Sharp EL 2196BL EL-2196BL Operation Manual - Page 2
Cambio De La Pila Para ProtecciÓn De La Memoria - ribbon
UPC - 074000017924
View all Sharp EL 2196BL manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
REPLACEMENT OF BATTERY FOR MEMORY PROTECTION CAMBIO DE LA PILA PARA PROTECCIÓN DE LA MEMORIA Time for battery replacement Life of the memory protection battery is approximately 2,500 hours at 25°C(77°F) with the power plug not connected to the socket. * When the memory protection battery is weak, the date/ time setting is initialised (1/1/2005, 12:00:00 a.m.). Verify the date/time setting in the date/clock display mode when connecting the power plug to the socket. If the date/time setting is modified or incorrect, promptly replace the memory protection battery with new one. (The life of the pre-installed battery may be shorter than expected because of the time the calculator spends during shipment.) Plazo para cambiar la pila La duración de la pila de protección de la memoria será de aproximadamente 2.500 horas a 25°C sin el enchufe de alimentación conectado a un tomacorriente. * Cuando la pila de protección de la memoria se debilite, se inicializará la fecha/hora (1/1/2005, 12:00:00 a.m.). Verifique el ajuste de la fecha/hora en el modo de visualización de la fecha/reloj cuando conecte el enchufe de alimentación a un tomacorriente. Si el ajuste de la fecha/hora se ha modificado o es incorrecto, reemplace inmediatamente la pila de protección de la memoria por otra nueva. (La duración de la pila instalada en fábrica puede ser más corta de la esperada debido al tiempo transcurrido desde el envío de la calculadora.) Method of battery replacement Use one lithium battery (CR2032). Caution: Replacing the battery will clear the date and time settings, and the stored tax rate. 1) Turn the power switch "OFF" and unplug the power supply plug from the outlet. 2) Remove the battery cover on the back of the unit. (Fig. 1) 3) Remove the exhausted battery and install one new lithium battery. Wipe the battery well with a dry cloth and place the plus "+" side upward. (Fig. 2) 4) Replace the battery cover by reversing the removal procedure. 5) Press the RESET switch on the back of the unit (See "RESETTING THE UNIT"). Método de cambio de la pila Utilice una pila de litio (CR2032). Precaución: El reemplazo de la pila borrará los ajustes de la fecha y la hora, y la tasa de impuestos almacenada. 1) Ponga el interruptor de la alimentación en "OFF" y desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente. 2) Retire la cubierta de la pila de la parte posterior de la unidad. (Fig. 1) 3) Retire la pila agotada e instale una pila de litio nueva. Limpie bien la pila con un paño seco y coloque el lado positivo "+" hacia arriba. (Fig. 2) 4) Vuelva a colocar la cubierta de la pila siguiendo a la inversa el procedimiento de retirada. 5) Pulse el interruptor RESET de la parte posterior de la unidad (Consulte "REPOSICIÓN DE LA UNIDAD"). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 2 After battery replacement • Connect the power supply plug to an outlet and turn the power switch "ON". Check that "0." is displayed. If "0." is not displayed, remove the battery, reinstall it, and check the display again. • Readjust date, time, and tax rate settings. • On the battery replacement date label found on the back of the unit, write down the month and year when the battery is replaced, as a reference for the next battery replacement. Después de cambiar la pila • Conecte la clavija de alimentación a una toma de corriente y ponga el interruptor de la alimentación en "ON". Compruebe que se visualice "0.". Si no se visualiza "0.", retire la pila, vuelva a instalarla y compruebe de nuevo la visualización. • Reajuste la fecha, la hora, y la tasa de impuestos. • En la etiqueta de fecha de cambio de la pila colocada en la parte posterior de la unidad, escriba el mes y el año del cambio de la pila. Esto le servirá de referencia para el próximo cambio de la pila. Precautions on battery use • Do not leave an exhausted battery in the equipment. • Do not expose the battery to water or flame, and do not take it apart. • Store batteries out of the reach of small children. Precauciones al utilizar la pila • No deje una pila descargada en el equipo. • No exponga la pila al agua ni a las llamas, y no la desarme. • Guarde las pilas donde no puedan alcanzarlas los niños. Notes for handling Lithium batteries: CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions. Notas para el manejo de las baterías de litio: PRECAUCIÓN Peligro de explosión si reemplaza incorrectamente la batería. Reemplácela por otra igual o de tipo equivalente recomendada por el fabricante. Deshágase de las baterías de acuerdo con las instrucciones del fabricante. SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Operating capacity: 12 digits Power supply: Operating: AC: 120V, 60Hz Memory backup: 3V ... (DC) (Lithium battery CR2032 × 1) Memory Protection Battery lifespan: About 2,500 hours (While at 25°C(77°F), and the power plug is not connected to the socket.) Capacidad de cálculo: 12 dígitos Fuente de alimentación: En funcionamiento: CA: 120V, 60Hz Protección de la memoria: 3V ... (CC) (pila de litio CR2032 × 1) Duración de la pila de protección de la memoria: Aprox. 2.500 horas (A 25°C, y el enchufe de alimentación no enchufado en un tomacorriente.) CLOCK SECTION Accuracy: Within ±90 seconds per month average (at 25°C(77°F)) Items to be displayed: month, day, year, hour, minute, second, a.m. "A", p.m. "P" Items to be printed: month, day, year, hour, minute, a.m. "A", p.m. "P" Time system: 12-hour SECCIÓN DEL RELOJ Precisión: Dentro de ±90 segundos por mes como promedio (a 25°C) Elementos visualizados: mes, día, año, hora, minutos, segundos, a.m. "A", p.m. "P" Elementos a imprimirse: mes, día, año, hora, minutos, a.m. "A", p.m. "P" Sistema de indicación de la hora: 12 horas PRINTING SECTION Printer: Mechanical printer Printing speed: Approx. 3.7 lines/sec. (at room temperature of 25°C (77°F)) Printing paper: 57 mm(2-1/4") - 58 mm(2-9/32") wide 80 mm(3-5/32") in diameter (max.) Operating temperature: 0°C - 40°C (32°F - 104°F) Power consumption: 116 mA Dimensions: 222 mm (W) × 327 mm (D) × 79 mm (H) (8-3/4" (W) × 12-7/8" (D) × 3-1/8" (H)) Weight: Approx. 1.84 kg (4.06 lb.) (with battery) Accessories: 1 lithium battery(installed), 1 battery replacement date label (attached on the unit's back body), 1 paper roll, 1 ink ribbon (installed), and operation manual SECCIÓN DE LA IMPRESORA Impresora: Impresora mecánica Velocidad de impresión: Aprox. 3,7 líneas/seg. (A temperatura ambiental de 25°C) Papel de impresión: 57 mm - 58 mm de ancho, 80 mm de diámetro (máx.) Temperatura: 0°C - 40°C Consumo de energía: 116 mA Dimensiones: 222 mm (An) × 327 mm (P) × 79 mm (Al) Peso: Aprox. 1,84 kg (con pila) Accesorios: 1 pila de litio (instalada), 1 etiqueta con la fecha de reemplazo de la pila (colocada en la parte posterior de la unidad), 1 rollo de papel, 1 cinta entintada (instalado), y manual de manejo WARNING THE VOLTAGE USED MUST BE THE SAME AS SPECIFIED ON THIS CALCULATOR. USING THIS CALCULATOR WITH A HIGHER VOLTAGE THAN THAT WHICH IS SPECIFIED IS DANGEROUS AND MAY RESULT IN A FIRE OR OTHER TYPE OF ACCIDENT CAUSING DAMAGE. WE ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE RESULTING FROM USE OF THIS CALCULATOR WITH A VOLTAGE OTHER THAN THAT WHICH IS SPECIFIED. AVISO EL VOLTAJE UTILIZADO DEBE SER EL ESPECIFICADO EN ESTA CALCULADORA. ES PELIGROSO USAR ESTA CALCULADORA CON UN VOLTAJE SUPERIOR AL ESPECIFICADO YA QUE PODRÍA PRENDERSE FUEGO O PRODUCIRSE OTRO TIPO DE ACCIDENTES CON DAÑOS PERSONALES. NO NOS HACEMOS RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO QUE PUEDA OCASIONARSE AL UTILIZAR ESTA CALCULADORA CON UN VOLTAJE SUPERIOR AL ESPECIFICADO. RESETTING THE UNIT Strong impacts, exposure to electrical fields, or other unusual conditions may render the unit inoperative, and pressing the keys will have no effect. If this occurs, you will have to press the RESET switch on the bottom of the unit. The RESET switch should be pressed only when: • an abnormal event occurs and all keys are disabled. Notes: • Pressing the RESET switch will clear the date and time settings, the tax rate setting, and the contents of memory. • Use only a ballpoint pen to press the RESET switch. Do not use anything breakable or anything with a sharp tip, such as a needle. • After pressing the RESET switch, connect the power supply plug to an outlet. Turn the power switch "ON" and check that "0." is displayed. REPOSICIÓN DE LA UNIDAD Los impactos fuertes, la exposición a campos eléctricos u otras condiciones inusuales pueden ser la causa de que la unidad no funcione, y pulsar las teclas no servirá de nada. Si pasa esto, tendrá que pulsar el interruptor RESET de la parte inferior de la unidad. El interruptor RESET sólo deberá pulsarse cuando: • Se produzca alguna anormalidad y no funcione ninguna tecla. Notas: • Si pulsa el interruptor RESET, se borrarán los ajustes de la fecha, la hora, la tasa de impuestos, y el contenido de la memoria. • Use solamente un bolígrafo para pulsar el interruptor RESET. No use nada que pueda romperse ni tampoco algo muy puntiagudo como, por ejemplo, una aguja. • Después de pulsar el interruptor RESET, conecte la clavija de alimentación a una toma de corriente. Ponga el interruptor de la alimentación en "ON" y compruebe que se visualice "0.". CALCULATION EXAMPLES EJEMPLOS DE CÁLCULOS 1. Set the decimal selector as specified in each example. The rounding selector should be in the "5/4" position unless otherwise specified. 2. The constant/add mode selector and grand total/rate setting mode selector should be in the "•" position (off) unless otherwise specified. 3. The print/item count mode selector should be in the "P" position unless otherwise specified. 4. If an error is made while entering a number, press or and enter the correct number. 5. Negative values are printed with ''-'' symbol in red. 1. Colocar el selector decimal según se especifica en cada ejemplo. El selector de redondeo debe estar en la posición "5/4" salvo que se especifique lo contrario. 2. El selector del modo de constante/suma y total global/ fijación de tasa deben estar en la posición "•" (desconexión) salvo que se especifique lo contrario. 3. El selector del modo de impresión/modo para contar artículos debe estar colocado en la posición "P" a menos que se especifique lo contrario. 4. Si se hace un error al ingresar un número, apretar o e ingresar el número correcto. 5. Los valores negativos se imprimen con el símbolo ''-'' en rojo. PRINTING DATE AND TIME IMPRESIÓN DE LA FECHA Y LA HORA EXAMPLE: EJEMPLO: When on October 20, 2005, 1:52:00 p.m. En el 20 de octubre de 2005, a las 1:52:00 p.m. Operation Operación *1 Display Visualización 10-20-2005. 0. Print Impresión #10•20•2005 1-52 00 P. 0. #1•52 P *1 : If the date is not shown on the display, press to show the date. *1 : Si la fecha no se muestra en el visualizador, pulse para hacer que se indique. MIXED CALCULATION/CÁLCULOS MIXTOS (240 + 180 + 180 - 75) × 8 = 240 240. 180 420. 600. 75 525. 525. 8 4,200. 240• + 180• + 180• + 75• - 525• ◊ 525• × 8• = 4,200• ✱ ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE/ SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA 12.45 + 16.24 + 19.35 - 5.21 = Operation Operación 1245 1624 1935 521 Display Visualizacón 12.45 28.69 48.04 42.83 42.83 Print Impresión 12•45 + 16•24 + 19•35 + 5•21 - 42•83 ✱ * : was not used in the entries. * : no ha sido usada en las entradas. CONSTANT/CONSTANTES 62.35 × 11.11 = 62.35 × 22.22 = 62.35 11.11 62.35 22.22 692.71 1,385.42 11.11 ÷ 77.77 = 22.22 ÷ 77.77 = 11.11 77.77 11.11 22.22 0.143 0.286 62•35 × 11•11 = K 692•71 ✱ 22•22 = K 1,385•42 ✱ 11•11 77•77 = K 0•143 ✱ 22•22 = K 0•286 ✱ CORRECTION OF ERRORS/CORRECCIÓN DE ERRORES 123 + 556 → 123 + 456 123 123. 123• + 556 0. 456 579. 456• + 579• ✱ 579. 1234567 → 1234578 1234567 78 1,234,567. 123,456. 12,345. 1,234,578. PERCENT/PORCENTAJES 100 × 25% = 100 100. 25 25.00 (123 ÷ 1368) × 100 = 123 123. 1368 8.99 100• × 25• % 25•00 ✱ 123• ÷ 1,368• % 8•99 ✱ ADD-ON AND DISCOUNT/ RECARGOS Y DESCUENTOS A 5% add-on to 100./ Un 5% de recargo sobre 100. 100 100. 100• × 5 5• % 105.00 5•00 Increase Incremento 105•00 ✱ New amount Nueva cantidad A 10% discount on 100./ Un 10% de descuento sobre 100. 100 100. 10 90.00 100• × - 10• % - 10•00 90•00 ✱ MARKUP AND MARGIN Markup and Profit Margin are both ways of calculating percent profit. - Profit margin is percent profit vs. selling price. - Markup is percent profit vs. cost. - Cost is the cost. - Sell is the selling price. - GP is the gross profit. - Mkup is the percent profit based on cost. - Mrgn is the percent profit based on selling price. INCREMENTO PORCENTUAL Y MARGEN Tanto la función del incremento porcentual como la del margen de beneficio son formas de calcular el beneficio porcentual. - El margen de beneficio es el beneficio porcentual con respecto al precio de venta. - El incremento porcentual es el beneficio porcentual con respecto al coste. - Cost es el coste. - Sell es el precio de venta. - GP es el beneficio bruto. - Mkup es el beneficio porcentual basado en el coste. - Mrgn es el beneficio porcentual basado en el precio de venta. To find Knowing Para encontrar Sabiendo Mrgn Mkup Sell Cost Sell Cost Sell, Cost Sell, Cost Cost, Mrgn Sell, Mrgn Cost, Mkup Sell, Mkup Cost Sell Cost Sell Cost Sell Operation Operación Sell Cost Mrgn Mrgn Mkup Mkup Ex./Ej. Cost Sell GP Mkup Mrgn $200 $250 $50 25% 20% Operation Display Operación Visualización Print Impresión 200 200. 200 Cost 20 20• %M Mrgn 250•00 ✱ Sell 50•00 GP GP 50.00 PERCENT CHANGE/CAMBIO PORCENTUAL • Calculate the dollar difference (a) and the percent change (b) between two yearly sales figures $1,500 in one year and $1,300 in the previous year. • Calcular la diferencia en dólares (a) y el cambio porcentual (b) entre dos cifras de ventas anuales, $1.500 en un año y $1.300 el año anterior. 1500 1300 1,500.00 200.00 15.38 1,500•00 + 1,300•00 - 200•00 ✱ (a) 15•38 %C (b) ITEM COUNT CALCULATION/ CÁLCULO DE CUENTA DE ARTÍCULOS Bill No. N° de factura 1 2 3 4 5 Total Number of bills Cantidad de facturas 1 1 1 1 1 (a) Amount Importe $100.55 $200.00 $200.00 $400.55 $500.65 (b) 100.55 200 400.55 500.65 100.55 300.55 500.55 901.10 1,401.75 1,401.75 100•55 + 200•00 + 200•00 + 400•55 + 500•65 + 005 (a) 1,401•75 ✱ (b) GRAND TOTAL/TOTAL GLOBAL 100 + 200 + 300 = +) 500 - 600 + 700 = Grand total/Total global 100 100. 100• + 200 300. 200• + 300 600. 300• + 003 600• ✱+ 600.• 500 500.• 500• + 600 100.-• 600• - 700 600.• 700• + 001 600• ✱+ 600.• 002 1,200• ✱G 1,200. TAX RATE CALCULATIONS / CÁLCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO EXAMPLE 1: Set a 5% tax rate. Calculate the tax on $800 and calculate the total including tax. EJEMPLO 1: Establezca un tasa de impuesto del 5%. Calcule el impuesto sobre $800 y calcule el total incluyendo el impuesto. 5 5. TX 5•000 % 5.000 MEMORY/MEMORIA 46 × 78 = ᶃ +)125 ÷ 5 = ᶄ -) 72 × 8 = ᶅ Total ᶆ * 46 78 125 5 72 8 46. 3,588.M 125.M 25.M 72.M 576.M 3,037.M 3,037.M 46• × 78• = 3,588• +M ᶃ 125• ÷ 5• = 25• +M ᶄ 72• × 8• = 576• -M ᶅ 001 3,037• ◊M ᶆ 001 3,037• ✱M *: Press to clear the memory before starting a memory calculation. *: Apretar para cancelar la memoria antes de empezar a efectuar un cálculo con memoria. 800 800• 40• TX 840• 840. EXAMPLE 2: Perform two calculations using $840 and $525, both of which already include tax. Calculate the tax on the total and the total without tax. (tax rate: 5%) EJEMPLO 2: Realice dos cálculos utilizando $840 y $525, los cuales ya incluyen impuesto. Calcule et impuesto sobre el total y el total sin impuesto. (tasa de impuestos: 5%) 840 840. 840• + 525 1,365. 525• + 1,365• ✱ TX 65• - 1,300• 1,300. Caution! The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Aviso! El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible. www.sharpusa.com For your convenience, Genuine Sharp Supplies. Accessories, and additional Sharp Products can be purchased from the Authorized Sharp Reseller where you purchased your product or on-line at: www.sharpplace.com LIMITED WARRANTY SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first consumer purchaser that this Sharp brand product (the "Product"), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and materials, and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product or part thereof with a new or remanufactured equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for the period(s) set forth below. This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded item(s) set forth below nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has been subjected to improper voltage or other misuse, abnormal service or handling, or which has been altered or modified in design or construction. In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth below and provide proof of purchase to the servicer. The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to purchasers by law. ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE ARE LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE OF PURCHASE SET FORTH BELOW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other than those described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described herein on behalf of Sharp. The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall be the sole and exclusive remedy available to the purchaser. Correction of defects, in the manner and for the period of time described herein, shall constitute complete fulfillment of all liabilities and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. In no event shall Sharp be liable, or in any way responsible, for any damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable or in any way responsible for any incidental or consequential economic or property damage. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. Your Product : Electronic Calculator Warranty Period for this Six (6) months parts and labor from date of purchase. Product : Additional Items Excluded Any consumable items such as paper, maintenance cartridge, ink from Warranty Coverage : cartridges supplied with the Product or to any equipment or any hardware, software, firmware, fluorescent lamp, power cords, covers, rubber parts, or peripherals other than the Product. Where to Obtain Service : At a Sharp Authorized Servicer located in the United States. To find out the location of the nearest Sharp Authorized Servicer, call Sharp toll free at 1-800-BE-SHARP. What to do to Obtain Service : Ship (prepaid) or carry in your Product to a Sharp Authorized Servicer. Be sure to have proof of purchase available. If you ship or mail the Product, be sure it is packaged carefully. TO OBTAIN SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-800-BE-SHARP. FOR YOUR RECORDS ..... For your assistance in reporting this electronic calculator in case of loss or theft, please record below the model number and serial number which are located on the bottom of the unit. Please retain this information. Model Number Serial Number Date of Purchase Place of Purchase EL-2196BL(U1U)-2➀