Ryobi RY251PH User Manual - Page 4

Fig. 6, Fig. 7, Fig. 8, Fig. 9, Fig. 5, Fig. 10, Fig. 11

Page 4 highlights

Fig. 5 A Fig. 8 A B Fig. 10 C PROPER OPERATING POSITION BONNE POSITION DE TRAVAIL POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA HERRAMIENTA D B C A - Bolt (boulon, perno) B - Bracket (support, placa) C - Wing nut (écrou à oreilles, tuerca de mariposa) D - Curved shaft grass deflector (déflecteur d'herbe d'arbre courbe, deflector de pasto del eje curvo) Fig. 6 D B C A D A - Stop switch (interrupteur d'arrêt, interruptor de parada) B - Trigger lock-out (verrouillage de gâchette, seguro del gatillo) C - Primer bulb (poire d'amorçage, bomba de cebado) D - Throttle trigger (gâchette d'accélérateur, gatillo del acelerador) Fig. 9 A B A - Straight shaft grass deflector (déflecteur d'herbe d'arbre droit, deflector de pasto para eje recto) B - Slot (fente, ranura) C - Tab (languette, orejeta) D - Wing screw (vis à oreilles, tornillo de mariposa) Fig. 7 C A B Fig. 11 A B C D A - Stop switch (interrupteur d'arrêt, interruptor de parada) B - Trigger lock-out (verrouillage de gâchette, seguro del gatillo) C - Throttle trigger (gâchette d'accélérateur, gatillo del acelerador) D - Starter grip and rope (poignée du lanceur et corde, mango del arrancador y cuerda) A - Choke lever in FULL CHOKE position [levier de volet de départ en position FULL CHOKE (complètement ouvert), palanca del anegador en posición de FULL CHOKE (anegación máxima)] B - Choke lever in HALF CHOKE position (levier de volet de départ en position HALF CHOKE (demi étranglement), palanca del anegador en posición de HALF CHOKE (anegación media)] C - Choke lever in RUN position [levier de volet de départ en position RUN (marche), palanca del anegador en posición de RUN (marcha)] iv C D A - Curved shaft trimmer (taille-bordures à arbre courbe, recortadora de eje curvo) B - Dangerous cutting area (zone de coupe dangereuse, área peligrosa de corte) C - Direction of rotation (sens de rotation, sentido de rotación) D - Best cutting area (zone d'efficacité maximum, mejor área de corte)

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

iv
Fig. 6
A - Straight shaft grass deflector (déflecteur
d’herbe d’arbre droit, deflector de pasto para
eje recto)
B - Slot (fente, ranura)
C - Tab (languette, orejeta)
D - Wing screw (vis à oreilles, tornillo de
mariposa)
A
B
C
D
D
A - Stop switch (interrupteur d’arrêt,
interruptor
de parada)
B - Trigger lock-out (verrouillage de gâchette,
seguro del gatillo)
C - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur,
gatillo del acelerador)
D - Starter grip and rope (poignée du lanceur et
corde, mango del arrancador y cuerda)
Fig. 7
A
B
C
A - Stop switch (interrupteur d’arrêt,
interruptor
de parada)
B - Trigger lock-out (verrouillage de gâchette,
seguro del gatillo)
C - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de
cebado)
D - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur,
gatillo del acelerador)
Fig. 8
A
B
C
D
Fig. 9
Fig. 5
A - Bolt (boulon, perno)
B - Bracket (support, placa)
C - Wing nut (écrou à oreilles, tuerca de
mariposa)
D - Curved shaft grass deflector (déflecteur
d’herbe d’arbre courbe, deflector de pasto
del eje curvo)
A
B
C
D
PROPER OPERATING POSITION
BONNE POSITION DE TRAVAIL
POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO
DE LA HERRAMIENTA
Fig. 10
A - Curved shaft trimmer (taille-bordures à
arbre courbe, recortadora de eje curvo)
B - Dangerous cutting area (zone de coupe
dangereuse, área peligrosa de corte)
C - Direction of rotation (sens de rotation,
sentido de rotación)
D - Best
cutting
area
(zone
d’efficacité
maximum, mejor área de corte)
Fig. 11
A
B
C
D
A - Choke lever in FULL CHOKE position
[levier de volet de départ en position FULL
CHOKE (complètement ouvert), palanca
del anegador en posición de FULL CHOKE
(anegación máxima)]
B - Choke lever in HALF CHOKE position (levier
de volet de départ en position HALF CHOKE
(demi étranglement), palanca del anegador
en posición de HALF CHOKE (anegación
media)]
C - Choke lever in RUN position [levier de volet
de départ en position RUN (marche), palanca
del anegador en posición de RUN (marcha)]
A
B
C