Samsung WF455ARGSWR/AA Quick Guide Easy Manual Ver.1.0 (English, French, Spani - Page 2
Guide D'installation, GuÍa De InstalaciÓn
View all Samsung WF455ARGSWR/AA manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
LAVAGE MACHINE GUIDE D'INSTALLATION GUÍA DE INSTALACIÓN LAVADORA Pièces fournies Partes suministradas Outils Requis Herramientas necesarias Clé anglaise Llave inglesa Caches pour les trous des vis Tuyaux d'arrivée d'eau Tapones para los orificios de Mangueras de suministro los tornillos de agua Guide du tuyau de vidange Guía de la manguera Attache (facultative) Correa de sujeción (opcional) Ruban à mesurer Cinta métrica niveau Nivel 1 PRÉPARATION. PREPARACIÓN. 1. Vérifiez l'emplacement d'installation. □ VÉRIFIEZ : Une surface dure et à niveau, pas de moquette ou autre revêtement de sol instable. 2. Déplacez l'appareil à l'endroit d'installation. * Si le lave-linge devrait être installé sur un piédestal, procédez à l'installation de ce dernier avant de passer à l'étape suivante. 1. Verifique el lugar de instalación. □ VERIFICACIÓN : Piso de construcción sólida (no superficies alfombradas ni con revestimiento sintético) 2. Mueva la lavadora hasta el lugar de instalación. * Cuando instale la lavadora en un pedestal, realice la instalación antes del paso siguiente. 2 ENLÈVEMENT DES BOULONS DE TRANSPORT. REMOCIÓN DE LOS TORNILLOS DE TRANSPORTE. Pinces Pinzas Tournevis plat Destornillador plano français Francés espagnol Español 5 RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE. CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE. Tuyau de vidange Manguera de drenaje Cas 1. Lavabo Caso 1. Lavamanos Cas 2. Bac à laver Caso 2. Tambor de lavado Fixation 96" maxi. pour tuyau 18" mini. Dispositivo para 96" máx. sujetar la manguera 18" mín. Guide du tuyau de vidange Guía de la manguera A fin de garder le tuyau de vidange courbé, utilisez le guide en plastique fourni. Attache Correa de sujeción Le tuyau de vidange doit être placé à une La hauteur du bac à laver doit être entre hauteur située entre 23,6 po (60 cm) et 18 po (46 cm) et 96 po (245 cm). 35,4 po (90 cm). Para mantener doblado el extremo de salida de la manguera, utilice la guía de plástico suministrada. La manguera de desagüe debe colocarse El tambor de lavado no debe medir a una altura entre 23.6 pulg. (60cm) y menos de 18 pulg (46 cm) ni más de 96 35.4 pulg (90cm). pulg (245 cm). Cas 3. Conduite d'évacuation Caso 3. Toma de agua Fixation pour tuyau 8" maxi. 6" mini. 8" máx. 6" mín. Dispositivo para sujetar la manguera 96" maxi. 18" mini. 96" máx. 18" mín. Attache Correa de sujeción Ne pas insérez le tuyau de vidange trop profondément dans la conduite d'évacuation : de 6 à 8 pouces au maximum. No inserte la manguera de drenaje demasiado profundo en la toma de agua: A no más de 6 a 8 pulgadas. 6 INSTALLEZ LE LAVE-LINGE SUR SON EMPLACEMENT FINAL ET ASSUREZ-VOUS QU'IL EST À NIVEAU. MUEVA LA LAVADORA HASTA SU UBICACIÓN FINAL Y ASEGÚRESE DE QUE ESTÉ NIVELADA. Enlevez tous les boulons de transport situés à Desserrez et maintenez le boulon avec votre l'arrière l'appareil l'aide de la clé fournie. main et fait le passer dans la partie élargie du trou. Répétez l'opération pour chaque boulon. Quite los tornillos de transporte de la parte posterior de la lavadora con la llave provista. Sostenga el tornillo de transporte con la mano Cubra los orificios con los tapones de plástico y hágalo atravesar la más parte amplia del suministrados. orificio. Repita el proceso para cada tornillo de transporte. ATTENTION : A défaut d'enlever les boulons de transport, des problèmes de vibrations et du bruit ainsi que l'endommagement de l'appareil vont survenir. PRECAUCIÓN: Si no se retiran los tornillos de transporte, pueden producirse vibraciones y ruidos. 3 RACCORDEMENT DES TUYAUX D'EAU FROIDE ET CHAUDE AUX ROBINETS. INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAAS DE AGUA CALIENTE Y FRÍA EN LAS LLAVES. CHAUD FROID CALIENTE FRÍA CHAUD FROID CALIENTE FRÍA Rondelle de caoutchouc Arandela de goma Raccord Unión Rondelle lave-linge Arandela de lavadora Assurez-vous qu'une rondelle en caoutchouc se trouve à l'intérieur de chaque raccord des deux extrémités. Serrez le raccord autant que possible à la main. Asegúrese de que haya una arandela de goma en cada una de las uniones de ambos extremos. Ajuste la unión a mano hasta que quede ceñida. Serrez ensuite de deux tiers d'un tour avec une pince ou d'une clé. A continuación dé dos tercios de giro con las pinzas. Faites couler l'eau dans un bol ou autre récipient pour se débarrasser de tout débris à l'intérieur du tuyau. Vérifiez l'approvisionnement en eau froide et chaude respectivement. Vierta agua en un recipiente o lavamanos para eliminar cualquier residuo del interior de la manguera. Verifique si las mangueras suministran agua caliente y fría. 4 RACCORDEMENT DES TUYAUX D'EAU FROIDE ET CHAUDE AU LAVE-LINGE. INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS DE AGUA FROID (gauche) Eau CHAUD (droit) Eau FRÍA (izquierda) Agua CALIENTE (derecha) Agua FROIDE CHAUDE FRÍA CALIENTE Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'arrivée d'eau FROIDE/CHAUDE à la vanne d'alimentation en eau FROIDE/CHAUDE située à l'arrière du lave-linge. Conecte un extremo de la manguera de suministro de agua FRÍA/CALIENTE a la válvula de entrada de agua FRÍA/CALIENTE ubicada en la parte posterior de la lavadora. Serrez le raccord autant que possible à la main. Ajuste la unión a mano hasta que quede ceñida. Serrez ensuite de deux tiers d'un tour avec une pince ou d'une clé. A continuación dé dos tercios de giro con las pinzas. ATTENTION : Assurez vous que les tuyaux d'eau froide et chaude sont correctement raccordés. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que las mangueras de agua CALIENTE y FRÍA no estén intercambiadas. CHAUDE FROIDE CALIENTE FRÍA Pour un bon fonctionnement, assurez que les tuyaux d'eau froide et chaude des robinets sont connectés aux entrées correspondantes sur le lave-linge. Para un funcionamiento correcto, las mangueras de agua caliente y fría de las llaves deben estar conectadas a las correspondientes entradas de agua caliente/ fría de la lavadora. À niveau Nivelado PAS à niveau NO nivelado Vérifiez que le lave-linge est bien à niveau et qu'il ne bouge pas. Ajustez les pieds de réglage si nécessaire. Confirme que la lavadora esté bien asentada y no se balancea. Ajuste las patas niveladoras, si es necesario. Les quatre côtés de votre lave-linge doivent être à niveau. Utilisez un niveau à bulle sur les quatre côtés pour vérifier le niveau. Las cuatro caras de la lavadora deben quedar niveladas. Utilice un nivelador de carpintero en las cuatro esquinas de la lavadora para asegurar que esté nivelada. 7 L'AJUSTEMENT DES PIEDS DE NIVELLEMENT. NIVELE LA LAVADORA REGULANDO LAS CUATRO PATAS NIVELADORAS. Diminuer Bajar Augmenter Subir Mettez à niveau le lave-linge en tournant la roue de Vérifiez si le lave-linge est à niveau et renouvelez l'opération si Une fois le lave-linge stabilisé, serrez les écrous de blocage à réglage dans le sens approprié à l'aide de la clé fournie. nécessaire. l'aide de la clé ou d'un tournevis plat. Nivele la lavadora girando manualmente la rueda niveladora hacia adentro o hacia afuera según sea necesario usando para ello la llave incluida. Verifique si la lavadora se balancea y nivélela nuevamente si fuera necesario. Cuando la lavadora esté nivelada, ajuste las tuercas de bloqueo usando la llave o el destornillador de cabeza plana (-). ATTENTION : Votre lave-linge doit être mis à niveau sur les quatre côtés. Une machine qui n'est pas à niveau risque de provoquer des vibrations. PRECAUCIÓN: Las cuatro caras de la lavadora deben quedar niveladas. Una lavadora mal nivelada puede provocar vibraciones. 8 Test final : fuites d'eau, vibrations et bruits. Prueba final: Fugas de agua, vibraciones y ruidos. 1. Mettre votre lave-linge sous tension. 2. Exécutez un cycle d'essai (rinçage et essorage) avec une petite quantité de linge (4 ou 5 serviettes). (1) Vérifiez l'absence de toute fuite au niveau des raccordements des tuyaux. Si l'eau fuit pendant l'alimentation ou au vidange, vérifiez les raccordements d'eau. (Reportez-vous aux étapes 3, 4 et 5) (2) Vérifiez les vibrations et les bruits. Si le lave-linge vibre de manière excessif, remettez-le à niveau. (Reportez-vous aux étapes 6 et 7) Les visites d'un technicien pour expliquer le fonctionnement, l'entretien ou l'installation de l'appareil ne sont pas couvertes par la garantie. 1. Suministro de electricidad a su lavadora. 2. Ejecute un ciclo de prueba (Enjuagar + Centrifugar) con un pequeña carga de ropa, por ejemplo, 4-5 toallas. (1) Verifique que no haya fugas en las conexiones de las mangueras. Si hay fugas de agua durante el suministro o el drenaje del agua, verifique las conexiones. (Consulte los pasos 3, 4, 5) (2) Examine si hay vibraciones y ruidos. Si la lavadora se balancea y vibra de manera excesiva, nivélela nuevamente. (Consulte los pasos 6, 7) Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no están cubiertas por la garantía. L ISTE D'ACHEVEMENT DE L'INSTALLATION □ Cordon d'alimentation du lave-linge branché, alimentation OK □ Absence de fuites d'eau □ Tuyaux d'arrivée d'eau relié correctement □ Tuyau de vidange relié correctement □ Absence de vibrations/bruits □ Lave-linge à niveau □ Vis de transport retirées V ERIFICACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN □ Con la lavadora enchufada, hay alimentacion de corriente □ No hay ninguna fuga de agua □ La manguera de agua está conectada □ correctamente La manguera de drenaje está conectada □ □ correctamente No hay vibración/ruido La lavadora está nivelada □ Los tornillos de transporte se retiraron Installation Guide-02580C-03_EnCfrMes.indd 2 2012-07-10 �� 6:57:26