Ryobi RY09800 Operator's Manual - Page 2

Fig. 1, Fig. 6, Fig. 5, Fig. 4, Fig. 2, Fig. 3, Fig. 7, Fig. 9, Fig. 10, Fig. 8, Fig. 11

Page 2 highlights

See this fold-out section for all the figures ­referenced in the operator's manual. Voir que cette section d'encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d'utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig. 1 I G H Fig. 3 D A Fig. 5 C F B C b AJ E A - Throttle control handle tube (tube de poignée de commande d'accélérateur, tubo del mango de control del acelerador) B - Adjustable throttle control handle (poignée de commande d'accélérateur, mango ajustable de control del acelerador) C - Throttle trigger (gâchette d'accélérateur, gatillo del acelerador) D - Choke lever (levier de volet de départ, palanca del anegador) E - Adjustable harness and waist straps (réglage de hauteur du harnais, arnés ajustable y correas de la cintura) F - Cruise control (régulateur de vitesse, control de crucero) G - Mesh backing (doublure maillée, espaldar de malla) H - Nozzle (buse, boquilla) I - Straight tube (tube droit, tubo recto) J - Cable ties (serre-câbles, amarre de cables) Fig. 2 c b A dE C d C E A - Blower housing air outlet (sortie d'air de boîtier du souffleur, salida de aire del alojamiento de la sopladora) B - Elbow (coude, codo) C - Tube clamps (collier du tuyaus, abrazadera del tubos) D - Bellows (soufflet, tubo flexible) E - Adjustable throttle control handle (poignée de commande d'accélérateur, mango ajustable de control del acelerador) Fig. 4 A b C A b c A - Throttle cable (câble d'accélérateur, cable del acelerador) B - Cable ties (serre-câbles, amarre de cables) C - Throttle control handle tube (tube de poignée de commande d'accélérateur, tubo del mango de control del acelerador) Fig. 6 b A - Throttle control handle tube (tube de poignée de commande d'accélérateur, tubo del mango de control del acelerador) B - Straight tube (tube droit, tubo recto) C - Nozzle (buse, boquilla) A A - Primer bulb (poire d'amorçage, bomba de cebado) B - Starter grip and rope (poignée du lanceur et corde, mango del arrancador y cuerda) C - Fuel cap (bouchon du réservoir, tapa del tanque de combustible) D - Engine (moteur, motor) E - Muffler (échappement, silenciador) A - Locking screw (vis de blocage, tornillo de fijación) B - Adjustable throttle control handle (poignée de commande d'accélérateur, mango ajustable de control del acelerador) ii Fig. 7 b Fig. 9 START POSITION Fig. 10 C (position de démarrage proper operating position a posición de arranque) position d'utilisation correcte posición correcta para el manejo de la herramienta A RUN 1 PRIME 2 SET to x10 or until fuel appears HALF 3 LOCK throttle lever 4 PULL until engine attempts to start (4X MAX) FULL 5 SET to 6 PULL until engine starts (6X MAX) 7 WAIT 10 sec. 8 SET to ? BP 30 PRESS switch to stop A - Primer bulb (poire d'amorçage, bomba de cebado) B - Starter grip and rope (poignée du lanceur et corde, mango del arrancador y cuerda) C - Choke lever (levier de volet de départ, palanca del anegador) Fig. 8 b A - Choke lever (levier de volet de départ, palanca del anegador) half choke POSITION (position de ÉTRANGLEMENT posición de ANEGACIÓN) RUN 1 PRIME 2 SET to x10 or until fuel appears HALF 3 LOCK throttle lever 4 PULL until engine attempts to start (4X MAX) FULL 5 SET to 6 PULL until engine starts (6X MAX) 7 WAIT 10 sec. 8 SET to ? BP 30 PRESS switch to stop Fig. 11 c A A - Throttle trigger (gâchette d'accélérateur, gatillo del acelerador) B - Stop switch (commutateur d'arrêt, interruptor del apagado) C - Cruise control (régulateur de vitesse, control de crucero) A A - Choke lever (levier de volet de départ, palanca del anegador) RUN POSITION position de marche posición de functionamiento RUN 1 PRIME 2 SET to oxr1u0ntil fuel appears HALF 3 LOCK throttle lever 4 PULL until engine attempts to start (4X MAX) FULL 5 SET to 6 PULL until engine starts (6X MAX) 7 WAIT 10 sec. 8 SET to ? BP 30 PRESS switch to stop A B A - Cruise control (régulateur de vitesse, control de crucero) B -Throttle trigger (gâchette d'accélérateur, gatillo del acelerador) A A - Choke lever (levier de volet de départ, palanca del anegador) iii

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45

ii
iii
See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual.
Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation.
Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador.
Fig. 1
A - Throttle control handle tube (tube de poignée
de commande d’accélérateur, tubo del
mango de control del acelerador)
B - Adjustable throttle control handle (poignée de
commande d’accélérateur, mango ajustable
de control del acelerador)
C - Throttle
trigger
(gâchette
d’accélérateur,
gatillo del acelerador)
D - Choke lever (levier de volet de départ, palanca
del anegador)
E - Adjustable harness and waist straps (réglage
de hauteur du harnais, arnés ajustable y
correas de la cintura)
F - Cruise control (régulateur de vitesse, control
de crucero)
G - Mesh backing (doublure maillée, espaldar de
malla)
H
- Nozzle (buse, boquilla)
I
- Straight tube (tube droit, tubo recto)
J - Cable ties (serre-câbles, amarre de cables)
A
F
G
E
C
H
I
J
Fig. 6
A - Locking screw (vis de blocage, tornillo de
fijación)
B - Adjustable throttle control handle (poignée de
commande d’accélérateur, mango ajustable
de control del acelerador)
Fig. 5
C
B
A
A - Throttle control handle tube (tube de poignée
de commande d’accélérateur, tubo del mango
de control del acelerador)
B - Straight tube (tube droit, tubo recto)
C - Nozzle (buse, boquilla)
D
B
Fig. 4
Fig. 2
A - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de
cebado)
B - Starter grip and rope (poignée du lanceur et
corde, mango del arrancador y cuerda)
C - Fuel cap (bouchon du réservoir, tapa del
tanque de combustible)
D - Engine (moteur, motor)
E - Muffler (échappement, silenciador)
A
B
D
C
A - Blower housing air outlet (sortie d’air
de boîtier du souffleur, salida de aire del
alojamiento de la sopladora)
B - Elbow (coude, codo)
C - Tube clamps (collier du tuyaus, abrazadera
del tubos)
D - Bellows (soufflet, tubo flexible)
E - Adjustable throttle control handle (poignée de
commande d’accélérateur, mango ajustable
de control del acelerador)
Fig. 3
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 10
PROPER OPERATING POSITION
POSITION D’UTILISATION CORRECTE
POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE
LA HERRAMIENTA
A - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de
cebado)
B - Starter grip and rope (poignée du lanceur et
corde, mango del arrancador y cuerda)
C - Choke lever (levier de volet de départ, palanca
del anegador)
B
A
Fig. 8
A
B
D
C
C
E
A - Throttle cable (câble d’accélérateur, cable
del acelerador)
B - Cable ties (serre-câbles, amarre de cables)
C - Throttle control handle tube (tube de poignée
de commande d’accélérateur, tubo del mango
de control del acelerador)
A
B
C
A
B
A - Throttle
trigger
(gâchette
d’accélérateur,
gatillo del acelerador)
B - Stop switch (commutateur d’arrêt, interruptor
del apagado)
C - Cruise control (régulateur de vitesse, control
de crucero)
A
B
C
A
A
A
A - Cruise control (régulateur de vitesse, control
de crucero)
B -Throttle
trigger
(gâchette
d’accélérateur,
gatillo del acelerador)
B
Fig. 11
C
C
PRIME
SET to
x10
LOCK
throttle lever
WAIT 10 sec.
(4X
MAX)
PULL until engine starts
PULL
until engine attempts to start
(6X MAX)
2
3
or until fuel appears
4
8
RUN
HALF
FULL
SET to
PRESS
switch
to stop
?
5
SET to
6
7
BP
30
1
PRIME
SET to
x10
LOCK
throttle lever
WAIT 10 sec.
(4X
MAX)
PULL until engine starts
PULL
until engine attempts to start
(6X MAX)
2
3
or until fuel appears
4
8
RUN
HALF
FULL
SET to
PRESS
switch
to stop
?
5
SET to
6
7
BP
30
1
A - Choke lever (levier de volet de départ, palanca
del anegador)
A - Choke lever (levier de volet de départ, palanca
del anegador)
RUN POSITION
POSITION DE MARCHE
POSICIÓN DE FUNCTIONAMIENTO
START POSITION
(POSITION DE DÉMARRAGE
POSICIÓN DE ARRANQUE)
PRIME
SET to
x10
LOCK
throttle lever
WAIT 10 sec.
(4X
MAX)
PULL until engine starts
PULL
until engine attempts to start
(6X MAX)
2
3
or until fuel appears
4
8
RUN
HALF
FULL
SET to
PRESS
switch
to stop
?
5
SET to
6
7
BP
30
1
A
HALF CHOKE POSITION
(POSITION
DE ÉTRANGLEMENT
POSICIÓN DE ANEGACIÓN)
A - Choke lever (levier de volet de départ, palanca
del anegador)
E