuOv0 il fib negative della batteria (-) del veiCele. PASO FINAL DE LA INSTALACION Termine la instalacian reconectando el cable negativo (-) de la bateria del vehiculo. ETAPA FINAL DA INSTALACAO Termine a instated° reconectando o fio do polo negativo (-)da bateria do carro. 3AKIll0,414TEllbliAR CTARAFI YCTAHOBIGI Yam-Iowa 3ariepwae-ron COOLIIIHOHHOM Orifintarensmere (-) Keens accymynareparnar 6arapew aaremeifigna. (-) I OEXAMPLE OF MOUNTING OHINWEISE ZUM EINBAU OEXEMPLE DE MONTAGE IDESEMPIO DI MONTAGGIO OEJEMPLO DE MONTAJE OEXEMPLO DE INSTALACAO OllPHMEP Lis • TS-VVX1220AH / TS-VVX1210AH / TS-VVX1010LA • TS-INX1010LA IIIHOW TO INSTALL IDEINBAU OMODE D'INSTALLATION • TS-VVX1220AH / TS-VVX1210AH / TS-VVX1010LA • TS-VVX1220AH / TS-VVX1210AH DI INSTALLAZIONE OINSTALACION OCOMO INSTALAR OKAK • TS-VVX1010LA Oedemata rr• Iron plate Iron plate Eisenblech Eisenblech Plaque en for Plaque en fer Sastre di lerro Lastra di ferro Lamina de acero 4 Lamina de acero Placa de ferro Placa d.e faro Weneemaa nnacregia )10311133Hal mamma -LI-, Lei •How to attach the remote control -Installation der Fernbedienung -Comment installer la telecommande •Come installare telecomando •Como instalar el control remoto -Como instalar o controle remoto • KIIIC yClIIHOBIlTb awlbT MICTaHLWOHHOr0 ynpaaneama rC---'11 ','-.4.511k.-14 • Iron plate Eisenblech Plaque en fer Lastra di ferro Lamina de acero 6 Placa de 4erro >Keneemed nnactima L.9-5 U.S. models only / Nur US-Modelle / Modeles americains uniquement / Solo modelli degli Stati Uniti Solo modelos de EE.UU. / Modelos apenas dos EUA / Tonbao Ana momenm CWA / kk)-Ni This device complies with Pad 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the follwing two conditions : (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user' s right to operate the equipment Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reaSOnable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures : • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION SUPPLIER'S DECLARATION OF CONFORMITY Product Name : ACTIVE SUBWOOFER Model Number : TS-VVX1220AH, VVX1210AH, WX1010LA Responsible Party Name : PIONEER ELECTRONICS (USA), INC. SERVICE SUPPORT DIVISION Address : 2050 W. 190 th STREET, SUITE 100 TORRANCE, CA 90504, USA Phone : 800-421-1404 URL : http://www.pioneerelectronics.com Canadian models only / Nur Kanada- Modelle / Modeles eanadiens uniguement / Solo modelli canadesi Salo los modelos de Canadienses / Modelos apenas dos Canada / Tonbao arm monaneii Kaaama / CAN ICES-3 B/NMB-3 B Information Note for Customers in Russia and CIS countries. 1K Information - l'attention des clients de Russie et des pays de la CEI. Nota informativa per i consumatori della Russia e dei paesi del CIS. bK Note de informed° para consumidores da Rassia e da CEI. IlucOopmatom Ana norpe6wreneft B POCCNN CHI". np44444HMG : B COOTBBTCTBNN CO CTEITKIII 5 3aKOHa POCCNACKOR 40t3AepaLWIN 3EILL04Te spas no-rpe6i4Twiefidi nocrasormesmem npaewrenscrea PoccmcicsoR4Degtepautia /*720 OT 16.06.97 Komnaiivin Pioneer Europe NV oroaapiamer mews:wig coos CJD,OK6bl mgoenisik OCONLINallbH0 nOCraensembix poccmgicumil PblHOK. ABTOMO6NAbHEIFI anerrpostisa : 6 118T KOPPIOPAtilln flAc401111P 28-8, XOHKOMEWOM3 2-40M8, Brice-icy, TOKNO 113-0021, FInomats Ilmnoprep 000 "Ill1OHEP PVC" 105064, POCCNR, r. Momma, HYOKHM171 Cycanwisrai nepeynoc, nom 5, crpoemse 19 Ten. : +7(495)956-89-01 IIICONTROLS AND THEIR USE OBEDIENELEMENTE UND IHRE VERWENDUNG OUTILISATION DES PARA METRES DE CONTROLE IIICONTROLLI ED IL LORO USO IIICONTROLES Y SU USO 411CONTROLES E SEU USO eallEMEHTbl ynPAIEMEHMII c:A1.4 • • TS-INX1220AH Ea. BASS OPST L BASS ROONz 100 N. PHASE POWER -NOR. SONz LPF SPUTLEVEL INF'UT ON RCA _r_7\_ M CIO CONTROLLER 60A 400 REV. OFF SPLINE 0 ONO/REM/BACKUP • TS-VVX1210AH / TS-VVX1010LA N. POWER -a RES. BASS BOOST L BASS ROONz 100 50Nz AO LPF SPUTLEVEL INF'UT ON RCA _r_7\_ a a CIO CONTROLLER OFF SP Llt4E',,,, ONO/REM/BACKUP CROSSOVER FREQUENCY OBERGANGSFREQUENZ FREQUENCE DE CHEAUCHEMENT FREQUENZE DI DIAFONIA FRECUENCIA DE TRANSICION FREQUENCIAS DE CRUZAMENTO LIACTOTA KPOCCOBEPA SELECTABLE FREQUENCY WAHIBARE FREQUENZ FREQUENCE SELECTIONNABLE FREQUENZA SELEZIONABILE FRECUENCIA SELECCIONABLE PREQUENCIA SELECIONAVEL Biel514PAEMAR LACTOTA JI_A&J „zaj.i 50 Hz TS-WX1220AH TS-WX1210AH TS-NO(101MA 200 Hz FULL-RANGE SPEAKER VOLLBEREICH-LAUTSPRECHER HP DE GAMME COMPLETE ALTOPARLANTE CON GAMMA COMPLETA ALTAVOZ PARA TODAS LAS FRECUENCIAS ALTO-FALANTHDEPAM/re TOTAL f1011HOCIPIADA3OHHbliA IPOMKOMBOPPTTE/lb ,s_dt ;WAS 0 Power indicator Lights up when power is turned on. (2) Gain control Use this countrol to set the desired gain level. The GAIN control circuit protects the subwoofer from excessNe input and may automatically adjust the level to prevent damage. Frequency control Tum this knob to change the frequency during sound reproducfion. Set the Mob to the bass selling of your choice (selectable frequency from 50 Hz to 200 Hz). 0 Bass boost control You can adjust a bass boost level from 0 dB to 12 dB. (5) Bass boost frequency control You can adjust a bass boost frequency from 40 Hz to 100 Hz. (5) Phase switch Use switch to select the phase according to the system. LPF ON/OFF : Engages the Low-Pass Filter (LPF) crossover of this product ON: To control the crossover frequency using this product select ON OFF: To control the crossover frequency using a compatible in-dash receNer select OFF 0 INPUT MODE SELECT SWITCH RCA : When using the RCA input SP LINE : When using the speaker level input Kontrolleudite Leuchetet, wenn die Stromversorgung eingeschaltet Verstarkungsregler Mit diesem Schaller wird die Verstarkungspegel eingestellt. Der GAIN-Steuerschaltkreis sthlitzt den Subwoofer vor zuhohenEingangspegelnundkann den Pegel automatisch regek, um Schaden zu verhinderrt e Frequenz-Regler Mit diesem Renter wird die Frequenz wahrend der Wiedergabe geandert. DenRegler nach Wunsch einstellert (waldbare Frequenz von 50Hzbis 200Hz) (4) Bassverstarkungsregler the kannert denBassversarlcundgspegel zwischen 0 dB und 12 dB einstellert. (5) Bass Boost Frequenzregler Wahlbare Bass Boost Premien. von 40Hz bis 100Hz. Phasenschalter Mit diesem schalter wird die Phase entsprechend dem System ausgewahlt (2) LPF ON/OFF: Aktiviert den Tiefpmsfilter (LPF) ON: Aktivierenum die Trennfrequenz an diesemProdukt einzustellen OFR Deaktivieren um die Obergangsfrequenz an einem kompaliblen Autoradio einzustellen EINGANGSWAHLSCHALTER RCA : Bei Nutzung des Cinch-Eingangs SP LINE : Bei Nutzung des Hochpegeleingangs Temoin d'alimentation S'allume quand Peppered fonctionne. (2) Reglage du gain Permet de regler le niveau du gain. Le circuit de commande de GAIN protege le caisson de basses de l'entree excessive et peut ajuster automatiquement le niveau pour eviter tout dommage. e Reglage de la tonalite Tournee ee bouton pour regler la tonalite. Positionnez le bouton sur le reglage des graves qui vous plait (frequence selectionnable de 50 Hz I 200 Hz). Commande de Paccentuation des graves Vous ponces Muster le niveau d'accentuation entre 0 dB et 12 dB. 6 Coarele de frequence du renforcement des basses Vous pouvez ajuster la frequence du renforcement des basses de 40 Hz it 100 Hz ® Selection de la ahem Utilises cet interrupteur pour regler la phase en foraction de votre systeme. (7) FPB ON/OFF Active le filtre edit' passe-bas Wit) du produit ON: Selectionner ON pour activer le filtre actifintegre au produit OFF: Selection:ler OFF si le filtre actif (FAR est integre Pautoradio SELECTEUR D'ENTREE RCA : Quand utilisation entree RCA SP LINE : Quand utilisation niveau haut-parleurs Indicatore di alimentazione Si illumine quand l'apparecchio acceso. (2) Controllo de guadagno Usare questo comando per stabilire livello di guandagno desiderato. II circuito di controllo GAIN protegge subwoofer da segnali in ingresso eccessivi e pub regolare automaticamente livello per evitare danni. e Conlrollo della frequenza Girare questo qulsante per cambiare la frequenza durante la riproduzione del suono. Regolare pulsante al livello del bassi della rostra scelta (frequenza selezionabile da 50 Hz a 200 Hz). 0 Comando di selesione per l'espanisione del bassi Con questo comando si pub regolare tra 0 dB e 12 dB il livello di espansione del bassi. (5) Controllo frequenza Bass Boost E possibile regolare la frequenza del Bass Boost da 40 Hz a 100 Hz. e Interrutlore di face Usare finterruttore per selezionare la face a seconda del sistema. (2) LPF OWOFF: Attiva il crossover del tiltro passa-basso (LPF) di quests predate. ON: Per controllare la frequenza di crossover ufilizzando questo prodotto, selezionare ON OFF: Per controllare la frequenza di crossover usando un ricevitore estemo 6 SELETTORE MODALITA D'INGRESSO selezionare OFF RCA Quando si usa l'ingresso RCA SP LINE : Quando si usa l'ingresso di linea Indicador de encendido Se eneiende cuando la unidad este encendida. (2) Control de gananda Use esta control para flier el nNel de ganancia deseada. Los circuitos de control de Ganancia protege al subwoofer de una entrada excesiva y puede ajustar automaticamente el nNel para prevenir delfts. 6 Control de frecuencia Gire este perilla para cambiar la frecuencia duraMe la reproduccien del sonido. Ajuste la perilla para ajustar el bajo a eleccien (de frecuencia seleccionable de 50 Hz a 200 Hz). 0 Control de refuerzo de graves Se puede ajustar el nivel de caber= de graves de 0 dB 12 dB. (5) Contro de frecuencia pare refuerzo de Graves e Se puede ajustar la frecuenda de los refuerzos de Graves de 40 Hz a 100 Hz Conmutador de fase Use el conmulador pare seleccionar la fase de acuerdo al sistema. (2) LPF ON / OFF: active el cruce del MUD de paso bajo (LPF) de este product° ON: Para coMrolar la frecuencia de cruce utilizando este producto, seleccione ON OFF: para controlar la frecuencia de cruce usando un receptor en el tablero compatible, seleccione OFF 6 INTERRUPTOR SELECCION MODO ENTRADA RCA : Cuando se use la entrada RCA SP LINE : Cuando se use la entrada de nivel de altavoz Indicador de form e Dumina-se quando a form 6 ligada. Controle de amplificado Use este controle para fixer o nivel desejado de amplificado. 0 circuit° de controlo ganho protege o subwoofer de entradas excessives e pode ajmtar automaticamente o e nivel para evitar dams. Control° de freqiiencia Girar este comando para mudar a fret:puck durante a reproduce° senors Acerte o bate° ao ajuste de baize de sua escolha (frequencia selecionivel de 50 Hz a 200Hz). e Control de refers° dos graves Voce pode ajustar o nivel de reface dos graves de 0 dB a 12 dB. (6) Controlo de frequencies Bass Boost possivel ajustar a frequencia de Bass Boost de 40 Hz a 100 Hz. hiteruptor de fase Use o interrupter para selecionar a fase que correspondaaosistema. LPF ON / OFF: ativa o crossover do aro passa-baixa (LPF) &ate produto ON: Para controlar a frequencia de ornament° usando este produto, selecione ON OFF: Pam controlar a frequencia de crmamento usando um receptor no seine] compativel, selecione OFF (6 MODO DE LIGACAO SELECIONE BOTAO RCA Para utilized° da entrada RCA SPLINE: Parautilized° da entrada de nivel de coluna Wimegarop minxes! 3aropmerce spa aorsogemere arramee. Perynerop rename licnonbayerco yCTaHOBIG4 HyWHOCO ypoema yew/lemma. Hampobra GAIN npeztoxpabger ca6Byttop OT neperpyaox MOMOT aBTOMaTI140CKI4 COACTPEMBaTb yporreHb cerHana Aosl npeAorapaiiremee ero noapexatercee. ® Pelly1MpOBKa `41/CTOTbl n0B0pOTOM 3TOM noeopormoro perynarope BO !mem Bocnpoeseespreee swim meHeerce 4aCTOTa. YCTaHOBNTI3 COB0pOTHblii perynorop B nonomeme, COOTBBICTBylaKee HICKHOMy imecomacramomy 3By4aHNIO (abIrepaersae reacrora OT 50 ry AO 200 IL* ® Peryneeposarese mumersa Hlal0a gacror Bic Bowen, perynepoearb ypoiseHb noAbema HN3KOX 4aCTOT OT 0 06 AO 12 AS. 6 linpeEkne-iiie gacroroA paticrrbi Operatece Bass Boost Bbl MOMOLIT8 N3MBHFITb 4aCTOTI Myer:Lege BaSS Boost B scianasoHe OT 40 ruilo 1oo 6 flepetniogarenb dmis Mcnonbeyerce one esthopa 0:18.3L4 B 3aBNCNMOCTN OT CNCTBMbl. LPF ON/OFF: fuommeamea rtembrpa macror (rDFIN) ON: Mroific ynpaculats 4aCTOTOR spoccoaepa, mcnansaya 3TOT nponyct, Elbl6ElpVITI3 ON OFF: groom ynpaenerb 4aCTOTOil arpoccoeepa c 40/10BH040 ympoRcrea, ebRepere OFF HEPEKIllOMATEllb PDIR4MA BXORA RCA : Pipe lecnonbeoembee RCA-exoAa SP LINE : npN NC00.71630BaHNII BX0Aa abicosor0 YPOBHPI ,A1.12.11,:,.. (:) cut+ erml • ti .2.14 ti•at sum dud e s;i4, .45,••• V • • 5,•• • •'.34-4, 11 L4A-- _314 04/0 afi seic'all .31..c 1. • ...I _AS J.! _ercilami1eeirkee,AK.s AA-s,.-11ALTUI Lilo ® ra..,L.„1, e.1434,L1a,41, Om enerl difsi: LPF ON/OFF (R) zs_,,s! OFF LAU ti44)1.4 L,A el.,1,4 14.4( LIL4I RCA er.. : RCA SP LINE OCONNECTING THE POWER TERMINAL OANSCHLIESSEN DER STROMKLEMME •CONNEXION DE LA BORNE D'ALIMENTATION OCOLLEGAMENTO DEL TERMINALE DI ALIMENTAZIONE OCONEXION DEL TERMINAL DE POTENCIA OCONEXAO DO TERMINAL DE l'OTENCIA ellOAKIll04EHHE KI1EMMbl IIHTAHHFI 411211 au., 642 J.2.10 1 Route battery wire from engine comparbnent to the vehicle interior. • When drilling a cable pass-hole into the vehicle body and routing a battery wire thorough it, take care not to short-circult the wire damaging R by the cut edges or bums of the hole. 0 Positive 0 terminal Battery wire (sold separately) The maximum length of the wire between the fuse and the positive @ temfinal of the battely is 30 cm (12 in.). 6 Fuse 40 A (TS-VVX1210AH, VVX1010LA) / 80 A (TS-VVX1220AH) This unit must be separately fused at 40 A (TS-VVX1210AH, VD(1010LA)/ 80 A (TS-VVX1220AH). 3 Connect the wires to the terminal. Fe the wires securely with the terminal screws. • Since the wire will become loose over time, it must be periodically inspected and tightened as necessary. • Do not solder or bind the ends of the twisted wires. • Fasten while making sure to not to clamp be insulating sheath of the wire. • Use the supplied hexagonal wrench to tighten and loosen the terminal screw of this unit and use it to securely fasten the wire. Be careful to avoid excessive tightening of this screw, which may damage the wire. 6 4 (4vQ- 2 Use wire cutters or a utility knife to strip the end of the battery wire, ground wire and system remote control wire to expose about 10 mm (3/8 in.) of the end of each of the wires, and then twist the exposed ends of the wires. Twist 0 Battery care 6, Power terminal e Ground wire (4) GND terminal (5) System remote control wire System remote control terminal (2) Terminal screws 10 mm (3/8 in.) 1 Positionnes le fil de la batterie du compartiment du moteurjusquNi Finterieur du vehicule. Lors du pergage d'un trou de passage des cables dans la carrosserie du vehieuk et le paSsage

  • 1
  • 2

IIIPARTS
INCLUDED
OMIT
GELIEFERTES
ZUBEHOR
IIIPIECES
COMPRISES
OPEZZI
INCLUSI
X
0
q55
mm
X25
mm
X
8
(7)
5
m
IIICONTROLS
AND
THEIR
USE
OBEDIENELEMENTE
UND
IHRE
VERWENDUNG
OUTILISATION
DES
PARA
METRES
DE
CONTROLE
IIICONTROLLI
ED
IL
LORO
USO
IIICONTROLES
Y
SU
USO
411CONTROLES
E
SEU
USO
eallEMEHTbl
ynPAIEMEHMII
c:A1.4
TS-INX1220AH
TS-VVX1210AH
/
TS-VVX1010LA
Ea.
BASS
OPST
L
BASS
ROONz
100
ONO/REM/BACKUP
RES.
BASS
BOOST
L
BASS
ROONz
100
ONO/REM/BACKUP
CROSSOVER
FREQUENCY
OBERGANGSFREQUENZ
FREQUENCE
DE
CHEAUCHEMENT
FREQUENZE
DI
DIAFONIA
FRECUENCIA
DE
TRANSICION
FREQUENCIAS
DE
CRUZAMENTO
LIACTOTA
KPOCCOBEPA
0
0
yb
5
mm
X25
mm
&'
X
4
I
x
4
5
0.2
m
X
1
0
cb3
mmX12
mm
x
INCLUIDAS
OFEcAS
INCLUiDAS
This
product
does
not
contain
connecting
cords.
When
using
cords,
be
sure
to
use
one
thicker
than
18
gauge.
Mit
diesem
Produkt
werden
keine
Verbindungakabel
mitgeliefert.
Verwenden
Sie
kabel
mit
einer
Starke
von
mehr
als
18.
Ce
produit
ne
comprend
pas
de
cables
de
raccordement.
Utiliser
des
cables
de
raccordment
plus
grosgue
le
calibre
18.
•ft
11,1
X 1
Questo
prodotto
non
contiene
cavi
di
collegamento.
Quando
si
usa
un
cavo,
accertarsi
di
usarne
uno
con
uno
spessore
maggiore
del
calibro
18.
ESte
prOdUCte
ne
COntiene
CerdeneS.
Si
Se
Utilizan
CerdeneS,
agegtheSe
de
USar
mayor
Clue
el
Calibre
18.
Este
produto
nao
contem
floe
de
conexao.
Quando
do
uso
de
fios,
assegure-se
de
user
aqueles
que
tenham
uma
grossura
superior
ao
calibre
18.
B
KOMnfleKTO
14313,efIHR
HOT
COKIISHIATOIlbHbIX
utitypoe.
PlcrlOrlithyembie
untypira
ft0fIXHbl
6bITb
TOJILLte
18
memepa.
.
1
n
,S)
X 2
X
1
IIICONNECTIONS
IIIVERBINDUNGEN
IIICONNEXIONS
IlICONNESSIONI
IlICONEXIONES
OCONEXOES
•••;•,
)k..:+00itth
Wiring
Example
1
(Speaker
line
Input
system)
Anschlugbeispiel
1
(Lautsprecher-Line-Eingangs-System)
Exemple
de
branchement
des
fils
1
(Systeme
d'entree
du
haut-parleur)
Esemplo
dl
cablagglo
1
(Systeme
dell'Ingresso
della
Ilnea
degll
altoparlantl)
Ejemplos
de
alambrado
1
(Sistema
entrata
de
la
!Irma
del
altavoz)
Exempla
de
SKIM
1
(Sistema
de
entry
de
linha
do
alto-falante)
ilpmrsep
1
(CeM70Ma
C
MCCOMe.30BeeetiM
morearroro
axoAa
ilKyCTWHICK011
CeCTeMbl)
(
rlita
)
l=e
Speaker
Cut
Corte
Lautsprecher
Sehneiden
Cortar
Haut-parleur
Conner
Peaars
Altoparlante
Tagliara
c-kg
Altavoz
Speaker
ne
input
Alto-falante
Lautsprecherkabel-Eingang
Acycrameccarg
cmcrema
Entree
de
cordon
de
haut-parleur
Ingress°
in
linea
speaker
Entra.da
de
linea
para
altavoces
Entrada
de
lithe
do
alto-falante
fl
aarefocrail
°mon
acyammeccon
CNCTeMbl
c>u,e(:),u,®
Car
stereo
Autostereoanlage
Auto-radio
Autostereo
Sistema
esters°
pale
automoviles
Estenzo
de
cans
Aeromoesisman
CTI3p,3004CTBMa
INPUT
MODE
SELECT
switch
EINGANGSWAHLSCHALTER
SELECIEUR
D'ENTREE
SELETTORE
MODALITA
D'INGRESSO
INTERRUPTOR
SELECGION
MODO
ENTRADA
MODO
DE
LIGAcito
SELECIONE
BOTAO
DEPEKnIOLIATErlb
PERKIIMA
BX0i9A
tlitall
,,d4si
INPUT
RCA
SPLINE
Battery
wire
(not
included)
Batteriekabel
(nicht
enthalten)
Cable
de
a
la
batterie
(non
inches)
Cava
della
battens
(non
incluso)
Cable
de
berteria
(no
incluido)
Cabo
de
bateria
(Ma
inelaldo)
Cieurnaii
caber%
(we
BKOANT
B
meanness')
(J,..1._s4-)4t.,1-14
JIL4
Connect
all
the
other
leads,
and
fi
nally
connect
this
terminal
to
the
positive
(+)
terminal
of
the
battery.
Recommended
wire
size
is
AWG
12
(TS-WX1220AH)
/
AWG
14
(TS-1A0(1210AH
/
WX1010LA)
Alle
anderen
Leitungen
anschlithan,
mid
danach
th
ese
Klemrne
art
die
positive
(+)Klerrune
der
Batterie
anschlithen,
Empfohlener
Kabelquersdmitt
AWG
12
(IS-INX1220AH)
/
AWG
14
(1S-WX1210AH
/
WX1010LA)
Connecter
taus
les
entree
fits,
et
en
dernier
lieu
connecter
setts
borne
A
la
borne
positive
(+)
de
la
batterie.
Taille
de
cable
recommandee
AWG
12
(TS-WX1220AH)/
AWG
14
(TS-WM.210AB
/
WX1010LA)
Collegara
tutti
gli
altri
fill,
e
collegare
per
ultimo
questo
terminale
al
morsetb
(+)
paddy()
della
batteCe.
La
dimensione
consigliata
del
fi
lo
6
AWG
12
(TS-WX1220AH)
/
AWG
14
(TS-WX1210AH
/
INX1010LA)
Conecte
todos
los
demas
cables,
y
finalmente
conecte
este
terminal
al
terminal
positive
(+)
de
la
batteria.
El
temefio
de
cable
recomendado
es
AWG
12
(TS-WX1220AH)
/
AWG
14
(TS-WX1210AH
/
WX1010LA)
Conectar
toles
es
outros
condutores,
fi
nabnente
conectar
este
terminal
ao
terminal
positive
(+)
da
bateria.
0
tamanho
de
fi
e
recomendado
6
AWG
12
(TS-WX1220AH)
/
AWG
14
(IS-WX1210AH
/
WX1010LA)
nOACOPAIIHNTb
rice
ppyraie
BbIBOAbl
B
samuomerime
COOnlIHIITb
9TO
memo
c
nonommrensimm
(+)
niesnom
6arapeat
Pecommippeammoe
cemerme
itabena
-
AWG
12
(TS-WX1220AH)
/
AWG
14
(TS-WX1210AH
/1A0C1010LA)
Shall
be
set
in
SP
LINE
Einstellung
"SP
LINE"
Position
:Bur
SP
UNE
Sara
impostato
in
SP
LINE
Se
configurara
en
SP
LINE
Devera
set
definido
em
SP
LINE
Heo6rmatemo
yorarmalers
a
SP
LINE
"SP
LINE"
m•I
dubio
=:›
J5
L,It-tI'Jrt
AWG
t
(TS-WX1210AH
/
WX1010LA)
/
AWG
11
(TS-VVX1220AH)
_fa
ts•w•_14
tzNI
80
A
(TS-WX1220AH)
40
A
(TS-WX1210AH
/
WX1010LA)
"\W
6
La.©,
For
ground
Far
Erdung
Pour
la
masse
Per
la
massa
Para
masa
Para
o
terra
aasemneeme
Ground
wire
(not
included)
Maosekabel
(nicht
enthalten)
Cable
de
masse
(non
inches)
Cava
di
massa
(non
incluso)
Cable
de
puesta
a
tierra
(no
incluido)
Cabo
de
terra
(ale
incluldo)
3asersneromere
Katienb
(He
BKOANT
e
aoranneird
(J",34_,A)
AL.
Connect
fi
rmly
to
a
metal
part
of
the
car
body.
Improper
grounding
will
cause
this
unit
to
operate
abnormally.
Recommended
wire
size
is
AWG
12
(TS-WX1220AH)
/
AWG
14
(TS-VVX1210AH
/
WX1010LA)
Einen
Metallteil
fest
mit
der
ICarosserie
verbinden.
Durch
sthiechte
Erdung
wird
Fehlfunktion
des
Gerates
hervorgerufers
Empfohlener
ICabelquerschnitt
AWG
12
(TS-WX1220AH)
/
AWG
14
(TS-WX1210AH
/
WX1010LA)
Bien
connecter
a
une
partie
metallique
du
chassis
de
la
voiture.
Une
mise
it
la
masse
non
correcte
amenera
un
fonctionnement
incorrect
de
l'appareil.
Taille
de
cable
recommandee
AWG
12
(TS-WX1220AH)
/AWG
14
(TS-WX1210AH
/WX1010LA)
Collegare
saldamente
ad
una
parte
metallica
dll'auto.
Una
messa
a
terra
scorretta
cause
malfunzionamenti
dell'apparecchio.
La
dimensione
consigliata
del
fi
lo
6
AWG
12
(TS-WX1220AH)
/
AWG
14
(TS-WX1210AH
/
WX1010LA)
Conecte
firmemente
a
una
parte
metalica
de
la
carroceria
del
automovil.
Una
puesta
a
masa
incorrecta
causer&
el
funcionamiento
anormal
de
esta
unidad.
El
tamafio
de
cable
recomendado
es
AWG
12
(TS-WX1220AH)
/
AWG
14
(TS-WX1210AH
/
INX1010LA)
Ligado
fi
rmemente
a
uma
parte
medlica
da
carrosseria
do
carro.
Caso
contratio
a
unidade
podera
operar
deficientemente.
0
tamanho
de
fi
o
recomends.do
AWG
12
(TS-WX1220A11)
/
AWG
14
(TS-WX1210All
/
WX1010LA)
HaAEOKHO
COBANHI4Tb
C
MBTEITUM4BCKOil
4aCTbK,
cyscrea
acrromobigna.
Henpaeignsmoe
3a3BMOEMNB
6yPAT
nammuirry
K
iiapyineiriam
B
perm
yarpoiicrea.
POKOMBHA0BaHHOB
CE113M4B
Ka6ene
-
AWG
12
(TS-WX1220AH)
/
AWG
14
(TS-WX1210AH
/
WX1010LA)
^lel,
Llit„P.1.-•,--••,.,•.-0,.."4,1-d,
J-S•••
J•-•••
AWG
1
t
(TS-WX1210AH
/
WX1010LA)
/AWG
1
V
(TS-WX1220AH)
..e1
urr
....
ra
&gal
selell
System
remote
control
wire
(not
included)
Systemsteuerkabel
(nic.ht
enthalten)
Cable
de
commando
a
distance
d'alimentation
(non
incises)
Cava
per
il
controllo
remota
del
sistema
(non
incluso)
Cable
del
control
remota
del
sistema
(no
incluido)
Cabo
de
controle
remota
de
astern&
Ogio
inclefdo)
ropasnmosera
Kalienb
REMOTE
(He
pawner
a
eoesnnenr)
Jib)
LIA,A
ettrall
This
connection
is
made
to
be
accessory
connector
in
the
car's
fuse
unit
from
which
over
2
A
can
be
supplied.
Die
Verbindung
wird
zur
Zubethirklemme
in
der
Sicherungseinheit
des
Fahrzeugs
hergestellt,
Ober
die
2
A
angelegt
werden
konnen.
Cette
connesion
est
effectude
au
niveau
du
conneeteur
accessoire
dans
l'unite
de
fusible
de
la
voiture
et
a
partir
duquel
plus
de
2
A
peuvent
etre
fournis.
Quest°
collegamento
va
eseguito
al
connettore
accessorio
nell'unita
fusibile
dell'auto
da
cui
possono
essere
forniti
Ore
2
A.
Esta
conexien
se
realizare
al
conector
para
acr,esorios
de
la
unidad
de
fusibles
del
automevil
que
pueda
suministrar
mas
de
2
A.
Esta
conexilo
6
feita
com
o
conector
de
accessed°
na
unidade
de
fusfvel
do
carro,
de
onde
male
de
2
A
podem
ser
alimentados.
nOACOBALIHREITCH
K
nonomerrensmomy
COEdlitHaTTEI/110
nagpoma
c
(1/10BIGIMII
npencomairtmendmig
arnomobaina
,
or
icaroporo
eoemcoiera
nortama
mica
ctinoti
banes
2
A.
„,..i
;Si
FINAL
STEP
OF
THE
INSTALLATION
Finish
the
installation
by
reconnecting
the
vehicle's
negative
(-)
battery
lead.
ABSCHLUSS
DER
INSTALLATION
Die
installation
durch
den
Anschlu8
des
negativen
Batteriekabels
(-)
des
Fahrzeugs
beenden.
ETAPES
FINALES
DE
L'INSTALLATION
Finissez
l'installation
en
rebranchant
le
fi
l
morns
(-)
de
la
batterie.
OPERAZIONE
FINALE
PER
L'INSTALLAZIONE
Completere
la
installazione
collegando
di
nuOv0
il
fib
negative
della
batteria
(-)
del
veiCele.
Wiring
Example
2
(RCA
Input
system)
AnschluBbeispiel
2
(RCA-Eingangs-System)
Exemple
de
branchement
2
(Systeme
d'entree
RCA)
Esemplo
dl
cablagglo
2
(Slstema
dell'Ingresso
RCA)
Ejemplos
de
alambrado
2
(Sistema
de
entrata
RCA)
Exempla
de
finial
2
(Sistema
de
enrada
do
RCA)
TIpmrsep
2
(mimosa
c
mcnonbsoeaumem
excula
mina
RCA)
(RCA
J
Power
amplifier
Leistungsverstarker
Amplificateur
de
pouissance
Arnplificatore
di
potenza
Arnplificador
de
potencia
Amplificadoar
de
form
YCNANTEUlb
MOLKHOCTN
Deck,
etc
Deck
usw.
Appareil
Piastre,
ecc.
Deck,
etc
Deck,
etc
ABTOMO6NlaHblii
pecseep
II
T.
n.
ti!
.)44-
Speaker
Lautsprecher
Haut-parleur
Altopariante
Altavoz
Alto-falante
Acymmiteccen
acrema
RCA
cord
(Not
included)
RCA-ICabel
(Nicht
mitgelieferri
Cable
RCA
(Nest
pas
Indus)
Cordone
RCA
(Non
compreso)
Cordon
RCA
(No
este
incluido)
Pio
do
RCA
(Nap
incluido)
Reber°
RCA
(e
comnnecr
He
MAW)
(
Battery
wire
(not
included)
Batteriekabel
(nicht
enthalten)
Cable
de
la
batterie
(non
inclus)
Cave
della
batteria
(non
incluse)
Cable
de
baterfa
(no
incluido)
Cabo
de
bateria
(Mo
inclukto)
Cemosoil
Katienb
(He
exacurr
Komnneer)
sz)A.z.garli
Connect
all
the
other
leads,
and
finally
connect
this
terminal
to
the
positive
(+)
terminal
of
the
battery.
Recommended
wire
size
is
AWG
12
(TS-WX1220AH)
/
AWG
14
(TS-VVX1210AH
/1=10101A)
Alle
anderen
Leitungen
anschliegan,
und
danach
th
ese
Klemme
art
die
positive
(+)
Menu.
der
Batterie
anschlithert
Empfohlener
ICabelquerschnitt
AWG
12
(TS-VVX1220AH)
/
AWG
14
(IS-WX1210AH
/
WX1010LA)
Connecter
tous
les
Endres
file,
et
en
dernier
lieu
connecter
cette
borne
A
la
borne
positive
(+1
de
la
batterie.
Taille
de
cable
recommandee
AWG
12
(TS-WX1220AH)/AWG
14
(TS-WX1210AH
/
WX1010LA)
Collegara
tutti
gli
earl
fill,
e
collegare
per
ultimo
quests
terminate
al
morsetto
(+1
positive
della
batteda.
La
dimensione
consigliata
del
lib
6
AWG
12
(TS-1A0C1220AH)
/AWG
14
(TS-WX1210AH
/
VVX1010LA)
Conecte
todos
los
demas
cables,
y
finalmente
conecte
este
terminal
al
terminal
positive
(+1
de
la
batteria.
El
temafio
de
cable
recomendado
es
AWG
12
(TS-WX1220AH)
/
AWG
14
(TS-WX1210AH
/
VVX1010LA)
Conectar
[odes
os
outros
condutores,
e
fmalmente
conectar
este
terminal
ao
terminal
positive
(+)
da
bateris
0
tanumhe
de
fi
o
recomendado
AWG
12
(TS-WX1220AH)
/
AWG
14
(TS-WX1210AH
/
WX1010LA)
floppoenamenrs
see
BbIBOAbl
B
saimuommime
COOAHHI4Tb
9TO
niesno
c
(10/10)KHTenbtlblM
(+)
rtle3,190M
69Tapell.
Pecomerippearitioe
cemerme
cabers
-
AWG
12
(TS-WX1220AH)
/AWG
14
(TS-INX1210AH
/
INX10101A)
c•-;
AWG
It
(TS-WX1210AH
/
WX1010LA)
/
AWG
1
V
(TS-WX1220AH)
44
Le4._}.11
LJ4til
Red
Rosso
Kpacrace
Rot
Rojo
J.orni
Rouge
Vermelho
RCA
precut
RCA
Vorausgang
Sortie
de
preampli
RCA
Preuscita
RCA
Presalida
RCA
Pre-setae
RCA
Bblo0A
RCA
RCA
System
remote
control
output
System-Fembedienungsausgang
Sortie
telecommande
de
votre
appardl
Uscita
del
telecomando
del
sistema
Sistema
de
control
remoto
del
sistema
Safda
d.o
controle
remora
do
sistema
BblX0A
6noca
WICTEIHUHOHHOr0
ynpasnemmd
CNCTeMbl
INPUT
MODE
SELECT
switch
EINGANGSWAHLSCHALTER
SELECTEUR
D'ENTREE
SELETTORE
MODALITA
D'INGRESSO
INTERRUPTOR
SELECCIoN
MODO
ENTRADA
MODO
DE
LIGAcA0
SELECIONE
BOTAO
DEPEKBIONATEllb
PERKIRMA
BXOTIA
prm
Cui"
INPUT
RCA
SP
LINE
Shall
be
set
in
RCA
Einstellung
"RCA"
Position
sur
NIVEAU
RCA
Serb
impostato
in
RCA
Se
configurarti
en
RCA
Etyma
ser
definido
em
RCA
Heolkonwmo
yCTBHOEINTb
a
RCA
"RCA"
‘,1)
awn'
fl
White
Weig
Blanc
Bianco
Benbth
Blanco
I
Branco
/
80
A
(TS-WX1220AH)
40
A
(TS-WX1210AH
/
WM
010LA)
r©)
ROM
\V!_j-vj
.7
KOMI
7‘.\-
-4
0
6
For
ground
Far
Erclung
Pour
la
masse
Per
la
massa
Para
masa
Para
o
term
grin
eatemneraiga
Ground
wire
(not
included)
Massekabel
(nicht
enthalten)
Cable
de
masse
(non
Moles)
Cave
di
massa
(non
incluse)
Cable
de
puesta
a
lierra
(no
incluido)
Cabo
de
terra
(tho
inclutdo)
3asemnalornial
sabans
(we
BKOANT
noun/teal
(J..r./..
L+14_iiiii
Connect
fi
rmly
to
a
metal
part
of
the
car
body.
Improper
grounding
will
cause
this
unit
to
operate
abnormally.
Recommended
wire
size
is
AWG
12
(TS-WX1220AH)
/
AWG
14
(TS-WX1210AH
/
WX1010LA)
Einen
Metallteil
fest
mit
der
ICarosserie
verbinden.
Durch
schiedite
Erdung
wird
Fehlfunktion
des
Gera.
hervorgerufen.
Empfohlener
ICabelquersdinitt
AWG
12
(TS-WX1220AII)
/
AWG
14
(TS-WX1210AH
/
WX1010LA)
Bien
connecter
une
partie
metallique
du
chassis
de
la
voiture.
Une
raise
la
masse
non
correcte
amenera
un
fonctionnement
incorrect
de
l'apparth.
Taille
de
cable
recommandee
AWG
12
(TS-WX1220AH)/AWG
14
(TS-WX1210AH
/WX1010LA)
Collegare
saldamente
ad
una
parte
metallica
dll'auto.
Una
messa
a
terra
scorretta
causa
malfunzionamenti
dell'apparecchio.
La
dimensione
consigliata
del
filo
AWG
12
(TS-WX1220AH)
/AWG
14
(TS-WX1210AH
/
VVX1010LA)
Gonads
firmemente
a
una
parte
metalica
de
la
carroceria
del
automovil
Una
puesta
a
masa
incorrecta
causer&
el
funcionamiento
anormal
de
este
unidad.
El
lamark
de
cable
recomendado
es
AWG
12
(TS-VVX1220AH)
/AWG
14
(TS-16/X1210AH
/
VVX1010LA)
Ligado
fi
rmemente
a
uma
parte
metalicadacarrosseria
do
caw.
Case
contrario
a
unidade
podera
operar
dthcientemente.
0
tamanho
de
fi
o
recomendado
6
AWG
12
(TS-WX1220AH)
/
AWG
14
(TS-WX1210AH/WX1010LA)
HaAEBKHO
COBANHNTb
C
merannarreccoit
4aCTWO
Klemm
awromothust
Henpaemnbraoe
easemnerame
byner
npaugoner°
K
iiapyinesnam
B
pabore
ympoRcrea.
PEKOMBHAOBaHHOB
CEP4BHIle
cabana
-
AWG
12
(TS-VVX1220AH)
/AWG
14
(TS-16/X1210AH
/
VVX1010LA)
J-c•
rK-L,
J•-•••
AWG
1
(TS-VVX1210AH
/
VVX1010LA)
/
AWG
IV
(TS-WX1220AH)
.14
te-itmil
'ALAI
System
remote
control
wire
(not
included)
Systemsteuerkabel
(nicht
enthalten)
Cable
de
commande
A
distance
d'alimentation
(non
inclus)
Cave
per
II
contralto
remote
del
sIsteme
(non
Incluse)
Cable
del
control
remoto
del
slstema
(no
Inclulde)
Cabo
de
controle
remoto
de
sistema
incluido)
Ynpaommoumit
Katienb
REMOTE
(He
exoisar
e
Kosenneirr)
job)
ao
CF.
4.31
Sa...0
411.,
System
remote
control
input
cord
supplies
power
to
your
unit,
determining
whether
it
is
ON
or
OFF.
Wire
the
cord
to
the
system
remote
control
output
of
your
deck,
etc.
Das
Eingangs
babel
der
System-Pernbedienung
versorgt
das
Gerat
mit
Strom
urod
stellt
fest,
ob
es
ein-oder
ausgeschaltet
ist.
Das
k.abel
am
Ausgang
far
die
System-Pernbedienung
des
Decks
usw.
artschliefiert
Cable
servant
A
la
teldcommande.
fournit
l'alimentation
A
votre
appareil
et
determine
son
etateteint
ou
allume.
Branches
ce
cable
A
la
sortie
tthecommande
de
votre
appareil.
II
cave
dell'ingresso
del
telecomando
del
sistema
fornisce
l'alimeMazione
alla
unite,
determinando
se
6
attivata
(ON)
oppure
disattivata
(OFF).
Collegare
cordone
all'uscila
del
telecomando
del
sistema
della
piastre.
ecc.
El
cable
de
entrada
de
control
remote
del
sistema
alimenta
la
unidad,
deterrninado
si
este
encendida
(ON)
o
apagada
(OFF).
Conecte
el
cable
a
la
salida
de
control
remoto
del
sistema
de
su
deck,
etc.
0
fi
e
de
entrada
do
connote
remote
do
sistema
fornece energia
pare
a
ma
unidade,
determinando
se
ela
este
Ligada
(ON)
es
Desligada
(OFF).
Conecte
o
fi
e
com
a
sake
de
controle
remoto
do
sistema
de
see
deck,
etc.
Bxoppoil
cabens
6noca
ANCTaHLINOHH040
ynpaenerma
CNCTOMM
obecnemmeaer
nonamy
nwraming
Ha
yarponcreo,
onpenenaa,
ecmomem
OH
Him
ablICOI040H.
Raba%
anepyer
00ACOBANHNTb
K
Buxom
nynbra
ANCTaHLLNOHH040
ynpaenersia
awromo6mnbmoro
pecingepa
mrsi
emy
nono6moro
annapara.
;44
f
ULU
PASO
FINAL
DE
LA
INSTALACION
Termine
la
instalacian
reconectando
el
cable
negativo
(-)
de
la
bateria
del
vehiculo.
ETAPA
FINAL
DA
INSTALACAO
Termine
a
instated°
reconectando
o
fi
o
do
polo
negativo
(-)da
bateria
do
carro.
3AKIll0,414TEllbliAR
CTARAFI
YCTAHOBIGI
Yam-Iowa
3ariepwae-ron
COOLIIIHOHHOM
Orifintarensmere
(-)
Keens
accymynareparnar
6arapew
aaremeifigna.
(-)
I
OEXAMPLE
OF
MOUNTING
OHINWEISE
ZUM
EINBAU
OEXEMPLE
DE
MONTAGE
IDESEMPIO
DI
MONTAGGIO
OEJEMPLO
DE
MONTAJE
OEXEMPLO
DE
INSTALACAO
OllPHMEP
Lis
TS-VVX1220AH
/
TS-VVX1210AH
/
TS-VVX1010LA
TS-INX1010LA
IIIHOW
TO
INSTALL
IDEINBAU
OMODE
D'INSTALLATION
DI
INSTALLAZIONE
OINSTALACION
OCOMO
INSTALAR
OKAK
TS-VVX1220AH
/
TS-VVX1210AH
/
TS-VVX1010LA
TS-VVX1220AH
/
TS-VVX1210AH
4
Iron
plate
Eisenblech
Plaque
en
fer
Lastra
di
ferro
Lamina
de
acero
Placa
d.e
faro
)10311133Hal
mamma
TS-VVX1010LA
Oedemata
rr•
Iron
plate
Eisenblech
Plaque
en
for
Sastre
di
lerro
Lamina
de
acero
Placa
de
ferro
Weneemaa
nnacregia
-LI-,
Lei
•How
to
attach
the
remote
control
-Installation
der
Fernbedienung
-Comment
installer
la
telecommande
•Come
installare
telecomando
•Como
instalar
el
control
remoto
-Como
instalar
o
controle
remoto
KIIIC
yClIIHOBIlTb
awl
bT
MICTaHLWOHHOr0
ynpaaneama
rC---‘11
‘,'-.4.511k.-14
Iron
plate
Eisenblech
Plaque
en
fer
Lastra
di
ferro
Lamina
de
acero
Placa
de
4erro
>Keneemed
nnactima
L.9-5
6
U.S.
models
only
/
Nur
US-Modelle
/
Modeles
americains
uniquement
/
Solo
modelli
degli
Stati
Uniti
Solo
modelos
de
EE.UU.
/
Modelos
apenas
dos
EUA
/
Tonbao
Ana
momenm
CWA
/
kk)-Ni
This
device
complies
with
Pad
15
of
the
FCC
Rules.
Operation
is
subject
to
the
follwing
two
conditions
:
(1)
this
device
may
not
cause
harmful
interference,
and
(2)
this
device
must
accept
any
interference
received,
including
interference
that
may
cause
undesired
operation.
Information
to
User
Alteration
or
modifications
carried
out
without
appropriate
authorization
may
invalidate
the
user'
s
ri
ght
to
operate
the
equipment
Note
This
equipment
has
been
tested
and
found
to
comply
with
the
limits
for
a
Class
B
digital
device,
pursuant
to
Part
15
of
the
FCC
Rules.
These
limits
are
designed
to
provide
reaSOnable
protection
against
harmful
interference
in
a
residential
installation.
This
equipment
generates,
uses
and
can
radiate
radio
frequency
energy
and,
if
not
installed
and
used
in
accordance
with
the
instructions,
may
cause
harmful
interference
to
radio
communications.
However,
there
is
no
guarantee
that
interference
will
not
occur
in
a
particular
installation.
If
this
equipment
does
cause
harmful
interference
to
radio
or
television
reception,
which
can
be
determined
by
turning
the
equipment
off
and
on,
the
user
is
encouraged
to
try
to
correct
the
interference
by
one
or
more
of
the
following
measures
:
Reorient
or
relocate
the
receiving
antenna.
Increase
the
separation
between
the
equipment
and
receiver.
Connect
the
equipment
into
an
outlet
on
a
circuit
different
from
that
to
which
the
receiver
is
connected.
Consult
the
dealer
or
an
experienced
radio/TV
technician
for
help.
FEDERAL
COMMUNICATIONS
COMMISSION
SUPPLIER'S
DECLARATION
OF
CONFORMITY
Product
Name
:
ACTIVE
SUBWOOFER
Model
Number
:
TS-VVX1220AH,
VVX1210AH,
WX1010LA
Responsible
Party
Name
:
PIONEER
ELECTRONICS
(USA),
INC.
SERVICE
SUPPORT
DIVISION
Address
:
2050
W.
190
th
STREET,
SUITE
100
TORRANCE,
CA
90504,
USA
Phone
:
800-421-1404
URL
:
Canadian
models
only
/
Nur
Kanada-
Modelle
/
Modeles
eanadiens
uniguement
/
Solo
modelli
canadesi
Salo
los
modelos
de
Canadienses
/
Modelos
apenas
dos
Canada
/
Tonbao
arm
monaneii
Kaaama
/
CAN
ICES-3
B/NMB-3
B
Information
Note
for
Customers
in
Russia
and
CIS
countries.
1K
Information
-
l'attention
des
clients
de
Russie
et
des
pays
de
la
CEI.
Nota
informativa
per
i
consumatori
della
Russia
e
dei
paesi
del
CIS.
bK
Note
de
informed°
para
consumidores
da
Rassia
e
da
CEI.
IlucOopmatom
Ana
norpe6wreneft
B
POCCNN
CHI".
np
44444
HMG
:
B
COOTBBTCTBNN
CO
CTEITKIII
5
3aKOHa
POCCNACKOR
40t3AepaLWIN
3EILL04Te
spas
no-rpe6i4Twiefidi
nocrasormesmem
npaewrenscrea
PoccmcicsoR4Degtepautia
/*720
OT
16.06.97
Komnaiivin
Pioneer
Europe
NV
oroaapiamer
mews:wig
coos
CJD,OK6bl
mgoenisik
OCONLINallbH0
nOCraensembix
poccmgicumil
PblHOK.
ABTOMO6NAbHEIFI
anerrpostisa
:
6
118T
KOPPIOPAtilln
flAc401111P
28-8,
XOHKOMEWOM3
2-40M8,
Brice-icy,
TOKNO
113-0021,
FInomats
Ilmnoprep
000
"Ill1OHEP
PVC"
105064,
POCCNR,
r.
Momma,
HYOKHM171
Cycanwisrai
nepeynoc,
nom
5,
crpoemse
19
Ten.
:
+7(495)956-89-01
N.
SONz
PHASE
NOR.
POWER
-
REV.
OFF
SPLINE
M
LPF
SPUTLEVEL
INF'UT
CONTROLLER
ON
RCA
_r_7\_
CIO
60A
400
0
0
Power
indicator
Lights
up
when
power
is
turned
on.
(2)
Gain
control
Use
this
countrol
to
set
the
desired
gain
level.
The
GAIN
control
circuit
protects
the
subwoofer
from
excessNe
input
and
may
automatically
adjust
the
level
to
prevent
damage.
Frequency
control
Tum
this
knob
to
change
the
frequency
during
sound
reproducfion.
Set
the
Mob
to
the
bass
selling
of
your
choice
(selectable
frequency
from
50
Hz
to
200
Hz).
0
Bass
boost
control
You
can
adjust
a
bass
boost
level
from
0
dB
to
12
dB.
(5)
Bass
boost
frequency
control
You
can
adjust
a
bass
boost
frequency
from
40
Hz
to
100
Hz.
(5)
Phase
switch
Use
switch
to
select
the
phase
according
to
the
system.
LPF
ON/OFF
:
Engages
the
Low-Pass
Filter
(LPF)
crossover
of
this
product
ON:
To
control
the
crossover
frequency
using
this
product
select
ON
OFF:
To
control
the
crossover
frequency
using
a
compatible
in-dash
receNer
select
OFF
0
INPUT
MODE
SELECT
SWITCH
RCA
:
When
using
the
RCA
input
SP
LINE
:
When
using
the
speaker
level
input
Kontrolleudite
Leuchetet,
wenn
die
Stromversorgung
eingeschaltet
Verstarkungsregler
Mit
diesem
Schaller
wird
die
Verstarkungspegel
eingestellt.
Der
GAIN-Steuerschaltkreis
sthlitzt
den
Subwoofer
vor
zuhohen
Eingangspegeln
und
kann
den
Pegel
automatisch
regek,
um
Schaden
zu
verhinderrt
e
Frequenz-Regler
Mit
diesem
Renter
wird
die
Frequenz
wahrend
der
Wiedergabe
geandert.
Den
Regler
nach
Wunsch
einstellert
(waldbare
Frequenz
von
50Hz
bis
200Hz)
(4)
Bassverstarkungsregler
th
e
kannert
den
Bassversarlcundgspegel
zwischen
0
dB
und
12
dB
einstellert.
(5)
Bass
Boost
Frequenzregler
Wahlbare
Bass
Boost
Premien.
von
40Hz
bis
100Hz.
Phasenschalter
Mit
diesem
schalter
wird
die
Phase
entsprechend
dem
System
ausgewahlt
(2)
LPF
ON/OFF:
Aktiviert
den
Tiefpmsfilter
(LPF)
ON:
Aktivieren
um
die
Trennfrequenz
an
diesem
Produkt
einzustellen
OFR
Deaktivieren
um
die
Obergangsfrequenz
an
einem
kompaliblen
Autoradio
einzustellen
EINGANGSWAHLSCHALTER
RCA
:
Bei
Nutzung
des
Cinch-Eingangs
SP
LINE
:
Bei
Nutzung
des
Hochpegeleingangs
N.
50Nz
POWER
-
a
AO
LPF
SPUTLEVEL
INF'UT
CONTROLLER
ON
RCA
_r_7\_
a
a
CIO
OFF
SP
Llt4E',,,,
Temoin
d'alimentation
S'allume
quand
Peppered
fonctionne.
(2)
Reglage
du
gain
Permet
de
regler
le
niveau
du
gain.
Le
circuit
de
commande
de
GAIN
protege
le
caisson
de
basses
de
l'entree
excessive
et
peut
ajuster
automatiquement
le
niveau
pour
eviter
tout
dommage.
e
Reglage
de
la
tonalite
Tournee
ee
bouton
pour
regler
la
tonalite.
Positionnez
le
bouton
sur
le
reglage
des
graves
qui
vous
plait
(frequence
selectionnable
de
50
Hz
I
200
Hz).
Commande
de
Paccentuation
des
graves
Vous
ponces
Muster
le
niveau
d'accentuation
entre
0
dB
et
12
dB.
6
Coarele
de
frequence
du
renforcement
des
basses
Vous
pouvez
ajuster
la
frequence
du
renforcement
des
basses
de
40
Hz
it
100
Hz
®
Selection
de
la
ahem
Utilises
cet
interrupteur
pour
regler
la
phase
en
foraction
de
votre
systeme.
(7)
FPB
ON/OFF
Active
le
fi
ltre
edit'
passe-bas
Wit)
du
produit
ON:
Selectionner
ON
pour
activer
le
fi
ltre
actif
integre
au
produit
OFF:
Selection:ler
OFF
si
le
fi
ltre
actif
(FAR
est
integre
Pautoradio
SELECTEUR
D'ENTREE
RCA
:
Quand
utilisation
entree
RCA
SP
LINE
:
Quand
utilisation
niveau
haut-parleurs
Indicatore
di
alimentazione
Si
illumine
quand
l'apparecchio
acceso.
(2)
Controllo
de
guadagno
Usare
questo
comando
per
stabilire
livello
di
guandagno
desiderato.
II
circuito
di
controllo
GAIN
protegge
subwoofer
da
segnali
in
ingresso
eccessivi
e
pub
regolare
automaticamente
livello
per
evitare
danni.
e
Conlrollo
della
frequenza
Girare
questo
qulsante
per
cambiare
la
frequenza
durante
la
riproduzione
del
suono.
Regolare
pulsante
al
livello
del
bassi
della
rostra
scelta
(frequenza
selezionabile
da
50
Hz
a
200
Hz).
0
Comando
di
selesione
per
l'espanisione
del
bassi
Con
questo
comando
si
pub
regolare
tra
0
dB
e
12
dB
il
livello
di
espansione
del
bassi.
(5)
Controllo
frequenza
Bass
Boost
E
possibile regolare
la
frequenza
del
Bass
Boost
da
40
Hz
a
100
Hz.
e
Interrutlore
di
face
Usare
finterruttore
per
selezionare
la
face
a
seconda
del
sistema.
(2)
LPF
OWOFF:
Attiva
il
crossover
del
tiltro
passa-basso
(LPF)
di
quests
predate.
ON:
Per
controllare
la
frequenza
di
crossover
ufilizzando
questo
prodotto,
selezionare
ON
OFF:
Per
controllare
la
frequenza
di
crossover
usando
un
ricevitore
estemo
selezionare
OFF
6
SELETTORE
MODALITA
D'INGRESSO
RCA
Quando
si
usa
l'ingresso
RCA
SP
LINE
:
Quando
si
usa
l'ingresso
di
linea
SELECTABLE
FREQUENCY
WAHIBARE
FREQUENZ
FREQUENCE
SELECTIONNABLE
FREQUENZA
SELEZIONABILE
FRECUENCIA
SELECCIONABLE
PREQUENCIA
SELECIONAVEL
Biel514PAEMAR
LACTOTA
JI_A&J
„zaj.i
50
Hz
200
Hz
TS-WX1220AH
TS-WX1210AH
TS-NO(101MA
Indicador
de
encendido
Se
eneiende
cuando
la
unidad
este
encendida.
(2)
Control
de
gananda
Use
esta
control
para
flier
el
nNel
de
ganancia
deseada.
Los
circuitos
de
control
de
Ganancia
protege
al
subwoofer
de
una
entrada
excesiva
y
puede
ajustar
automaticamente
el
nNel
para
prevenir
delfts.
6
Control
de
frecuencia
Gire
este
perilla
para
cambiar
la
frecuencia
duraMe
la
reproduccien
del
sonido.
Ajuste
la
perilla
para
ajustar
el
bajo
a
eleccien
(de
frecuencia
seleccionable
de
50
Hz
a
200
Hz).
0
Control
de
refuerzo
de
graves
Se
puede
ajustar
el
nivel
de
caber=
de
graves
de
0
dB
12
dB.
(5)
Contro
de
frecuencia
pare
ref
uerzo
de
Graves
Se
puede
ajustar
la
frecuenda
de
los
ref
uerzos
de
Graves
de
40
Hz
a
100
Hz
e
Conmutador
de
fase
Use
el
conmulador
pare
seleccionar
la
fase
de
acuerdo
al
sistema.
(2)
LPF
ON
/
OFF:
active
el
cruce
del
MUD
de
paso
bajo
(LPF)
de
este
product°
ON:
Para
coMrolar
la
frecuencia
de
cruce
utilizando
este
producto,
seleccione
ON
OFF:
para
controlar
la
frecuencia
de
cruce
usando
un
receptor
en
el
tablero
compatible,
seleccione
OFF
6
INTERRUPTOR
SELECCION
MODO
ENTRADA
RCA
:
Cuando
se
use
la
entrada
RCA
SP
LINE
:
Cuando
se
use
la
entrada
de
nivel
de
altavoz
Indicador
de
form
Dumina-se
quando
a
form
6
ligada.
e
Controle
de
amplificado
Use
este
controle
para
fi
xer
o
nivel
desejado
de
amplificado.
0
circuit°
de
controlo
ganho
protege
o
subwoofer
de
entradas
excessives
e
pode
ajmtar
automaticamente
o
nivel
para
evitar
dams.
e
Control°
de
freqiiencia
Girar
este
comando
para
mudar
a
fret:puck
durante
a
reproduce°
senors
Acerte
o
bate°
ao
ajuste
de
baize
de
sua
escolha
(frequencia
selecionivel
de
50
Hz
a
200Hz).
e
Control
de
refers°
dos
graves
Voce
pode
ajustar
o
nivel
de
reface
dos
graves
de
0
dB
a
12
dB.
(6)
Controlo
de
frequencies
Bass
Boost
possivel
ajustar
a
frequencia
de
Bass
Boost
de
40
Hz
a
100
Hz.
hiteruptor
de
fase
Use
o
interrupter
para
selecionar
a
fase
que
correspondaaosistema.
LPF
ON
/
OFF:
ativa
o
crossover
do
aro
passa-baixa
(LPF)
&ate
produto
ON:
Para
controlar
a
frequencia
de
ornament°
usando
este
produto,
selecione
ON
OFF:
Pam
controlar
a
frequencia
de
crmamento
usando
um
receptor
no
seine]
compativel,
selecione
OFF
(6
MODO
DE
LIGACAO
SELECIONE
BOTAO
RCA
Para
utilized°
da
entrada
RCA
SP
LINE
:
Para
utilized°
da
entrada
de
nivel
de
coluna
FULL-RANGE
SPEAKER
VOLLBEREICH-LAUTSPRECHER
HP
DE
GAMME
COMPLETE
ALTOPARLANTE
CON
GAMMA
COMPLETA
ALTAVOZ
PARA
TODAS
LAS
FRECUENCIAS
ALTO-FALANTH
DE
PAM/re
TOTAL
f1011HOCIPIADA3OHHbliA
IPOMKOMBOPPTTE/lb
,s_dt
;WAS
Wimegarop
minxes!
3aropmerce
spa
aorsogemere
arramee.
Perynerop
rename
licnonbayerco
yCTaHOBIG4
HyWHOCO
ypoema
yew/lemma.
Hampobra
GAIN
npeztoxpabger
ca6Byttop
OT
neperpyaox
MOMOT
aBTOMaTI140CKI4
COACTPEMBaTb
yporreHb
cerHana
Aosl
npeAorapaiiremee
ero
noapexatercee.
®
Pelly1MpOBKa
`41/CTOTbl
n0B0pOTOM
3TOM
noeopormoro
perynarope
BO
!mem
Bocnpoeseespreee
swim
meHeerce
4aCTOTa.
YCTaHOBNTI3
COB0pOTHblii
perynorop
B
nonomeme,
COOTBBICTBylaKee
HICKHOMy
imecomacramomy
3By4aHNIO
(abIrepaersae
reacrora
OT
50
ry
AO
200
IL*
®
Peryneeposarese
mumersa
Hlal0a
gacror
Bic
Bowen,
perynepoearb
ypoiseHb
noAbema
HN3KOX
4aCTOT
OT
0
06
AO
12
AS.
6
linpeEkne-iiie
gacroroA
paticrrbi
Operatece
Bass
Boost
Bbl
MOMOLIT8
N3MBHFITb
4aCTOTI
Myer:Lege
BaSS
Boost
B
scianasoHe
OT
40
ruilo
1
oo
6
flepetniogarenb
dmis
Mcnonbeyerce
one
esthopa
0:18.3L4
B
3aBNCNMOCTN
OT
CNCTBMbl.
LPF
ON/OFF:
fuommeamea
rtembrpa
macror
(rDFIN)
ON:
Mroific
ynpaculats
4aCTOTOR
spoccoaepa,
mcnansaya
3TOT
nponyct,
Elbl6ElpVITI3
ON
OFF:
groom
ynpaenerb
4aCTOTOil
arpoccoeepa
c
40/10BH040
ympoRcrea,
ebRepere
OFF
HEPEKIllOMATEllb
PDIR4MA
BXORA
RCA
:
Pipe
lecnonbeoembee
RCA-exoAa
SP
LINE
:
npN
NC00.71630BaHNII
BX0Aa
abicosor0
YPOBHPI
,A1.12.11,:,..
(:)
ti•at
cut+
erml
sum
dud
e
s;i4,
ti
.2.14
.45,•••
V
5,••
•‘.34-4,
11
L4A--
_314
04/0
afi
seic‘all
.31..c
1.
...I
_AS
J.!
_ercilami1eeirkee,AK.s
®
AA-s,.-11ALTUI
Lilo
ra..,L.„1,
e.1434,L1a,41,
difsi
:
LPF
ON/OFF
(R)
Om
enerl
zs_,,s!
OFF
LAU
ti44)1.4
L,A
el.,1,4
14.4(
LIL4I
er..
RCA
:
RCA
SP
LINE
OCONNECTING
THE
POWER
TERMINAL
OANSCHLIESSEN
DER
STROMKLEMME
•CONNEXION
DE
LA
BORNE
D'ALIMENTATION
OCOLLEGAMENTO
DEL
TERMINALE
DI
ALIMENTAZIONE
OCONEXION
DEL
TERMINAL
DE
POTENCIA
OCONEXAO
DO
TERMINAL
DE
l'OTENCIA
ellOAKIll04EHHE
KI1EMMbl
IIHTAHHFI
411211
au.,
642
J.2.10
1
Route
battery
wire
from
engine
comparbnent
to
the
vehicle
interior.
When
drilling
a
cable
pass-hole
into
the
vehicle
body
and
routing
a
battery
wire
th
orough
it,
take
care
not
to
short-circult
the
wire
damaging
R
by
the
cut
edges
or
bums
of
the
hole.
0
Positive
0
terminal
Battery
wire
(sold
separately)
The
maximum
length
of
the
wire
between
the
fuse
and
the
positive
@
temfinal
of
the
battely
is
30
cm
(12
in.).
6
Fuse
40
A
(TS-VVX1210AH,
VVX1010LA)
/
80
A
(TS-VVX1220AH)
This
unit
must
be
separately
fused
at
40
A
(TS-VVX1210AH,
VD(1010LA)/
80
A
(TS-VVX1220AH).
2
Use
wire
cutters
or
a
utility
knife
to
strip
the
end
of
the
battery
wire,
ground
wire
and
system
remote
control
wire
to
expose
about
10
mm
(3/8
in.)
of
the
end
of
each
of
the
wires,
and
then
twist
the
exposed
ends
of
the
wires.
Twist
10
mm
(3/8
in.)
3
Connect
the
wires
to
the
terminal.
Fe
the
wires
securely
with
the
terminal
screws.
Since
the
wire
will
become
loose
over
time,
it
must
be
periodically
inspected
and
ti
ghtened
as
necessary.
Do
not
solder
or
bind
the
ends
of
the
twisted
wires.
Fasten
while
making
sure
to
not
to
clamp
be
insulating
sheath
of
the
wire.
Use
the
supplied
hexagonal
wrench
to
tighten
and
loosen
the
terminal
screw
of
this
unit
and
use
it
to
securely
fasten
the
wire.
Be
careful
to
avoid
excessive
tightening
of
this
screw,
which
may
damage
the
wire.
6
4
(4vQ-
0
Battery
care
6,
Power
terminal
e
Ground
wire
(4)
GND
terminal
(5)
System
remote
control
wire
System
remote
control
terminal
(2)
Terminal
screws
1
Positionnes
le
fi
l
de
la
batterie
du
compartiment
du
moteurjusquNi
Finterieur
du
vehicule.
Lors
du
pergage
d'un
trou
de
passage
des
cables
dans
la
carrosserie
du
vehieuk
et
le
paSsage
<Fun
fi
l
de
la
batterie
travere
celui-ci,
veillez
ne
pae
order
un
ceurt-cireuit
du
fi
l
en
Fendommageant
avec
les
bonds
coupanta
nu
lee
bavuree
du
troll.
CD
Borne
positive
@
e
Fil
de
la
batterie
(vendu
separement)
La
longueur
maximale
du
fi
l
entre
le
fusible
et
la
borne
positive
0
de
Ls
batterie
est
de
30
cm.
(2)
Fusible
40
A
(TS-VVX1210AH,
WX1010LA)/
80
A
(TS-WX1220A11)
Cheque
unite
doit
etre
equipe
d'un
fusible
distinct
de
40
A
(TS-WX1210A11,
WX1010LA)/
80
A
(TS-WX1220A11).
2
Utilise.
une
pince
coupante
ou
couteau
lame
retractable
pour
denuder
Peatremite
du
fi
l
do
la
batterie,
connectes
le
fil
de
terre
et
le
fit
de
la
telacommande
afin
d'exposer
environ
10
mm
Partremite
de
chacun
des
fi
le,
puts
ton:laden
les
extremites
exposees
des
fi
ts.
Torsades
10
min
3
Cormectes
les
fi
ls
la
borne.
Fixes
fermement
les
fi
le
a
l'aide
des
vis
de
la
borne.
Etant
dolma
que
le
fi
l
se
relish°
dans
le
temps,
il
doit
etre
inspecte
regulierement
et
resserre
si
necessaire.
Ne
modes
et
ne
plies
pas
les
extramites
des
fi
ls
tordus.
Lona
du
serrage,
veillez
A
ne
pas
coincer
la
gsine
isolante
du
51
Utilises
la
cle
hexagonal°
fournie
pour
serrer
et
desserrer
la
vis
de
la
borne
de
l'unite
et
pour
scorer
fermement
le
61.
Veillez
ne
pas
trop
serrer
la
via,
faute
de
quoi
le
ffi
pourrait
etre
endommage.
(4"--Vc
e7.;
Fil
de
Le
batterie
e
Borne
d'alimentation
e
Fil
de
terre
0
Borne
de
terre
6
Fil
de
Le
telecommande
du
systeme
e
Borne
de
la
telecommande
du
systems
Vis
de
la
borne
1
Pase
el
cable
de
la
bateria
desde
el
compartment°
del
motor
haste
el
interior
del
vehiculo.
Al
hacer
un
agujero
para
el
paso
del
cable
en
la
carrocerla
del
vehfculo
y
tender
un
cable
de
Web
por
el,
tenga
cuidado
de
no
cortocircuitear
el
cable
dafiandolo
con
caMos
afilados
o
las
rebabas
del
agujero.
3
,a)
Terminal
positivo
e
Cable
de
baterta
(se
vende
por
separado)
La
longitud
maxima
del
cable
entre
el
fusible
y
el
terminal
posilivo
®
de
la
Media
es
de
30
cm.
CI
Fusible
40
A
(TS-WX1210AH,
VVX1010LA)
/
80
A
(TS-INX1220AH)
Cada
unidad
ha
de
!lever
sus
propios
fusibles
de
40
A
(TS-INX1210AH,
VVX1010LA)
/
80
A
(TS-INX1220AH).
2
Utilice
un
cortaalambres
un
cutter
para
peter
los
extremes
del
cable
de
la
bateria,
del
cable
de
puesta
a
terra
y
del
cable
del
control
remote
del
cisterns
y
dejar
desnudo
aproximadamente
10
mm
del
extreme
de
cada
uno
de
los
cables
y,
a
continuacion
retuerza
los
extremes
expuestos
de
los
cables.
Girelos
10
mm
Conecte
los
cables
al
terminal.
Rje
los
cables
fi
rmemente
utilizando
los
tomillos
para
terminales.
Da.do
que
el
cable
se
puede
salter
con
el
paso
del
tiempo,
se
debera
comprobar
periodicamente
y
apretar
cuando
sea
necesario.
No
suelde
ni
acople
los
extremos
de
los
cables
trenzados.
ROI°
cerciorandose
de
que
la
cubierta
aislante
del
cable
no
se
apriete
en
exceso.
Use
la
Have
hexagonal
suministra.da
con
el
producto
para
aflojar
el
tomillo
del
terminal
de
la
unidad
y
utilicela
para
fijar
correctamente
el
cable.
Tanga
cuida.do
y
evRe
apretar
excesivamente
este
tornillo,
ya
que
podria
darlar
el
cable.
6
(:)
Cable
de
baterfa
e
Terminal
de
potencia
6
Cable
de
puesta
a
tierra
Terminal
de
puesta
a
tierra
(5)
Cable
de
control
a
distancia
del
sistema
6
Terminal
de
control
a
distanda
del
sistema
Tomillos
pare
terrninales
1
flponexerre
npoeon,
npenmamamernacii
WIR
seams:Neuss
K
annyisynaropy,113
OTCelEa
ABMIllTeAFI
B
canoe
aBTOMO6NBR.
npN
camera-um
areeparwa
Ana
npoanaAaw
npoeoppe
B
copnyce
aeromol5mna
nommance
mepes
mero
neaten%
bynsre
OCTOpOWEIbl,
th
entrre
ea
rem,
4T06bl
He
npoimowno
KOpOTK040
3aMblKaHNH
B
pesynsrare
noeperacnerma
mamma
o6
°muss
spas
rune
wepommaromm
oreepane.
flonommenbews
0
unman
e
Dimon
Ana
nonsmomemma
K
al0CyMyAHTOPY
(nparo6peteerca
ornerwth
MaKCNNEMbHal
Aiwa
npoicona
OT
npenoxpaingrens
pp
nonoximensmoll
internam
axicymynaropa
cm-reamer
30
cm.
6
Quaalude
nossospasstess
40
A
(TS-VVX1210AH,
VVX10101A)
/
80
A
(TS-INX1220AH)
3T0r0
nporfinrie
me6yerma
OTABIlbHbli4
npepoxpamerenb
Ha
40
A
(TS-VVX1210AH,
VVX10101A)
/
80
A
(TS-INX1220AH).
2
Ann
384NCTKN
KOHMOB
'loosens
Ana
noseurrogeeme
asaymyrerropa,
npolmAa
30301,00HBK
neosons
piserampossore
ripeness''s
am-roma.
CHNLINTe
npmmerrago
10
N3W1RIANN
mexcnoro
npaiona,
a
38TOPA
capyrirre
oron
HHHHH
KOHLal
npoiconoa.
CapyTI4Tb
10
mm
n0p8086881aiTe
m30B003
K
memo
sasperotre
nposona
Ha
KflEIMMaX
C
nomouLam
BNHTOB.
TaK
KaK
ripcson
co
epememem
MCOKEIT
npoemcars,
meo6xocimmo
pen/nil:so
npoeepars
COCTOFIHNB
npm
meo6xopsmocrm
yminmears
HaTFOKBHNB.
H8
cnamiarne
He
Cal3bIlaiiTe
oraneramme
KOHLODI
cspysessisx
MHOPOMCKfibHba
npoeorns.
flpoeepsre
LaUlOCTHOCTb
N30OFILKIN
nem=
N
3aTFIHNTEI
sperinesse.
PAH
3aTHINBaHNH
ocna.onesgs
BNHTa
KOHTaICTH011
KOBMMbl
3T0I-0
npopycra
ig
And
HaAWKHOI-0
eacpennemaug
npoeops
mcnorsityfire
BX0AFILLIN0
B
KOMMBICT
flOCTaBKN
wecrimparnbial
MOH.
bytabnit
OCTOpONCHbl,
HEI
3anarl4BEIIITEI3TOT
UHT
CJIHILKOM
CalllbH0-MO)KHO
seisms:sirs
noes=
‘<"‘
npoBoA
Ana
COAKIII049HIIR
K
aeorymyneropy
e
Knemma
rim-rabid
Damon
3a3BMAOHNFI
®
KIKIMMa
eatemnerama
GND
nPOBOA
CNCTeMbl
nicramiwommoro
ynpaeneraiga
e
Knemma
CNCTeMbl
rumramumommoro
ynpaeneraiga
(2)
KIKIMMHble
1
Fiihren
Sie
das
Batteriekabel
vom
Motorraum
in
das
Fahrzeuginnere.
Wenn
in
die
Fahrzeugkarosserie
ein
ICabeldurchgangsloch
gebohrt
und
ein
ICabel
hindurchgefahrtvrird,
mum
sichergestellt
werden,
class
das
ICabel
aufgrund
einer
Besthadigun,g
durch
scharfe
Kanten
oder
Grate
des
Loches
nicht
kurmesdilossen
wird.
(2)
Posiliver
Pol
e
Batteriekabel
(als
Sondersubehor
erhiltlith)
Die
maximale
Lange
des
ICabels
zwisthen
der
Sicherung
mid
der
positiven
0
-Klemme
der
Batteriebetragt
30
cm.
Sicherung
40
A
(1S-WX1210AH,
WX1010LA)
/
80
A
(IS-WX1220AH)
Jedes
Gerat
muss
separat
mit
40
A
(IS-WX1210AFI,
WX1010LA)
/
80
A
(IS-WX1220AH)
abgesichert
sein.
2
Verweraden
Sie
eine
Drahtzange
oder
ein
Universalmesser,
circa
10
mm
der
Enden
des
Batterie-,
Erdungs-
und
Systemfenisteuerungskabels
freizulegen
und
verthillen
Sie
dame
die
freigelegten
Drahte.
Verdrillung
10
rnm
3
Schliefien
Sie
die
ICabel
an
die
Klemmen
an.
Befestigen
Sie
die
Kabel
sicher
mit
me
der
Klemmensdusuben.
Da
sich
das
Kabel
mit
der
Zeit
lockem
ktinnte,
muss
es
in
regeknalligenAbstanden
untersucht
undbei
Bedarf
erneut
befestigt
warden.
Loten
oder
verbinden
Sie
keinesfalls
die
Enden
verdrillter
Drahte.
Bei
der
Befestigung
diefen
die
Isolierhaken
des
ICabels
nicht
verklamrnert
werden.
Verwenden
Sie
den
mitgelieferten
Serhskantschlassel,
um
die
Klemmenschraube
des
Gerates
festzuziehenbzw.mlockem
und
das
ICabel
sicher
befestigert
Achten
th
e
darauf,
die
Schraube
nicht
zu
fest
anzuziehen,
da
dadurch
das
ICabelbeschadigt
werden
kannte.
Batteriekabel
(2)
Stromldemme
Erdungskabel
(4)
Erdungsldemme
(GND)
(5)
Kabel
der
Systemfernbedienung
(5)
Klemme
der
Systemfernbedienung
('D
Klemmenschrauben
1
instradare
II
cavo
ballads
dal
vano
motors
all'Interno
del
velcolo.
Quando
si
inserisce
un
cave
batteria
attraverso
un
bro
passante
appositamente
praticato
nella
scocca
del
veicolo,
prestare
attenzione
a
non
cortocircuitare
cavo
danneggiandolo
con
gli
spigoll
tagIenti
o
frastagliati
del
bro.
3
Terminale
positive
0
e
Cavo
batters
(venduto
a
parte)
Ls
lunghema
massima
del
cavo
tra
fusibile
e
terminale
positive
0
della
batleria
6
di
30
cm.
6
Fusibile
40
A
(TS-WX1210AH,
INX1010LA)
/
80
A
(TS-INX1220AH)
Ogni
unite
dem
essere
protetta
da
fusibili
separali
da
40
A
(TS-INX1210AH,
VVX1010LA)
/
80
A
(TS-INX1220AH).
2
UtIlIzzare
pine°
o
una
tegllerine
per
spelare
restremIta
del
cavo
batterla,
del
cave
dl
mesas
a
terra
del
cave
del
comando
a
dIstanza
del
sletema
per
esporre
drat°
mm
all'estremita
dl
daimon°
del
cavl,
qulndl
forcere
le
estremla
esposte.
Tonere
10
mm
3
Coliegare
I
awl
al
termlnale.
Fissare
saldamente
cavi
con
le
viti
terrninali.
Poicho
cavo
tende
ad
allentarsi
nel
tempo,
6
necessario
ispezionarlo
%
se
necessario,
serrarlo
a
intervalli
regolari.
Non
saldare
o
unire
le
estremita
di
cavi
allorcigliati
insieme.
Apportare
le
necessarie
regolazioni
assicurandosi
di
non
serrare
la
guaina
isolante
del
cam.
Utilizzare
chiavino
esagonale
Lembo
per
serrare
e
allentare
la
vite
terminale
dell'unita
e
quindi
utilizzarlo
per
fi
ssare
saldamente
cavo.
Fare
th
enzione
a
non
serrare
eccessivamente
la
vile,
per
non
danneggiare
cavo.
Cava
batteria
6
Terminals
di
alimentazione
6
Cava
di
messa
a
term
Terminale
GND
(5)
Cava
telecomando
sistema
e
Terminale
telecomando
sistema
viti
terminali
1
Passe
o
fi
o
da
bateria
do
compartimento
do
motor
ate
o
interior
do
iniculo.
Ao
perfurar
utn
orificb
para
passagem
de
cabos
no
corpo
do
veiculo
e
ao
passer
um
fi
o
da
bateria
atravas
dele,
atendo
pare
nao
causer
curto-circuito
no
fi
o
danificando-o
pelas
extremidades
cortantes
ou
rebarbas
do
°Mini°.
6)
Terminal
positive
8
6)
Pio
da
bateria
(vendido
separadamente)
0
comprimento
maxim°
do
fi
o
entre
o
fusfvel
e
o
terminal
positive
8
da
bateria
6
de
30
cm.
e
Pusivel
40
A
(TS-WX1210AH,
WX1010LA)
/
80
A
(TS-WX1220AH)
Cada
unidade
deve
serligado
separadamente
por
fusiveis
de
40
A
(1S-WX1210AH,
WX1010LA)
/
80
A
(TS-WX1220AH).
2
Ilse
cortsdores
de
fi
e
ou
urns
fees
pars
desencspor
a
posts
do
fi
o
da
bateris,
do
fi
o-terra
e
do
fi
o
do
control°
remote
do
sistems
e
ever
cerca
de
10
mm
da
extremidsde
de
cads
fi
e.
Em
segoids,
gire
es
extremidodes
expostss
dos
rms.
Torca
10
mm
3
Conecte
os
fi
os
ao
terminal
Prenda
os
fi
os
corn
femme
utilizando
os
parafusos
do
terminal.
Uma
vez
que
o
fi
o
se
solta
o
tempo,
o
mesmo
dove
periodicamente
inspecionado
e
epertado,
confonne
necsssido.
Nao
solde
ou
ligue
as
extremidades
de
fi
os
torcidos.
Aperte
certificando-se
de
nio
prender
a
cape
de
isehmento
do
fi
o.
• Use
a
chave
sextavada
fomecida
pare
apertar
soltaroparafuso
do
terminal
da
unidade
e
use-a
pare
prender
o
fi
o
corn
Cuidado
para
nue
aperter
muito
paraffin',
pots
isso
pode
danificar
o
fi
e.
("3"--"'co
a)
6)
Pio
da
bateria
6)
Terminal
de
potencia
6)
Pio
terra
6
Terminal
GED
6
Pio
do
control°
remote
do
sistema
6
Terminal
do
control°
remote
do
sistema
Perafusos
do
terminal
t3+•.•4I
4>I-m‘trl
tki•••gia..
1.1...64,1Se.1)
&LAO
,s3
dui
.-1.4-1.1
Liz+,
&LA/It:44a
..lau
r1-+It
.J11,11
Sill
lila
41
exa.
c4,ta.,
ala,
4,1
A.0.11
.14)1
clad.
rzaztai
.
I
,L5s14
611,1I
cri+X
.)AtI
Ydc:i
wie
di.al
,11
r
iks-4
'N
AM
AL4..0../A
°I
1
•4+JII4J
LSO
4,1
LbS
Ls.
ALM
Jag
VI
0.131J,
Zu1.1.9
JI
°J_1-
(a0a
24.
J.14
th
,
CND
c.14ii-Aii
Arq
%Say?
Lt.atill
rtical
alL
0
si./
f.dsall
sx.,/
®
4,31,1
„AU!
(2)
(J.W1+
Jot.
64)
Nil:I
®
,-Itilana
141
A•II
s/J3tal
r .
js
/
(N/X1010LA
,TS-VVX1210AH)
t
j„,,,d
.(TS-VVX1220AH)
„st.al
A
a's
J.-Ala
‘15/ar
1141
*IA
r0-4.
604
C.:I
Nig,'
/
(WX1010LA
,TS-VVX1210AH)
„raml
t
.(TS-VVX1220AH)
_mal
A.
riass.vi
Luz..
0.1a
sat
r
ALIJ
fJ.IHJWI
AL9
4-1-)141
4.
0
ZI.P'd
t.1.111
ae.j
;3,N
Lmti.11,11,121
144-cell
z-4414.0
Lis
f•••
.4)L6t1
r-,41
,A.•
1.
EU
models
only
/
Nur
EU-Modelle
/
Modeles
de
l'UE
uniquement
/
Solo
model!!
UE
/
Solo
modelos
de
la
UE
/
Modeles
apenas
da
EU
/
Toni:A°
ilnR
moi4eneii
EC
/
121144..sulilatalsii
4:610,9A
Private
households
in
the
member
states
of
the
EU,
in
Switzerland
and
Norway
may
retum
their
used
electronic
products
free
of
charge
to
designated
collection
facilities
or
to
a
retailer
(g
you
purchase
a
similar
new
one).
For
counties
not
mentioned
above,
please
contact
your
local
authorities
for
be
coned
method
of
disposal
By
doing
so
you
will
ensure
that
your
disposed
product
undergoes
the
necessary
treatment
recovery
and
recycling
and
bus
prevent
potential
negatere
effects
on
th
e
environment
and
human
health
If
you
want
to
dispose
this
product,
do
not
mix
it
with
general
household
waste.
There
is
a
separate
collection
system
for
used
electronic
products
in
accordance
with
legislation
that
requires
proper
treatment,
recovery
and
recycling.
Privathaushalte
in
den
Mitgliedsstaaten
der
EU,
in
der
Schweiz
und
in
Norwegen
kifimen
ihre
gebrauchten
elektronischen
Produkte
an
vorgesehenen
Sammeleinrichtungen
kostenfrei
zurrickgeben
oder
aber
art
emen
Handler
zurackgeben
(wenn
sie
ein
ahnliches
rteues
Produkt
kaufen).
Bitte
menden
Sie
sich
den
Landern,
die
oben
nicht
aufgefalut
sind,
hinsichtlich
der
korrekten
Verfahrensweise
der
Entsorgung
an
die
artliche
Kommunalverwaltung.
Auf
diese
Weise
stellen
Sie
sicher,
dass
das
m
entsorgende
Produkt
der
notwendigen
Behandlung,
Rackgewinnung
mid
Wiederverwertung
untemogen
wird,
und
so
magliche
negative
Einflasse
auf
die
Umwelt
und
die
menschliche
Gesundheit
vermieden
werden.
Mischen
Sie
th
eses
Produkt,
werm
Sie
es
entsorgen
woLlen,
nicht
mit
gewahnlichen
Haushaltsabfallen.
Es
gibt
ein
getrermtes
Sammelsystem
fur
gebrauchte
elektronische
Produkte,
Ober
das
die
richtige
Behandiung,
Rackgewinnung
Wiederverwertung
gemth
der
bestehenden
Gesetzgebung
gewahrleistet
wird.
1
4
Les
habitants
des
etats
membres
de
ruE,
de
Suisse
et
de
Norvege
peuvent
retoumer
gratuitement
leurs
appareils
electroniques
usages
aux
centres
de
collects
agrees
ou
a
un
detaffiant
(si
vous
rachetez
un
appareil
similaire
neuf').
Dans
les
pays
qui
ne
sent
pas
mentionnes
ci-dessus,
veuilles
contacter
les
autorites
locales
pour
savoir
comment
mid
pouvez
vous
debarrasser
de
vos
appareils.
Vous
garantirm
ainsi
que
les
appareils
dont
vous vous
debarrassez
sent
correctement
racuperes,
traites
et
recycles
et
previendrez
de
cette
facon
les
impacts
nefastes
possibles
sur
Fenviromsement
et
la
sante
humaine.
Si
vous
souhaitez
volts
debarrasser
de
cet
appareil,
ne
le
mettez
pas
it
la
poubelle
avec
yes
ordures
menageres.
II
existe
un
systeme
de
collecM
separe
pour
les
appareils
electroniques
usages,
qui
doivent
etre
recuperes,
traites
et
recycles
conformement
la
legislation.
1N
I
privati
dttadini
del
paesi
membri
dell'UE,
di
Svizzera
e
Nomegia,
possono
resfituire
senza
alcun
costo
loro
prodotti
elettronici
usati
ad
apposifi
servizi
di
raccolta
o
a
un
rivenditore
(se
si
desidera
acquistame
uno
simile).
Per
i
paesi
non
dtati
qui
sopra,
si
prega
di
prendere
contatto
con
le
autorita
locali
per
il
corretto
meted°
di
smaltimeMo.
In
questo
mode,
si
sicuri
che
preen°
prodotto
eliminate
subiM
trattamento,
recupero
e
Nelda
necessari
per
prevenire
gli
effetti
potenzialmeMe
negativi
sull'ambieMe
e
sulla
vita
dell'uomo.
Se
si
vuole
eliminare
questo
prodotto,
non
gettado
insieme
ai
rifiuti
domestici.
Esiste
un
sistema
di
raccolta
difierenziata
in
conformita
alle
leggi
che
richiedono
appositi
trattamenti,
recupero
e
riciclo.
Las
viviendas
privadas
en
los
estados
miembros
de
la
UE,
en
Suiza
y
Noruega
pueden
devoNer
gratuitamente
sus
productos
electrenicos
usados
en
las
instalaciones
de
recoleccien
previstas
o
bien
en
las
instalaciones
de
minoristas
(si
adquieren
un
product°
similar
nuevo).
En
el
caso
de
los
prises
que
no
se
han
mencionado
en
el
primal°
anterior,
p6ngase
en
contact°
con
sus
autoridades
locales
a
fin
de
conocer
el
metodo
de
eliminacien
correcto.
Al
actuar
siguiendo
estas
instrucciones,
se
asegurara
de
que
el
product°
de
desecho
se
somata
a
los
procesos
de
tratamiento,
recuperacien
y
reciclaje
necesarios,
con
lo
qua
se
previenen
los
efectos
negatives
potenciales
para
el
entorno
y
la
salud
humana.
Si
desea
deshacerse
de
este
producto,
no
lo
mezcle
con
los
residuos
generales
de
su
hogar.
De
conformidad
con
la
legislacien
vigente,
existe
un
sistema
de
recogida
distinto
para
los
productos
electranicos
que
requieren
un
procedimiento
adecuado
de
tratamiento,
recuperacien
y
reciclado.
Os
consumidores
dos
Estados-membros
da
UE,
da
Stage
e
da
Noruega
podem
entregar
equipamentos
electranicos
fora
de
uso
em
determina.das
instalagoes
d.e
recolha
ou
a
urn
retalhista
(se
adquirirem
um
equipamento
novo
similar).
Nos
palms
nao
mencionados
anima,
informe-se
sobre
o
metodo
de
°limbed°
correcto
junto
das
autoridades
locais.
Ao
faze-1o
estard
a
garantir
que
o
produto
que
ja
ale
tem
utilidade
para
si
6
submetid.o
a
processos
de
tratamento,
recuperado
e
reciclagem
adequados,
evitando-se
assim
potenciais
efeitos
negativos
para
o
ambient°
e
a
snide
humane.
Se
quiser
deitar
fom
este
produto,
nao
o
misture
cons
o
lixo
comum.
De
acordo
com
a
legislacio,
existe
um
sistema de
recolha
separado
pare
os
equipamentos
electranicos
fora
de
uso,
que
requerem
tratamento,
recuperagio
e
reciclagem
apropriados.
1,4
Macrame
ICIISISAFTIal
crpaHax-gneHax
EC,
a
Weerieramee
H
Hopeerme
moryr
beennatmo
Bosepantars
mcnonseoaammsie
arecrpommice
'lemmas,
a
COOTBEITCTB1IONNEI
nymarta
ceopa
aung
zmnepy
(nem
nocynce
cxormoro
moeoro
N3ABANFI).
B
crpamax,
He
nepemecneHrecx
BMW%
Ane
nonygemee
mapopmamme
o
npamerucemx
cnocogax
yreenessuane
o6paurakrecb
cooreercrepouree
ygpeerosemen.
flocrynad
Talons
o6paeom,
ea
mowers
ri
-blTb
yeeperibi
B
TOM,
4TO
yrmnmempyembili
npozwocr
6yAEIT
COOTBEITCTBylOLLKIM
o6paeom
o6pabioram,
nepenam
B
cooreercrapouali
nymicr
m
nepepaboram
bee
BO3MOMOIMX
HEWEITNBHbIX
nocnencremla
one
ocpymaroutela
cpezura
in:mamma
no:WC
Ethic
Bbl
WeilaeTe
yTNI1N3l4p0BaTb
AaHHOW
asponim,
He
Bbl6pEICMBaRTe
e40
BMeCTe
C
06M4HbIM
tharomram
mycopom.
Cyatecreyer
OTAAllbHall
CNCTeMa
c6opa
14C0011b3OBBHHMX
eneicrpomisix
wenerme
B
COOTEleTCTBNII
C
3aKOHOABTalbCTBOM,
KOTOpaR
npennonaraer
commercrepoutee
ofbautemmesompar
nepepaborcy.
PIONEER
CORPORATION
28-8,
Honkomagome
2-chome,
Bunkyo-ku,
Tokyo
113-0021,
JAPAN/JAPON
PIONEER
EUROPE
NV
Haven
1087,
Keetberglaan
1,
B-9120
Melsele,
Beigium/Beigio/Beigique
©PIONEER
CORPORATION
2019
PRINTED
IN
CHINA
IMPRIME
EN
CHINE
(01.E91B1270)