Sony DSC-TX10 Notes on the water-proofing - Page 1
Sony DSC-TX10 Manual
UPC - 027242813113
View all Sony DSC-TX10 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
GB Notes on the water-proofing ES Notas sobre la resistencia a prueba de agua FR Remarques sur l'étanchéité à l'eau RU UA PT Notas sobre a impermeabilidade CS CT MY Perhatian tentang kalis air ID Catatan tentang fitur kedap air TH AR PR KR English Damage caused from misuse, abuse or failure to properly maintain the camera is not covered by the limited warranty. When you use this camera under/near water, carefully read the section "About waterproof, dust-proof, and shock-proof performance of the camera" in the Instruction Manual and the instructions below. On using this camera under/near water Make sure that no foreign matter such as sand, hair, or dirt gets inside the battery/memory card cover or multi-connector cover. Do not open the battery/memory card cover or multiconnector cover with wet or sandy hands. Do not open the lens cover where the sand is whirling. Make any necessary settings that are set using the touch panel before using the camera underwater. When using the camera under/near water, it is recommended that you hide the icons by touching on the right side of the screen. Closing the covers Fully close the cover until the yellow mark under the slide lock can no longer be seen. Cleaning after using the camera under/near water Always clean the camera with water after use, and do not open the battery/memory card cover before cleaning is finished. Allow the camera to sit in pure water poured into a cleaning bowl for about 5 minutes. Then, gently shake the camera, press each button, slide the zoom lever or the lens cover inside the water, to clean away any salt, sand or other matter lodged around the buttons or the lens cover. If not rinsed, water-proof performance will be degraded. Español Los daños ocasionados por un uso indebido, abuso o por no realizar el mantenimiento debido a la cámara no están cubiertos por la garantía limitada. Cuando vaya a utilizar esta cámara bajo/cerca del agua, lea atentamente la sección "Acerca del rendimiento a prueba de agua, a prueba de polvo, y a prueba de golpes de la cámara" en el Manual de instrucciones y las instrucciones de abajo. Acerca del uso de esta cámara bajo/cerca del agua Asegúrese de que no entre materia extraña tal como arena, pelos, o suciedad dentro de la tapa de la batería/tarjeta de memoria o de la tapa del conector múltiple. No abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria ni la tapa del conector múltiple con las manos mojadas o manchadas de arena. No abra la tapa del objetivo donde haya arena en suspensión. Realice los ajustes necesarios para utilizar el panel táctil antes de utilizar la cámara bajo el agua. Cuando utilice la cámara bajo/cerca del agua, se recomienda tocar en el lado derecho de la pantalla para ocultar los iconos. Cierre de las tapas Cierre firmemente la tapa de forma que la marca amarilla de debajo del bloqueo deslizante ya no pueda verse. Português Os danos causados por má utilização, abuso ou falta de manutenção adequada da câmara não estão cobertos pela garantia limitada. Quando usar esta câmara debaixo/próximo da água, leia cuidadosamente a secção "Acerca do desempenho à prova de água, à prova de pó e à prova de vibrações da câmara" no Manual de Instruções e as instruções abaixo. Utilização da câmara debaixo/próximo de água Certifique-se de que nenhuma matéria estranha como areia, cabelo ou sujidade entram na tampa da bateria/cartão de memória ou na tampa do conector múltiplo. Não abra a tampa da bateria/cartão de memória ou a tampa do conector múltiplo com as mãos molhadas ou cheias de areia. Não abra a tampa da objectiva se houver areia à volta. Faça as alterações necessárias às definições utilizando o painel digital antes de utilizar a câmara debaixo de água. Quando utilizar a câmara debaixo/próximo de água, deve esconder os ícones tocando em no lado direito do ecrã. Fechar as tampas Feche completamente a tampa até a marca amarela debaixo do fecho corrediço deixe de ser vista. Limpieza de la cámara después de utilizarla bajo/cerca del agua Limpie siempre la cámara con agua dulce después de utilizarla, y no abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria antes de terminar de limpiarla. Deje la cámara en agua dulce vertida dentro del cuenco de limpieza durante unos 5 min (minuto). Después, sacuda suavemente la cámara, pulse cada botón, deslice la palanca del zoom o la tapa del objetivo dentro del agua, para limpiar cualquier resto de sal, arena o materia retenida alrededor de los botones o la tapa del objetivo. Si no se enjuaga, el rendimiento a prueba de agua se deteriorará. Français Des dommages provoqués par une utilisation incorrecte, un emploi abusif ou un manque d'entretien approprié de l'appareil ne sont pas couverts par la garantie limitée. Lorsque vous utilisez cet appareil sous/près de l'eau, lisez attentivement la section « Performances d'étanchéité à l'eau, d'étanchéité à la poussière et de résistance aux chocs de l'appareil » dans le mode d'emploi et les instructions ci-dessous. Utilisation de cet appareil sous/près de l'eau Assurez-vous qu'aucune matière étrangère, telle que du sable, des cheveux ou de la saleté ne pénètre dans le couvercle de batterie/carte mémoire ou le couvercle de multi-connecteur. N'ouvrez pas le couvercle de batterie/carte mémoire ou le couvercle de multi-connecteur avec des mains mouillées ou pleines de sable. N'ouvrez pas le bouchon d'objectif dans des endroits où le sable tourbillonne. Effectuez tous les réglages nécessaires à l'aide de l'écran tactile avant d'utiliser l'appareil sous l'eau. Lors de l'utilisation de l'appareil sous/près de l'eau, il est recommandé de masquer les icônes en appuyant sur sur le côté droit de l'écran. Fermeture des couvercles Fermez bien le couvercle de sorte que la marque jaune sous le verrou à glissière ne soit plus visible. Nettoyage après utilisation de l'appareil sous/près de l'eau Nettoyez toujours l'appareil avec de l'eau après l'avoir utilisé et n'ouvrez pas le couvercle de batterie/carte mémoire avant que le nettoyage soit terminé. Laissez tremper l'appareil dans de l'eau pure versée dans un bol de nettoyage pendant environ 5 minutes. Puis agitez doucement l'appareil, appuyez sur chaque touche, faites glisser le levier de zoom ou le bouchon d'objectif dans l'eau, pour enlever le sel, le sable ou autres matières logés autour des touches ou du bouchon d'objectif. Si vous ne le rincez pas, les performances d'étanchéité à l'eau se dégraderont. 5 5 Limpeza após o uso da câmara debaixo/próximo da água Limpe sempre a câmara com água após a utilização e não abra a tampa da bateria/cartão de memória antes da limpeza estar terminada. Deixe a câmara em água pura colocada num recipiente de lavagem durante cerca de 5 minutos. Depois, agite suavemente a câmara, prima cada botão, deslize a alavanca de zoom ou a tampa da lente dentro da água, para remover qualquer sal, areia ou outra matéria que se tenha alojado em torno dos botões ou da tampa da lente. Se não for enxaguada, o desempenho à prova de água degradar-se-á. 0 0 0⪼ 0 0 ⚌㮘ᶑ0 0 6