RCA RTD3131 RTD3131 Product Manual-Spanish - Page 1
RCA RTD3131 Manual
View all RCA RTD3131 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
Información FCC Información Importante Información Importante Manual del Usuario RTD3131 Es importante que lea este libro de instrucciones antes de usar su nuevo producto por primera vez. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede ser causada por operación no deseada. Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las radio comunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las medidas siguientes: •• Reoriente o reubique la antena receptora. •• Aumente la separación entre el equipo y el receptor. •• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente de aquél al que está conectado el receptor. •• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para ayuda. ADVERTENCIA: cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados específicamente por la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Este Teatro en Casa ha obtenido la certificación ENERGY STAR. Ventilación Usted debe ventilar adecuadamente el producto. Asegúrese de que haya espacio suficiente alrededor de la unidad para proveer el flujo de aire apropiado para ventilación. Vea el diagrama. 10 cm 7 cm 10 cm 10 cm 7 cm Este producto cumple con las Reglas DHHS 21 CFR Subcapítulo J. Aplicable a la fecha de manufactura. Para su seguridad La clavija de corriente CA está polarizada (una cuchilla es más ancha que la otra) y sólo puede ser insertada en tomas de corriente CA de una forma. Si la clavija no puede ser insertada completamente, voltee la clavija y trate de insertarla del otro lado. Si aún no se puede insertar, contacte a un electricista calificado para cambiar la toma de corriente, o use una diferente. No intente saltarse esta característica de seguridad. Remover la clavija de corriente es la única forma de quitar completamente la corriente de su producto. Asegúrese de que la clavija de corriente permanezca fácilmente accesible. Nota Este reproductor DVD está diseñado y fabricado para responder a la Información de Administración de Región. Si el número de Región de un disco DVD no corresponde al número de Región de este reproductor DVD, el reproductor no puede reproducir el disco. El número de Región para este reproductor DVD es Región 1. - 1 - RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR Este aparato contiene un dispositivo láser de baja potencia EL SIGNO DEL RAYO Y LA FLECHA DENTRO DEL TRIANGULO ES UN SIGNO DE ADVERTENCIA ALERTANDOLO DEL "PELIGROSO VOLTAJE" DENTRO DEL PRODUCTO. EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DEL TRIANGOULO DE PRECAUCIONES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE VIENEN CON EL PRODUCTO. PRECAUCION: NO REMUEVA LA CUBIERTA (O REVERSO) PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION. NO HAY PARTES INTERNAS, REUSABLES POR EL USUARIO. PARA SERVICIO REFERIRSE A TECNICOS ESPECIALIZADOS. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponga este producto a la lluvia o la humedad. No exponga este equipo a la caída de gotas o salpicaduras y no coloque ningún objeto con líquido, como un jarrón, sobre el aparato. ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LLUVIA O HUMEDAD. CUIDADO: AL USAR LOS CONTROLES, HACER AJUSTES O LLEVAR A CABO PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS QUE SE ESPECIFICAN EN EL MANUAL, PUEDE QUEDAR EXPUESTO A RADIACION PELIGROSA. Precaución: PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REPONE INCORRECTAMENTE. REPONER SÓLO CON EL MISMO TIPO O UN TIPO EQUIVALENTE. ADVERTENCIA: EL TOMACORRIENTE SE USA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN Y DEBE ESTAR SIEMPRE DISPONIBLE PARA SU FUNCIONAMIENTO DURANTE SU USO. PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE EL TOMACORRIENTE DE LA RED ELÉCTRICA, EL TOMACORRIENTE DEBE ESTAR DESCONECTADO TOTALMENTE DEL ENCHUFE DE LA PARED CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA. Información de Servicio Protección de Copia DVD El servicio a este producto deberá ser proporcionado solamente por aquellos especialmente capacitados en las técnicas de servicio apropiadas. De conformidad con la norma DVD, su reproductor DVD está equipado con un sistema de protección de copia, el cual puede ser activado y desactivado por el mismo disco DVD, con objeto de que La clavija de suministro de energía es usada como el dispositivo de desconexión, deberá permanecer en buenas condiciones de funcionamiento y no deberá estar obstruida durante el uso para cual está diseñada. Para desconectar completamente el aparato de la toma de corriente, la clavija de energía del aparato deberá ser desconectada completamente de la toma de corriente. Precaución Radiación láser invisible al abrir. Evite la . exposición al rayo. Producto láser Clase 1. Este sistema debe ser abierto solamente por cualquier grabación del disco DVD en cuestión resulte en una videocinta de muy mala calidad de imagen, o incluso sea imposible su reproducción. Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor que está amparada por reivindicaciones de método de ciertas patentes de los Estados Unidos, y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser aprobado por Macrovision Corporation, y está diseñado solamente para uso en el hogar a menos que de otra forma sea autorizado por técnicos calificados para evitar accidentes Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería causados por el rayo láser. reversiva o el desensamble. - 2 - Información importante sobre la batería • No mezcle tipos diferentes de baterías o baterías nuevas y viejas. No use baterías recargables. • Con objeto de evitar algún riesgo de explosión, observe las polaridades indicadas dentro del compartimiento de la batería. Reemplace solamente con el tipo de baterías indicado. No elimine las baterías en el fuego o las recargue. • Si usted no está usando el control remoto por un largo periodo de tiempo, retire las baterías. Favor de respetar el ambiente y las regulaciones prevalecientes. Antes de que usted elimine baterías o acumuladores, pregunte a su distribuidor si están sujetas a reciclado especial y si ellos las aceptarán para eliminación. Las ilustraciones contenidas en este documento son para representación solamente. PRECAUCIÓN: Este producto utiliza un láser. El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos distintos a aquellos especificados en el presente documento pueden resultar en exposición peligrosa a la radiación. No abra las cubiertas y no efectúe reparaciones usted mismo. Refiera el servicio a personal calificado. EMISIÓN DE RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE CUANDO LA UNIDAD ESTÁ ABIERTA. EVITE EXPONERSE A ESTE RAYO. Este aparato digital Clase B cumple con la norma Canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Instrucciones de Seguridad Importantes Favor de leer y guardar para referencia futura. Algo de la siguiente información puede no aplicar a su producto en particular; sin embargo, al igual que con cualquier producto electrónico, se deberán observar precauciones durante el manejo y el uso. •• Lea estas instrucciones. •• Guarde estas instrucciones. •• Tome en cuenta todas las advertencias. •• Siga todas las instrucciones. •• No use este aparato cerca del agua. •• Limpie solamente con un paño seco. •• No bloquee las aperturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. •• No instale cerca de alguna fuente de calor tal como radiadores, registros de calentador, estufas, u otro aparato (incluyendo amplificadores) que produzca calor. •• No elimine el elemento de seguridad del polarizado o de la clavija de tipo aterrizado. Una clavija aterrizada tiene dos cuchillas una, más ancha que la otra. La clavija del tipo aterrizado tiene dos cuchillas y una tercera punta para tierra. La cuchilla ancha o la tercera punta son suministradas para su seguridad. Si la clavija suministrada no se puede insertar en su toma eléctrica, consulte a un electricista para reemplazo de la toma de corriente obsoleta. •• Proteja el cable de corriente de ser arrastrado o pellizcado particularmente en las clavijas, receptáculos, y en la punta donde salen del aparato. •• Use solamente accesorios especificados por el fabricante. •• Use solamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera ] o mesa especificado por el fabricante, o vendido con el aparato. Cuando se utilice un carro, tenga precaución al mover Advertencia de la combinación carro/ aparato Carro Portátil para evitar lesión por volcadura. •• Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se use por largos períodos de tiempo. •• Refiera todo el servicio a personal de servicio calificado. El servicio es requerido cuando el aparato ha sido dañado de alguna forma, tal como cuando el cable de suministro de energía o la clavija se dañan, se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad, no funciona normalmente, o ha sufrido una caída. - 3 - Instrucciones de Seguridad Importantes Información de seguridad adicional • El aparato no deberá ser expuesto a goteo o salpicadura y ningún objeto conteniendo líquidos, tal como floreros, deberá ser colocado sobre el aparato. • Siempre deje suficiente espacio alrededor del producto para ventilación. No coloque el producto dentro o sobre una cama, alfombra, en un estante o un gabinete que pueda impedir el flujo de aire a través de las aperturas de ventilación. • No coloque velas, cigarrillos, puros encendidos, etc. sobre el producto. • Conecte el cable de corriente solamente a una fuente de energía CA conforme se indica en el producto. • Se deberá tener cuidado de que no caigan objetos dentro del producto. • No intente desensamblar el gabinete. Este producto no contiene componentes que requieran servicio por parte del cliente. Si su producto funciona con baterías, apéguese a las precauciones siguientes: A. Cualquier batería puede derramar electrolito si es mezclada con un tipo de batería diferente, si es insertada incorrectamente, o si todas las baterías no son reemplazadas al mismo tiempo. B. Cualquier batería puede derramar electrolito o explotar si es arrojada al fuego o se realiza un intento de cargar una batería que no está diseñada para ser recargada. C. Elimine inmediatamente las baterías con fugas. Las baterías con fugas pueden causar quemaduras de la piel u otro tipo de lesión personal. Al eliminar baterías, asegúrese de disponer de ellas de la manera apropiada, de conformidad con las regulaciones de su estado/ provincia y las de nivel local. D. La baterías no debe exponerse al calor excesivo como es el caso de la luz del sol, fuego o similares. Conexiones y Configuración Accesorios suministrados DIGITAL AUDIO IN AUX IN OK SLOW A-B DISC ++- RCR 192 AA7 control remoto y 2 baterías AAA bocinas frontales bocina central Subwoofer izquierda y derecha bocinas surround izquierda y derecha cable de video compuesto Cosas a considerar antes de conectar • La humedad de la habitación no deberá exceder • Asegúrese que el suministro de corriente en su del 75%. Si usted tiene que usar la unidad en el casa cumpla con aquel indicado en la etiqueta exterior, no la exponga a la lluvia o a salpicaduras de identificación ubicada en la parte posterior de agua. El aparato no deberá ser expuesto a de su unidad. goteo o salpicaduras y ningún objeto conteniendo • Instale su unidad horizontalmente, lejos de líquidos, tal como floreros, deberá ser colocado cualquier fuente de calor (chimenea) o dispositivos sobre el aparato. generadores de fuertes campos magnéticos o • Mover la unidad de un lugar frío a un lugar eléctricos. Los componentes de esta unidad son caliente puede causar condensación en algunos sensibles al calor. La temperatura ambiente máxima componentes dentro de la unidad. Permita que no deberá exceder 35°C / 95°F. la condensación desaparezca por sí sola antes de • Deje suficiente espacio alrededor de la unidad encender la unidad otra vez. para permitir una ventilación adecuada: 10 cm/4 • Antes de mover la unidad, asegúrese de que la pulgadas en cada lado y arriba de la parte superior, bandeja del disco esté vacía. y 5cm/2 pulgadas en la parte posterior. - 4 - Conexiones y Configuración • Cuando la clavija de corriente o un acoplador de un aparato sea usado como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión deberá permanecer listo para funcionar. • Otra información importante de uso y limpieza se encuentra al final del folleto. Conexión de su TV (VIDEO) Método 1 Receptáculo de video compuesto (amarillo) • El receptáculo de video básico es en código de color amarillo. • El cable de video (amarillo) es suministrado para conexión para obtener una buena calidad de imagen. • Conecte el receptáculo de salida (OUT) de video en el receptor al receptáculo de entrada (IN) en su TV de manera que el contenido de video vaya del receptor a la pantalla. cable de video (suministrado) • Si su televisión es una televisión de alta definición use la salida de exploración progresiva de la unidad para obtener la resolución de video más alta posible. Active la opción Exploración Progresiva en el menú Video. • Si uno de los dispositivos no está funcionando, verifique que todos los cables hayan sido insertados correctamente en los receptáculos. • Conexión de componentes mono a su receptor: si su componente tiene solamente una salida para audio (mono), conéctelo al receptáculo de audio blanco del receptor y no utilice las clavijas rojas del cable. Parte posterior de la unidad Método 2 Receptáculos de video componente (Pr, Pb, Y) • Los receptáculos de video componente tienen código de color verde, azul y rojo. • Se requieren cables de video componente adicionales (no suministrados) para proveer la mejor calidad de imagen. Ellos son usualmente de código de color verde, azul y rojo. • Conecte los receptáculos de salida (OUT) de video componente en el receptor a los receptáculos de entrada (IN) de video componente en suTV de manera que el contenido de video vaya del receptor a la pantalla. Para obtener sonido de fuentes externas tales como la TV Uso de los receptáculos AUX IN (ANÁLOGOS D/I) 1. Conecte los receptáculos AUX IN (ANÁLOGOS D/I) en la parte posterior de la unidad a los receptáculos AUDIO OUT en la VCR, TV, convertidor u otro componente. 2. Presione el botón AUX IN en el control remoto para activar el sonido desde la fuente externa. 3. Presione el botón SURROUND en el control remoto para seleccionar el modo de sonido (5.1 Canales o modo Estéreo) - el receptor mostrará su selección en la pantalla de su TV. Y cable de videocomponente (no suministrado) PB PR Parte posterior de la unidad Parte posterior de la unidad - 5 - cable de audio (no suministrado) Conexiones y Configuración Uso del receptáculo OPTICAL DIGITAL IN (entrada digital óptica) 1. Conecte el receptáculo OPTICAL DIGITAL IN en la parte trasera de la unidad al receptáculo OPTICAL DIGITAL OUT en la VCR, TV, convertidor u otro componente. 2. Presione el botón DIGITAL en el control remoto para activar el sonido desde la fuente externa. 3. Presione el botón SURROUND en el control remoto para seleccionar el modo de sonido. Uso de receptáculos AUDIO IN 1. Conecte el receptáculo de Ø 3.5mm AUDIO IN en el panel frontal de la unidad a la salida del audífono en reproductores mp3. 2. Presione SOURCE en la unidad principal o AUDIO IN en el control remoto para seleccionar el modo AUDIO IN. 3. PresioneelbotónSURROUNDenelcontrolremoto para seleccionar el modo de sonido. Nota Cables de audio de Ø3.5mm a Ø3.5mm (no incluidos). cable de audio digital óptico (no suministrado) • Se sugiere utilizar el receptáculo de Ø 3.5mm AUDIO IN para reproductor MP3 y los receptáculos AUX IN para equipo tal como TV, VCR, y convertidor para señal de satélite o cable. Parte posterior de la unidad • Si la señal de audio AUX IN (o AUDIO IN) es mono, puede ser que no se reciba audio en todas las bocinas. Conexión de las bocinas Los cables de la bocina tienen código de color para coincidir con las terminales. Conecte el cable de la bocina de la parte posterior de cada bocina a la terminal del color correspondiente en la parte posterior de la unidad. Presione la lengüeta hacia abajo para abrir la terminal e insertar el cable. Libere la lengüeta para asegurar el cable en la terminal. bocina central bocinas frontales derecha izquierda morado Subwoofer verde rojo Speakers SR SL SUB CEN FR FL 6 6Ω 6 6Ω blanco Inserte gris azul Presione derecha bocinas traseras (sonido surround) izquierda libere Para ajustar cada nivel de volumen de bocina para disfrutar de una experiencia óptima al escuchar. (1) Presione el botón LEVEL en el control remoto para seleccionar Izquierda (bocina frontal izquierda). (2) Presione los botones VOL+/VOL- para ajustar el valor arriba o abajo (entre -10dB y +10dB). (3) Repita el paso (1) y (2) para las otras bocinas Derecha, Central, Surround Izquierda, Surround Derecha, Subwoofer e Intensidad (on/off). Las ganancias de bocina puede ser establecidas en niveles de hasta +10dB, los niveles máximos reales pueden depender también de su ajuste de volumen. - 6 - Conexiones y Configuración Nota: al conectar las bocinas, asegúrese de que las polaridades ("+" cable de la bocina a "+" en el receptor. Por ejemplo, cable rojo a terminal roja en el receptor ) de los cables de la bocina y de las terminales coincidan. Si los cables están invertidos, el sonido será distorsionado. Do not let the speaker wires touch each other, it will damage the Home Theater's amplifier. Posición de las bocinas 3 1 Posición de la bocina frontal Para mejores resultados, siga la siguiente colocación. Alineación Alinee la bocina central uniformemente con (A) o ligeramente detrás (B) (las bocinas izquierda y derecha), pero no delante de ellas. 2 1 3 4 Cortesía de Dolby Laboratories 1. Izquierda, Derecha (bocinas frontales) Las bocinas frontales transmiten principalmente música y efectos de sonido. 2. Central En el modo surround, la bocina central transmite la mayor parte del diálogo así como música y efectos. Deberá situarse entre las bocinas izquierda y derecha. 3. Surround (bocinas traseras) El balance de sonido general de las bocinas surround deberá ser tan cercano como sea posible a las bocinas frontales. La colocación apropiada es vital para establecer una distribución uniforme del campo de sonido. 4. Subwoofer Un subwoofer es diseñado para reproducir poderosos efectos de bajos (explosiones, el estruendo de naves espaciales, etc.). Angulo Coloque las bocinas izquierda y derecha para formar un ángulo de 45° con su posición de visión favorita para duplicar la perspectiva del mezclador de sonido. Altura Las tres bocinas frontales deberán estar tanto como sea posible a la misma altura. Esto con frecuencia requiere colocar la bocina central directamente arriba (a) o debajo (B) del aparato de TV. A B Nota: la bocina central suministrada con esta unidad está blindada magnéticamente para proteger su receptor de TV. No se recomienda colocar las bocinas centrales, surround, y el subwoofer cerca del receptor de televisión. - 7 - Conexiones y Configuración Mejor posición del surround Ubicación Si es posible, coloque las bocinas surround en cualquiera de los lados del área de escucha, no detrás de esta. Altura Si el espacio lo permite, instale las bocinas surround a 2-3 pies por arriba de los espectadores. Esto ayuda a minimizar los efectos de localización. Objetivo Dirija las bocinas surround en forma recta a través de la habitación, no hacia abajo a los espectadores, para ayudar a crear un campo de sonido surround espacioso y más abierto. Sin paredes adyacentes Las bocinas surround pueden ir sobre soportes una frente a la otra para aproximarse al montaje en pared lateral (A), o a los lados o en la parte posterior del área de visión, dirigidas hacia arriba; pueden ir justo en el piso, o preferentemente, a unos pies del piso tal como en mesas esquineras (B). Posición Surround Alternativa Pared trasera Si el montaje en la pared trasera es la única opción, dirija las bocinas una a la otra (A), hacia el frente (B) o hacia las paredes laterales (C, D). Experimente con la colocación hasta que el sonido parezca que le rodea a usted, más que venir desde atrás de usted. Prueba de tono/Balance de Canal Balance de canal Su receptor está equipado con un generador de señal de prueba para ayudarle a balancear el nivel de audio para cada canal. Para detalles sobre cómo tener acceso a esta característica de la configuración de audio bajo la sección Menú de Configuración del Manual de Instrucciones. Conforme la señal "viaje" de canal cada canal, use los controles VOL para ajustar cada canal al mismo nivel de intensidad. Expectativa de ajuste de nivel y nivel de canal surround Aunque usted puede ajustar los canales surround para tener la misma intensidad que los otros en la señal de prueba, puede ser que usted perciba que los canales surround parecen más silenciosos para el contenido de película yTV reales. Esto es debido a que los productores usan surround para una atmósfera y un ambiente sutiles, y sólo rara vez para efectos especiales. Visión General de Controles : Controles del panel frontal Botón OPEN/CLOSEabre y cierra la bandeja del disco. Botón PLAY/PAUSEinicia/pausa la reproducción de un disco. Botón SOURCE - selecciona las fuentes de entrada. Presione repetidamente para seleccionar: Receptáculo • DVD - para ver videos en DVD. AUDIO IN - • OPTICAL DIGITAL IN (atrás) / AUX IN (atrás) / AUDIO conecta IN (al frente) - para escuchar la entrada de audio dispositivos de desde la TV, VCR o Convertidor conectados. audio Indicador DVD Indicador AUX IN Indicador AUDIO IN Indicador DIGITAL Botón ON/STANDBY- Indicador ON/STANDBY Controle de volume- enciende y apaga la unidad. ajusta el volumen. - 8 - Visión General de Controles Visión General de Controles Reproducción de Discos - Funciones Básicas Operaciones de reproducción básicas DIGITAL AUDIO IN AUX IN SLOW A-B DISC RCR 192 AA10 ON•OFF: enciende y apaga la unidad. DVD: selecciona el modo DVD. DIGITAL: selecciona la entrada digital óptica (para escuchar la entrada de audio desde la TV, VCR o convertidor conectado). AUDIO IN: selecciona la entrada de audio frontal. AUX IN: selecciona la entrada Auxiliar (para escuchar la entrada de audio desde la TV, VCR o convertidor conectado). 0-9: número de entrada. CLEAR: sale de la configuración actual manualmente desde la pantalla de TV sin guardar cambios. INFO: accesa la información de visualización. TITLE: accesa el menú título de discos DVD. DISC MENU: accesa el menú disco durante la reproducción. OK: confirma su selección. / / / : para navegar a través de los menús. MUTE: silencia y restaura el sonido. SETUP: entra al menú Configuración. RETURN: regresa a la operación normal después de utilizar el menú de configuración. VOL +/- : ajusta el nivel de volumen. CH+/ , CH-/ : accesa directamente el capítulo (DVD) o pista (CD) siguiente o anterior. REV: inicia la reproducción acelerada en reversa. PLAY: inicia la reproducción de un disco. FWD: inicia la reproducción acelerada hacia adelante. SLOW: selecciona la función de movimiento LENTO. STOP: detiene la reproducción. PAUSE: congelar el cuadro, accesa el avance por cuadros. AUDIO: accesa la función de audio. ANGLE: accesa la función ángulo de cámara para disco DVD. ZOOM: accesa la función Zoom. SUBTITLE: selecciona los idiomas de subtítulo o desactiva la función de subtítulo (si está disponible). MEMORY: crea programas. RANDOM: activa/desactiva la reproducción aleatoria en discos CDDA. SUBWOOFER: selecciona entre niveles de salida de subwoofer (suave/balance/fuerte/potente). REPEAT A-B: realiza la reproducción de repetición punto a punto en un DVD o CD. REPEAT DISC: repite capítulo o título de un DVD. repite una sola pista o todo el CD. LEVEL: alterna los canales de bocinas para diferentes ajustes de nivel. Ajuste el nivel usando VOL +/-. - 9 - SURROUND: Cambios a la configuración de sonido Surround. Presione el botón para seleccionar entre los modos 5.1 Canales y Estéreo. Uso del control remote para navegar a traés de menús en pantalla Use / / / y OK en el control remoto para navegar a través de las visualizaciones en pantalla (el menú del reproductor DVD, la pantalla Info que aparece durante la reproducción, o un menú del disco). Use / / / en el control remoto para moverse a través de los menús en pantalla en la dirección del botón de flecha (por ejemplo, para moverse a la derecha, presione ). Los botones de flecha son usados para resaltar una opción. Una vez resaltada, presione OK para seleccionar la opción que esté resaltada. Nota Inserte 2 baterías "AAA" en el control remoto antes de usarlo. Discos compatibles • DVD, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW • CD, CD-R, CD-RW Formatos compatibles • DVD, JPEG • CD Códigos regionales Su unidad ha sido diseñada para procesar información de administración regional almacenada en discos DVD. El código regional para su unidad es 1. Los discos que tengan un código regional diferente no serán reproducidos. Operación del receptor DVD 1. Encienda su televisión. 2. Presione ON•OFF en el control remoto o ON/ STANDBY ubicado en el panel frontal de la unidad. Presione DVD en el control remoto. Carga de disco 1. Presione en el panel frontal o presione y sostenga STOP en el control remoto para abrir la bandeja de discos. 2. Inserte un disco en la ranura para discos. 3. Presione otra vez para cerrar la bandeja de discos. Reproducción Encienda la unidad y la TV. 1. Después de cargar un disco, la reproducción inicia automáticamente, o el menú de disco aparece. Si el menú de disco aparece, seleccione la opción Reproducir para comenzar la reproducción. 2. Presione STOP para detener la reproducción. Reproducción acelerada Mientras el disco esté en reproducción, presione REV o FRD una o más veces para variar la velocidad y dirección de la reproducción acelerada. Presione PLAY para reanudar la reproducción normal. Pausa Mientras el disco esté en reproducción, presione PAUSE una vez para congelar la imagen. Presione PLAY para reanudar la reproducción normal. Avance por cuadros 1. Presione PAUSE dos veces. "Step" se visualiza. 2. Presione PAUSE para mover hacia adelante un cuadro a la vez. 3. Presione PLAY para reanudar la reproducción normal. - 10 - Reproducción en cámara lenta 1. Oprima el botón SLOW del control remoto en modo reproducir. 2. Cada vez que se oprima el botón SLOW, la velocidad de la reproducción en cámara lenta cambia en la siguiente secuencia: 1/ 2 1/ 4 1/ 6 1/ 8 3. Oprima el botón PLAY para regresar a la velocidad de reproducción normal. Cambio de capítulo/pista Mientras el disco esté en reproducción, presione el botón CH+/- para ir directamente al siguiente capítulo o al anterior, o a la siguiente pista o a la anterior. Amplificación de una imagen 1. Mientras un disco esté en reproducción, presione ZOOM repetidamente para agrandar la imagen en 3 niveles ( 1, 2 y 3). 2. Muévase de un área a otra (paneo) usando los botones de flecha 3. Para apagar el ZOOM, presione el botón ZOOM repetidamente hasta que se visualice. Reproducción aleatoria Mientras el CD de audio esté en reproducción, presione el botón RANDOM en el control remoto para activar/desactivar la reproducción aleatoria. Aleatorio: todas las pistas serán reproducidas en forma aleatoria. Aleatorio apagado: para reanudar la reproducción normal. Tipos de menús • Menú de disco - la apariencia y contenido de este menú varían de acuerdo al tipo de disco que usted haya insertado. Esto es distinto del menú de Configuración. • Menú de configuración - Presione SETUP para entrar a este menú. Idioma Menú lector Subtítulo Audio Menû del disco : Español : Apagado : Inglés : Inglés Notas • Cuando usted presione STOP, la unidad guarda el punto donde se interrumpió la reproducción. Si usted presiona PLAY otra vez, la reproducción se reanuda desde este punto. • Para detener completamente la reproducción o para comenzar otra vez desde el principio, presione STOP dos veces. Si la unidad es dejada en el modo STOP por más de 5 minutos sin alguna interacción del usuario, se activa un protector de pantalla. Al final de 30 minutos sin alguna interacción del usuario, la unidad se apaga automáticamente. Visualización Info (información) 1. Presione INFO en el control remoto mientras un disco esté en reproducción para visualizar la información sobre el estado de la operación. El primer aviso muestra el tiempo transcurrido desde el comienzo del video que esté actualmente en reproducción 2. Presione INFO otra vez para Título y Capítulo. Muestra el número del título/capítulo en reproducción actualmente y el total de títulos/ capítulos en el disco. 3. Presione INFO una tercera vez para Audio. Muestra el tipo de audio seleccionado actualmente. 4. Presione INFO una cuarta vez para Subtítulo. Muestra el número de subtítulo y el idioma seleccionados actualmente. 5. Presione INFO una quinta vez para Ángulo. Muestra el ángulo actual. Visualización Info DVD Tiempo 00:18:18 Títuto 1/21 Capítulo 7/29 Audio 1/3 6 ch Eng Subtítulo 1/6 Eng Defecto Ángulo 1/1 - 11 -