RCA RTD3131 RTD3131 Product Manual-Spanish

RCA RTD3131 Manual

RCA RTD3131 manual content summary:

  • RCA RTD3131 | RTD3131 Product Manual-Spanish - Page 1
    Home Theater Surround. Presione el botón para seleccionar entre los modos 5.1 Canales y Estéreo. Uso del control remote para navegar a traés de menús en pantalla Use / / / y OK en el control remoto para navegar a través de las visualizaciones en pantalla (el menú del reproductor DVD, la pantalla Info
  • RCA RTD3131 | RTD3131 Product Manual-Spanish - Page 2
    SETUP para salir del menú. Nitidez de TV Dependiendo del formato de los DVDs el control la parte posterior surround digital total realzado. el nuevo sistema proporciona separación estéreo de las bocinas traseras (trasera derecha, trasera izquierda). El agregar a los 5 canales el canal subwoofer
  • 1
  • 2

Manual del Usuario
RTD3131
Es importante que lea este libro de instrucciones antes de usar su nuevo producto por primera vez.
- 1 -
- 4 -
- 8 -
- 9 -
- 10 -
- 11 -
- 5 -
- 6 -
- 7 -
- 2 -
- 3 -
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las Reglas FCC. La operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo
puede no causar interferencia dañina, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que puede ser
causada por operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que
cumple con los límites para un dispositivo digital
Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las
Reglas FCC. Estos límites están diseñados para
proveer protección razonable contra interferencia
dañina en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de
conformidad con las instrucciones, puede causar
interferencia dañina a las radio comunicaciones.
Sin embargo, no hay garantía de que la
interferencia no ocurrirá en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencia
dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual
puede ser determinado apagando y encendiendo
el equipo, se sugiere al usuario tratar de corregir la
interferencia mediante una o más de las medidas
siguientes:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente
en un circuito diferente de aquél al que está
conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de
radio/TV experimentado para ayuda.
ADVERTENCIA:
cambios o modificaciones a esta
unidad no aprobados específicamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían invalidar la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Información FCC
Conexiones y Configuración
Conexiones y Configuración
Conexiones y Configuración
Visión General de Controles : Controles del panel frontal
Visión General de Controles
Visión General de Controles
Reproducción de Discos - Funciones Básicas
Operaciones de reproducción básicas
Conexiones y Configuración
Conexiones y Configuración
Información Importante
Información Importante
Instrucciones de Seguridad Importantes
Este Teatro en Casa ha obtenido
la certificación ENERGY STAR.
Este producto cumple con las Reglas DHHS
21 CFR Subcapítulo J. Aplicable a la fecha de
manufactura.
Ventilación
Usted debe ventilar adecuadamente el producto.
Asegúrese
de
que
haya
espacio
suficiente
alrededor de la unidad para proveer el flujo de aire
apropiado para ventilación. Vea el diagrama.
Para su seguridad
La clavija de corriente CA está
polarizada (una cuchilla es
más ancha que la otra) y sólo
puede ser insertada en tomas
de corriente CA de una forma.
Si la clavija no puede ser
insertada completamente, voltee la clavija y trate
de insertarla del otro lado.
Si aún no se puede insertar, contacte a un
electricista calificado para cambiar la toma de
corriente, o use una diferente. No intente saltarse
esta característica de seguridad.
Remover la clavija de corriente es la única forma
de quitar completamente la corriente de su
producto. Asegúrese de que la clavija de corriente
permanezca fácilmente accesible.
Nota
Este reproductor DVD está diseñado y fabricado
para responder a la Información de Administración
de Región. Si el número de Región de un disco
DVD no corresponde al número de Región de
este reproductor DVD, el reproductor no puede
reproducir el disco. El número de Región para este
reproductor DVD es Región 1.
EL SIGNO DEL RAYO Y LA FLECHA DENTRO DEL
TRIANGULO
ES
UN
SIGNO
DE
ADVERTENCIA
ALERTANDOLO DEL “PELIGROSO VOLTAJE” DENTRO DEL
PRODUCTO.
EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DEL TRIANGOULO
DE PRECAUCIONES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA E
INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE VIENEN CON EL
PRODUCTO.
PRECAUCION: NO REMUEVA LA CUBIERTA (O REVERSO)
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION. NO HAY
PARTES INTERNAS, REUSABLES POR EL USUARIO. PARA
SERVICIO REFERIRSE A TECNICOS ESPECIALIZADOS.
ADVERTENCIA:
PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LLUVIA O
HUMEDAD.
CUIDADO:
AL USAR LOS CONTROLES, HACER AJUSTES O LLEVAR A CABO PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A
LOS QUE SE ESPECIFICAN EN EL MANUAL, PUEDE QUEDAR EXPUESTO A RADIACION PELIGROSA.
PRECAUCIÓN:
PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REPONE INCORRECTAMENTE. REPONER SÓLO
CON EL MISMO TIPO O UN TIPO EQUIVALENTE.
ADVERTENCIA:
EL TOMACORRIENTE SE USA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN Y DEBE ESTAR SIEM-
PRE DISPONIBLE PARA SU FUNCIONAMIENTO DURANTE SU USO. PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE
EL TOMACORRIENTE DE LA RED ELÉCTRICA, EL TOMACORRIENTE DEBE ESTAR DESCONECTADO TOTAL-
MENTE DEL ENCHUFE DE LA PARED CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA.
Información de Servicio
El
servicio
a
este
producto
deberá
ser
proporcionado
solamente
por
aquellos
especialmente capacitados en las técnicas de
servicio apropiadas.
La clavija de suministro de energía es usada como
el dispositivo de desconexión, deberá permanecer
en buenas condiciones de funcionamiento y no
deberá estar obstruida durante el uso para cual
está diseñada. Para desconectar completamente
el aparato de la toma de corriente, la clavija de
energía del aparato deberá ser desconectada
completamente de la toma de corriente.
Precaución
Radiación láser invisible al abrir. Evite la . exposición
al rayo. Producto láser Clase 1.
Este sistema debe ser abierto solamente por
técnicos
calificados
para
evitar
accidentes
causados por el rayo láser.
Protección de Copia DVD
De conformidad con la norma DVD, su reproductor
DVD está equipado con un sistema de protección
de copia, el cual puede ser activado y desactivado
por el mismo disco DVD, con objeto de que
cualquier grabación del disco DVD en cuestión
resulte en una videocinta de muy mala calidad de
imagen, o incluso sea imposible su reproducción.
Este producto incorpora tecnología de protección
de derechos de autor que está amparada por
reivindicaciones de método de ciertas patentes de
los Estados Unidos, y otros derechos de propiedad
intelectual propiedad de Macrovision Corporation
y otros propietarios de derechos. El uso de esta
tecnología de protección de derechos de autor
debe ser aprobado por Macrovision Corporation,
y está diseñado solamente para uso en el hogar
a menos que de otra forma sea autorizado por
Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería
reversiva o el desensamble.
Información importante sobre la batería
No mezcle tipos diferentes de baterías o baterías
nuevas y viejas. No use baterías recargables.
Con objeto de evitar algún riesgo de explosión,
observe las polaridades indicadas dentro del
compartimiento de la batería. Reemplace
solamente con el tipo de baterías indicado. No
elimine las baterías en el fuego o las recargue.
Si usted no está usando el control remoto por un
largo periodo de tiempo, retire las baterías.
Las ilustraciones contenidas en este documento
son para representación solamente.
Favor de respetar el ambiente y las
regulaciones prevalecientes. Antes
de que usted elimine baterías o
acumuladores, pregunte a su dis-
tribuidor si están sujetas a reciclado
especial y si ellos las aceptarán para
eliminación.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico,
no exponga este producto a la lluvia o la humedad.
No exponga este equipo a la caída de gotas o
salpicaduras y no coloque ningún objeto con
líquido, como un jarrón, sobre el aparato.
PRECAUCIÓN:
Este producto utiliza un láser. El uso de controles
o ajustes o la ejecución de procedimientos
distintos a aquellos especificados en el presente
documento pueden resultar en exposición
peligrosa a la radiación. No abra las cubiertas y
no efectúe reparaciones usted mismo. Refiera el
servicio a personal calificado.
EMISIÓN DE RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE
CUANDO LA UNIDAD ESTÁ ABIERTA.
EVITE EXPONERSE A ESTE RAYO.
Favor de leer y guardar para referencia futura.
Algo de la siguiente información puede no aplicar
a su producto en particular; sin embargo, al igual
que con cualquier producto electrónico, se deberán
observar precauciones durante el manejo y el uso.
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Tome en cuenta todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este aparato cerca del agua.
Limpie solamente con un paño seco.
No bloquee las aperturas de ventilación. Instale
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No instale cerca de alguna fuente de calor tal
como radiadores, registros de calentador, estufas,
u otro
aparato (incluyendo amplificadores) que
produzca calor.
No elimine el elemento de seguridad del polarizado o
de la clavija de tipo aterrizado. Una clavija aterrizada
tiene dos cuchillas una, más ancha que la otra. La
clavija del tipo aterrizado tiene dos cuchillas y una
tercera punta para tierra. La cuchilla ancha o la tercera
punta son suministradas para su seguridad. Si la
clavija suministrada no se puede insertar en su toma
eléctrica, consulte a un electricista para reemplazo de
la toma de corriente obsoleta.
Proteja el cable de corriente de ser arrastrado
o pellizcado particularmente en las clavijas,
receptáculos, y en la punta donde salen del
aparato.
Use solamente accesorios especificados por el
fabricante.
Use solamente con el carro,
soporte, trípode, abrazadera
o mesa especificado por el
fabricante, o vendido con el
aparato. Cuando se utilice un
carro, tenga precaución al mover
la combinación carro/ aparato
para evitar lesión por volcadura.
Desconecte este aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no se use por largos
períodos de tiempo.
Refiera todo el servicio a personal de servicio
calificado. El servicio es requerido cuando el
aparato ha sido dañado de alguna forma, tal
como cuando el cable de suministro de energía
o la clavija se dañan, se ha derramado líquido
o han caído objetos dentro del aparato, el
aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad,
no funciona normalmente,
o ha sufrido una
caída.
]
Advertencia de
Carro Portátil
Instrucciones de Seguridad Importantes
Información de seguridad adicional
El aparato no deberá ser expuesto a goteo o salpicadura
y ningún objeto conteniendo líquidos, tal como floreros,
deberá ser colocado sobre el aparato.
Siempre deje suficiente espacio alrededor del
producto para ventilación. No coloque el producto
dentro o sobre una cama, alfombra, en un estante
o un gabinete que pueda impedir el flujo de aire a
través de las aperturas de ventilación.
No coloque velas, cigarrillos, puros encendidos, etc.
sobre el producto.
Conecte el cable de corriente solamente a una fuente
de energía CA conforme se indica en el producto.
Se deberá tener cuidado de que no caigan objetos
dentro del producto.
No intente desensamblar el gabinete. Este producto
no contiene componentes que requieran servicio por
parte del cliente.
Si su producto funciona con baterías, apéguese a las
precauciones siguientes:
A. Cualquier batería puede derramar electrolito si es
mezclada con un tipo de batería diferente, si es
insertada incorrectamente, o si todas las baterías no
son reemplazadas al mismo tiempo.
B. Cualquier batería puede derramar electrolito o
explotar si es arrojada al fuego o se realiza un intento
de cargar una batería que no está diseñada para ser
recargada.
C. Elimine inmediatamente las baterías con fugas. Las
baterías con fugas pueden causar quemaduras de la
piel u otro tipo de lesión personal. Al eliminar baterías,
asegúrese de disponer de ellas de la manera apropiada,
de conformidad con las regulaciones de su estado/
provincia y las de nivel local.
D. La baterías no debe exponerse al calor excesivo como
es el caso de la luz del sol, fuego o similares.
Cuando la clavija de corriente o un acoplador de un aparato sea usado como dispositivo de desconexión,
el dispositivo de desconexión deberá permanecer listo para funcionar.
Otra información importante de uso y limpieza se encuentra al final del folleto.
Conexión de su TV (VIDEO)
Método 2
Receptáculos de video componente (Pr, Pb, Y)
Los receptáculos de video componente tienen código
de color verde, azul y rojo.
Se requieren cables de video componente adicionales (no
suministrados) para proveer la mejor calidad de imagen. Ellos
son usualmente de código de color verde, azul y rojo.
Conecte los receptáculos de salida (OUT) de video
componente en el receptor a los receptáculos de entrada (IN)
de video componente en su TV de manera que el contenido
de video vaya del
receptor a la pantalla.
Método 1
Receptáculo de video compuesto (amarillo)
El receptáculo de video básico es en código de color
amarillo.
El cable de video (amarillo) es suministrado para conexión
para obtener una buena calidad de imagen.
Conecte el receptáculo de salida (OUT) de video en el
receptor al receptáculo de entrada (IN) en su TV de manera
que el contenido de video vaya del receptor a la pantalla.
Si su televisión es una televisión
de alta definición use la salida
de exploración progresiva de la unidad
para obtener la resolución de video más
alta posible. Active la opción Exploración
Progresiva en el menú Video.
Si uno de los dispositivos no está
funcionando, verifique que todos los cables
hayan sido insertados correctamente en los
receptáculos.
Conexión de componentes mono a su
receptor: si su componente tiene solamente
una salida para audio (mono), conéctelo al
receptáculo de audio blanco del receptor y
no utilice las clavijas rojas del cable.
Para obtener sonido de fuentes externas
tales como la TV
Uso de receptáculos AUDIO IN
1. Conecte el receptáculo de Ø 3.5mm AUDIO IN
en el panel frontal de la unidad a la salida del
audífono en reproductores mp3.
2. Presione SOURCE en la unidad principal o AUDIO
IN en el control remoto para seleccionar el modo
AUDIO IN.
3. Presione el botón SURROUND en el control remoto
para seleccionar el modo de sonido.
Uso de los receptáculos AUX IN (ANÁLOGOS D/I)
1. Conecte los receptáculos AUX IN (ANÁLOGOS
D/I) en la parte posterior de la unidad a
los receptáculos AUDIO OUT en la VCR, TV,
convertidor u otro componente.
2. Presione el botón AUX IN en el control remoto
para activar el sonido desde la fuente externa.
3. Presione el botón SURROUND en el control
remoto para seleccionar el modo de sonido (5.1
Canales <5.1ch> o modo Estéreo) - el receptor
mostrará su selección en la pantalla de su TV.
Uso del receptáculo OPTICAL DIGITAL IN (entrada
digital óptica)
1.
Conecte el receptáculo OPTICAL DIGITAL IN en la parte
trasera de la unidad al receptáculo OPTICAL DIGITAL
OUT en la VCR, TV, convertidor u otro componente.
2. Presione el botón DIGITAL en el control remoto para
activar el sonido desde la fuente externa.
3. Presione el botón SURROUND en el control remoto
para seleccionar el modo de sonido.
Nota
Cables de audio de Ø3.5mm a Ø3.5mm (no incluidos).
Se sugiere utilizar el receptáculo de
Ø
3.5mm AUDIO IN para reproductor MP3
y los receptáculos AUX IN para equipo
tal como TV, VCR, y convertidor para señal
de satélite o cable.
Si la señal de audio AUX IN (o AUDIO IN) es
mono, puede ser que no se reciba audio en
todas las bocinas.
Conexión de las bocinas
Los cables de la bocina tienen código de color para coincidir con las terminales. Conecte el cable de la
bocina de la parte posterior de cada bocina a la terminal del color correspondiente en la parte posterior
de la unidad. Presione la lengüeta hacia abajo para abrir la terminal e insertar el cable. Libere la lengüeta
para asegurar el cable en la terminal.
Para ajustar cada nivel de volumen de bocina para disfrutar de una experiencia óptima al escuchar.
(1) Presione el botón LEVEL en el control remoto para seleccionar Izquierda (bocina frontal izquierda).
(2) Presione los botones VOL+/VOL- para ajustar el valor arriba o abajo (entre -10dB y +10dB).
(3) Repita el paso (1) y (2) para las otras bocinas Derecha, Central, Surround Izquierda, Surround Derecha, Subwoofer e
Intensidad (on/off ).
Las ganancias de bocina puede ser establecidas en niveles de hasta +10dB, los niveles máximos reales pueden
depender también de su ajuste de volumen.
Nota: la bocina central suministrada con
esta unidad está blindada magnéticamente
para proteger su receptor de TV. No se recomienda
colocar las bocinas centrales, surround, y el
subwoofer cerca del receptor de televisión.
Notas
Cuando usted presione STOP, la unidad guarda
el punto donde se interrumpió la reproducción.
Si usted presiona PLAY otra vez, la reproducción
se reanuda desde este punto.
Para detener completamente la reproducción
o para comenzar otra vez desde el principio,
presione STOP dos veces. Si la unidad es dejada
en el modo STOP por más de 5 minutos sin
alguna interacción del usuario, se activa un
protector de pantalla. Al final de 30 minutos
sin alguna interacción del usuario, la unidad se
apaga automáticamente.
Nota
Inserte 2 baterías “AAA” en el control
remoto antes de usarlo.
1. Izquierda, Derecha (bocinas frontales)
Las bocinas frontales transmiten principalmente
música y efectos de sonido.
2. Central
En el modo surround, la bocina central transmite
la mayor parte del diálogo así como música
y efectos. Deberá situarse entre las bocinas
izquierda y derecha.
3. Surround (bocinas traseras)
El balance de sonido general de las bocinas
surround deberá ser tan cercano como sea posible
a las bocinas frontales. La colocación apropiada
es vital para establecer una distribución uniforme
del campo de sonido.
4. Subwoofer
Un subwoofer es diseñado para reproducir
poderosos efectos de bajos (explosiones, el
estruendo de naves espaciales, etc.).
Cortesía de Dolby Laboratories
Posición de la bocina frontal
Para
mejores
resultados,
siga
la
siguiente
colocación.
Alineación
Alinee la bocina central uniformemente con (A)
o ligeramente detrás (B) (las bocinas izquierda y
derecha), pero no delante de ellas.
Angulo
Coloque las bocinas izquierda y derecha para
formar un ángulo de 45° con su posición de visión
favorita para duplicar la perspectiva del mezclador
de sonido.
Altura
Las tres bocinas frontales deberán estar tanto
como sea posible a la misma altura. Esto con
frecuencia requiere colocar la bocina central
directamente arriba (a) o debajo (B) del aparato
de TV.
Posición de las bocinas
A
B
Nota: al conectar las bocinas, asegúrese
de que las polaridades (“+” cable de la
bocina a “+” en el receptor. Por ejemplo,
cable rojo a terminal roja en el receptor ) de
los cables de la bocina y de las terminales
coincidan. Si los cables están invertidos,
el sonido será distorsionado. Do not let
the speaker wires touch each other, it will
damage the Home Theater’s amplifier.
Accesorios suministrados
control remoto y 2
baterías AAA
bocinas frontales
izquierda y derecha
bocina central
cable de video
compuesto
Subwoofer
Cosas a considerar antes de conectar
Asegúrese que el suministro de corriente en su
casa cumpla con aquel indicado en la etiqueta
de identificación ubicada en la parte posterior
de su unidad.
Instale su unidad horizontalmente, lejos de
cualquier fuente de calor (chimenea) o dispositivos
generadores de fuertes campos magnéticos o
eléctricos. Los componentes de esta unidad son
sensibles al calor. La temperatura ambiente máxima
no deberá exceder 35°C / 95°F.
Deje suficiente espacio alrededor de la unidad
para permitir una ventilación adecuada: 10 cm/4
pulgadas en cada lado y arriba de la parte superior,
y 5cm/2 pulgadas en la parte posterior.
La humedad de la habitación no deberá exceder
del 75%. Si usted tiene que usar la unidad en el
exterior, no la exponga a la lluvia o a salpicaduras
de agua. El aparato no deberá ser expuesto a
goteo o salpicaduras y ningún objeto conteniendo
líquidos, tal como floreros, deberá ser colocado
sobre el aparato.
Mover la unidad de un lugar frío a un lugar
caliente puede causar condensación en algunos
componentes dentro de la unidad. Permita que
la condensación desaparezca por sí sola antes de
encender la unidad otra vez.
Antes de mover la unidad, asegúrese de que la
bandeja del disco esté vacía.
Mejor posición del surround
Ubicación
Si es posible, coloque las bocinas surround en cualquiera
de los lados del área de escucha, no detrás de esta.
Altura
Si el espacio lo permite, instale las bocinas surround a
2-3 pies por arriba de los espectadores. Esto ayuda a
minimizar los efectos de localización.
Objetivo
Dirija las bocinas surround en forma recta a través de la
habitación, no hacia abajo a los espectadores, para ayudar
a crear un campo de sonido surround espacioso y más
abierto.
Posición Surround Alternativa
Pared trasera
Si el montaje en la pared trasera es la única opción, dirija
las bocinas una a la otra (A), hacia el frente (B) o hacia las
paredes laterales (C, D). Experimente con la colocación
hasta que el sonido parezca que le rodea a usted, más
que venir desde atrás de usted.
Sin paredes adyacentes
Las bocinas surround pueden ir sobre soportes una frente a la
otra para aproximarse al montaje en pared lateral (A), o a los
lados o en la parte posterior del área de visión, dirigidas hacia
arriba; pueden ir justo en el piso, o preferentemente, a unos
pies del piso tal como en mesas esquineras (B).
Prueba de tono/Balance de Canal
Balance de canal
Su receptor está equipado con un generador de señal de
prueba para ayudarle a balancear el nivel de audio para
cada canal. Para detalles sobre cómo tener acceso a esta
característica de la configuración de audio bajo la sección
Menú de Configuración del Manual de Instrucciones.
Conforme la señal “viaje” de canal cada canal, use los
controles VOL para ajustar cada canal al mismo nivel
de intensidad.
Expectativa de ajuste de nivel y nivel de canal surround
Aunque usted puede ajustar los canales surround para
tener la misma intensidad que los otros en la señal de
prueba, puede ser que usted perciba que los canales
surround parecen más silenciosos para el contenido de
película y TV reales. Esto es debido a que los productores
usan surround para una atmósfera y un ambiente
sutiles, y sólo rara vez para efectos especiales.
ON•OFF
:
enciende y apaga la unidad.
DVD
:
selecciona el modo DVD.
DIGITAL
:
selecciona la entrada digital óptica (para
escuchar la entrada de audio desde la TV,
VCR o convertidor conectado).
AUDIO IN
:
selecciona la entrada de audio frontal.
AUX IN
:
selecciona la entrada Auxiliar (para escuchar
la entrada de audio desde la TV, VCR o
convertidor conectado).
0-9
:
número de entrada.
CLEAR
:
sale de la configuración actual manualmente
desde la pantalla de TV sin guardar cambios.
INFO
:
accesa la información de visualización.
TITLE
:
accesa el menú título de discos DVD.
DISC MENU
:
accesa el menú disco durante la reproducción.
OK
:
confirma su selección.
/
/
/
:
para navegar a través de los menús.
MUTE
:
silencia y restaura el sonido.
SETUP
:
entra al menú Configuración.
RETURN
:
regresa a la operación normal después de
utilizar el menú de configuración.
VOL +/-
:
ajusta el nivel de volumen.
CH+/
, CH–/
:
accesa directamente el capítulo (DVD) o
pista (CD) siguiente o anterior.
REV
:
inicia la reproducción acelerada en reversa.
PLAY
:
inicia la reproducción de un disco.
FWD
:
inicia la reproducción acelerada hacia
adelante.
SLOW
:
selecciona la función de movimiento LENTO.
STOP
:
detiene la reproducción.
PAUSE
:
congelar el cuadro, accesa el avance por
cuadros.
AUDIO
:
accesa la función de audio.
ANGLE
:
accesa la función ángulo de cámara para disco
DVD.
ZOOM:
accesa la función Zoom.
SUBTITLE
:
selecciona los idiomas de subtítulo o desactiva
la función de subtítulo (si está disponible).
MEMORY
:
crea programas.
RANDOM
:
activa/desactiva la reproducción aleatoria en
discos CDDA.
SUBWOOFER
:
selecciona entre niveles de salida de subwoofer
(suave/balance/fuerte/potente).
REPEAT A-B
:
realiza la reproducción de repetición punto
a punto en un DVD o CD.
REPEAT DISC
: repite capítulo o título de un DVD.
repite una sola pista o todo el CD.
LEVEL
:
alterna los canales de bocinas para diferentes
ajustes de nivel. Ajuste el nivel usando VOL +/-.
SURROUND
: Cambios
a
la
configuración
de
sonido Surround. Presione el botón
para seleccionar entre los modos 5.1
Canales y Estéreo.
Uso del control remote para navegar a traés
de menús en pantalla
Use
/
/
/
y OK en el control remoto para
navegar a través de las visualizaciones en pantalla
(el menú del reproductor DVD, la pantalla Info que
aparece durante la reproducción, o un menú del
disco).
Use
/
/
/
en el control remoto para moverse
a través de los menús en pantalla en la dirección
del botón de flecha (por ejemplo, para moverse
a la derecha, presione
). Los botones de flecha
son usados para resaltar una opción. Una vez
resaltada, presione OK para seleccionar la opción
que esté resaltada.
Discos compatibles
• DVD, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW
• CD, CD-R, CD-RW
Formatos compatibles
• DVD, JPEG
• CD
Códigos regionales
Su unidad ha sido diseñada para procesar infor-
mación de administración regional almacenada
en discos DVD. El código regional para su unidad
es 1. Los discos que tengan un código regional
diferente no serán reproducidos.
Operación del receptor DVD
1. Encienda su televisión.
2. Presione ON
OFF en el control remoto o ON/
STANDBY ubicado en el panel frontal de la
unidad. Presione DVD en el control remoto.
Carga de disco
1. Presione
en el panel frontal o presione y
sostenga STOP en el control remoto para abrir
la bandeja de discos.
2. Inserte un disco en la ranura para discos.
3. Presione
otra vez para cerrar la bandeja de
discos.
Reproducción
Encienda la unidad y la TV.
1. Después de cargar un disco, la reproducción
inicia
automáticamente,
o
el
menú
de
disco aparece. Si el menú de disco aparece,
seleccione la opción Reproducir para comenzar
la reproducción.
2. Presione STOP para detener la reproducción.
Reproducción acelerada
Mientras el disco esté en reproducción, presione
REV o FRD una o más veces para variar la velocidad
y dirección de la reproducción acelerada. Presione
PLAY para reanudar la reproducción normal.
Pausa
Mientras el disco esté en reproducción, presione
PAUSE una vez para congelar la imagen. Presione
PLAY para reanudar la reproducción normal.
Avance por cuadros
1. Presione PAUSE dos veces. “Step” se visualiza.
2. Presione PAUSE para mover hacia adelante un
cuadro a la vez.
3. Presione PLAY para reanudar la reproducción
normal.
Reproducción en cámara lenta
1. Oprima el botón SLOW del control remoto en
modo reproducir.
2. Cada vez que se oprima el botón SLOW, la
velocidad de la reproducción en cámara lenta
cambia en la siguiente secuencia:
3. Oprima el botón PLAY para regresar a la velocidad
de reproducción normal.
Cambio de capítulo/pista
Mientras el disco esté en reproducción, presione
el botón CH+/- para ir directamente al siguiente
capítulo o al anterior, o a la siguiente pista o a la
anterior.
Amplificación de una imagen
1. Mientras un disco esté en reproducción, presione
ZOOM repetidamente para agrandar la imagen
en 3 niveles (
1
,
2
y
3
).
2. Muévase de un área a otra (paneo) usando los
botones de flecha
3. Para apagar el ZOOM, presione el botón ZOOM
repetidamente hasta que
se visualice.
Reproducción aleatoria
Mientras el CD de audio esté en reproducción,
presione el botón RANDOM en el control remoto para
activar/desactivar la reproducción aleatoria.
Aleatorio: todas las pistas serán reproducidas en
forma aleatoria.
Aleatorio apagado: para reanudar la reproducción
normal.
Tipos de menús
Menú de disco — la apariencia y contenido de
este menú varían de acuerdo al tipo de disco que
usted haya insertado. Esto es distinto del menú
de Configuración.
Menú de configuración — Presione SETUP para
entrar a este menú.
Visualización Info (información)
1. Presione INFO en el control remoto mientras
un disco esté en reproducción para visualizar la
información sobre el estado de la operación.
El primer aviso muestra el tiempo transcurrido
desde
el
comienzo
del
video
que
esté
actualmente en reproducción
2. Presione INFO otra vez para Título y Capítulo.
Muestra el número del título/capítulo en
reproducción actualmente y el total de títulos/
capítulos en el disco.
3. Presione INFO una tercera vez para Audio.
Muestra
el
tipo
de
audio
seleccionado
actualmente.
4. Presione INFO una cuarta vez para Subtítulo.
Muestra el número de subtítulo y el idioma
seleccionados actualmente.
5. Presione INFO una quinta vez para Ángulo.
Muestra el ángulo actual.
7 cm
7 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Botón SOURCE - selecciona las fuentes de entrada.
Presione repetidamente para seleccionar:
• DVD – para ver videos en DVD.
OPTICAL DIGITAL IN (atrás) / AUX IN (atrás) / AUDIO
IN (al frente) - para escuchar la entrada de audio
desde la TV, VCR o Convertidor conectados.
Botón PLAY/PAUSE-
inicia/pausa la
reproducción de un
disco.
Controle de VOLUME-
ajusta el volumen
.
Botón ON/STANDBY-
enciende y apaga la
unidad.
Receptáculo
AUDIO IN -
conecta
dispositivos de
audio
Botón OPEN/CLOSE-
abre y cierra la
bandeja del disco.
morado
verde
rojo
blanco
azul
gris
bocinas traseras
(sonido surround)
S
PEAkERS
SR
SL
SUB
CEN
FR
FL
6
Ω
6
Ω
6
Ω
6
Ω
bocinas frontales
derecha
izquierda
bocina
central
Inserte
1
3
3
1
4
2
Presione
libere
ESTE
APARATO
CONTIENE
UN
DISPOSITIVO LÁSER DE BAJA POTENCIA
Subwoofer
bocinas surround
izquierda y derecha
RCR
192
AA10
A-B
SLOW
AUDIO IN
DIGITAL
DISC
AUX IN
-
+
-
+
OK
Tiempo
00:18:18
1/1
Ángulo
Subtítulo
1/6 Eng
Títuto
1/21
Capítulo 7/29
1/3
6 ch Eng
Audio
Visualización Info DVD
1/ 2
1/ 4
1/ 6
1/ 8
Indicador DVD
Indicador AUX IN
Indicador AUDIO IN
Indicador DIGITAL
Indicador ON/STANDBY
Y
P
B
P
R
cable de videocomponente
(no suministrado)
Parte posterior de la unidad
Este aparato digital Clase B cumple con la
norma Canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
cable de video
(suministrado)
cable de audio
(no suministrado)
derecha
izquierda
Parte posterior de la unidad
Parte posterior de la unidad
Parte posterior de la unidad
cable de audio digital óptico
(no suministrado)
Defecto
: Español
: Apagado
: Inglés
: Inglés
Menû del disco
Audio
Subtítulo
Menú lector
Idioma
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD
- DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR