Sony DSX-A40UI Installation Guide - Page 2

Retrait du tour de protection et

Page 2 highlights

1   2    Face the hook inwards. Tournez le crochet vers l'intérieur.  1  2 182 (7 1/4) Unit: mm (in) Unité : mm (po) 53 (2 1/8) Catch Loquet Claws Griffes 3 Dashboard Tableau de bord   A TOYOTA  size 5 × max. 8 mm (7/32 × max. 5/16 in) dimension 5 × max. 8 mm (7/32 × 5/16 po max.) B NISSAN  size 5 × max. 8 mm (7/32 × max. 5/16 in) dimension 5 × max. 8 mm (7/32 × 5/16 po max.) to dashboard/center console vers le tableau de bord/la console centrale Bracket Support Bracket Support Existing parts supplied with your car Pièces existantes fournies avec la voiture  size 5 × max. 8 mm (7/32 × max. 5/16 in) dimension 5 × max. 8 mm (7/32 × 5/16 po max.) to dashboard/center console vers le tableau de bord/la console centrale Bracket Support Bracket Support Existing parts supplied with your car Pièces existantes fournies avec la voiture  size 5 × max. 8 mm (7/32 × max. 5/16 in) dimension 5 × max. 8 mm (7/32 × 5/16 po max.) A OFF B Fuse (10 A) Fusible (10 A)  English Precautions ˎˎChoose the installation location carefully so that the unit will not interfere with normal driving operations. ˎˎAvoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, excessive vibration, or high temperatures, such as in direct sunlight or near heater ducts. ˎˎUse only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation. Mounting angle adjustment Adjust the mounting angle to less than 45°. Removing the protection collar and the bracket ( ) Before installing the unit, remove the protection collar  and the bracket  from the unit. 1 Remove the protection collar . Pinch both edges of the protection collar , then pull it out. 2 Remove the bracket .  Insert both release keys  together between the unit and the bracket  until they click.  Pull down the bracket , then pull up the unit to separate. Mounting example ( ) Installation in the dashboard Notes ˎˎBefore installing, make sure that the catches on both sides of the bracket  are bent inwards 2 mm (3/32 in). If the catches are straight or bent outwards, the unit will not be installed securely and may spring out (-1). ˎˎBend these claws outward for a tight fit, if necessary (-2). ˎˎMake sure that the 4 catches on the protection collar  are properly engaged in the slots of the unit (-3). Mounting the unit in a Japanese car ( ) You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer. Note To prevent malfunction, install only with the supplied screws . How to detach and attach the front panel ( ) Before installing the unit, detach the front panel. -A To detach Before detaching the front panel, be sure to press and hold OFF. Press and pull it off towards you. -B To attach Engage part  of the front panel with part  of the unit, as illustrated, and push the left side into position until it clicks. Warning if your car's ignition has no ACC position Be sure to set the Auto Off function. For details, see the supplied Operating Instructions. The unit will shut off completely and automatically in the set time after the unit is turned off, which prevents battery drain. If you do not set the Auto Off function, press and hold OFF until the display disappears each time you turn the ignition off. Fuse replacement ( ) When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Français Précautions ˎˎChoisissez soigneusement l'emplacement d'installation pour que l'appareil ne gêne pas le conducteur pendant la conduite. ˎˎÉvitez d'installer l'appareil dans un endroit exposé à la poussière, à la saleté, à des vibrations excessives ou à des températures élevées comme en plein soleil ou à proximité de conduits de chauffage. ˎˎPour garantir un montage sûr, n'utilisez que le matériel fourni. Réglage de l'angle de montage Réglez l'inclinaison à un angle inférieur à 45°. Retrait du tour de protection et du support ( ) Avant d'installer l'appareil, retirez le tour de protection  et le support  de l'appareil. 1 Retirez le tour de protection . Pincez les deux bords du tour de protection , puis sortez-le. 2 Retirez le support .  Insérez les clés de déblocage  en même temps entre l'appareil et le support  jusqu'au déclic.  Tirez le support  vers le bas, puis tirez sur l'appareil vers le haut pour les séparer. Exemple de montage ( ) Installation dans le tableau de bord Remarques ˎˎAvant l'installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés du support  sont bien pliés de 2 mm (3/32 po) vers l'intérieur. Si les loquets sont droits ou pliés vers l'extérieur, l'appareil ne peut pas être fixé solidement et peut se détacher (-1). ˎˎSi nécessaire, pliez ces griffes vers l'extérieur pour assurer une prise correcte (-2). ˎˎAssurez-vous que les 4 loquets situés sur le tour de protection  sont correctement engagés dans les fentes de l'appareil (-3). Montage de l'appareil dans une voiture japonaise ( ) Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines voitures japonaises. Consultez, dans ce cas, votre détaillant Sony. Remarque Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement les vis  fournies pour le montage. Retrait et fixation de la façade () Avant d'installer l'appareil, retirez la façade. -A Pour la retirer Avant de retirer la façade, n'oubliez pas de maintenir enfoncée la touche OFF. Appuyez ensuite sur , puis faites glisser la façade vers vous. -B Pour la fixer Engagez la partie  de la façade dans la partie  de l'appareil, comme illustré, puis appuyez sur le côté gauche jusqu'au déclic indiquant que la façade est en position. Avertissement si le contact de votre véhicule ne comporte pas de position ACC Veillez à régler la fonction Auto Off. Pour obtenir davantage d'informations, reportez-vous au mode d'emploi fourni. L'appareil s'éteint complètement et automatiquement après le laps de temps choisi une fois l'appareil arrêté afin d'éviter que la batterie ne se décharge. Si vous ne réglez pas la fonction Auto Off, appuyez sur la touche OFF et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'affichage disparaisse à chaque fois que vous coupez le contact. Remplacement du fusible ( ) Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l'intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible grille, vérifiez le branchement de l'alimentation et remplacez le fusible. Si le nouveau fusible grille également, il est possible que l'appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre détaillant Sony le plus proche.

  • 1
  • 2

Fuse replacement
(
)
When replacing the fuse, be sure to use one matching
the amperage rating stated on the original fuse. If the
fuse blows, check the power connection and replace
the fuse. If the fuse blows again after replacement,
there may be an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.
Remplacement du fusible
(
)
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un
fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la
valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible grille,
vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez
le fusible. Si le nouveau fusible grille également, il est
possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas,
consultez votre détaillant Sony le plus proche.
Mounting the unit in a Japanese
car
(
)
You may not be able to install this unit in some makes
of Japanese cars. In such a case, consult your Sony
dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws
.
How to detach and attach the
front panel
(
)
Before installing the unit, detach the front panel.
-A
To detach
Before detaching the front panel, be sure to press and
hold OFF. Press
and pull it off towards you.
-B
To attach
Engage part
of the front panel with part
of the
unit, as illustrated, and push the left side into position
until it clicks.
Warning if your car’s ignition has
no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, see
the supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in
the set time after the unit is turned off, which prevents
battery drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
OFF until the display disappears each time you turn
the ignition off.
Montage de l’appareil dans une
voiture japonaise
(
)
Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines
voitures japonaises. Consultez, dans ce cas, votre
détaillant Sony.
Remarque
Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement
les vis
fournies pour le montage.
Retrait et fixation de la façade
(
)
Avant d’installer l’appareil, retirez la façade.
-A
Pour la retirer
Avant de retirer la façade, n’oubliez pas de maintenir
enfoncée la touche OFF. Appuyez ensuite sur
, puis
faites glisser la façade vers vous.
-B
Pour la fixer
Engagez la partie
de la façade dans la partie
de
l’appareil, comme illustré, puis appuyez sur le côté
gauche jusqu’au déclic indiquant que la façade est en
position.
Avertissement si le contact de
votre véhicule ne comporte pas
de position ACC
Veillez à régler la fonction Auto Off. Pour obtenir
davantage d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni.
L’appareil s’éteint complètement et automatiquement
après le laps de temps choisi une fois l’appareil arrêté
afin d’éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction Auto Off, appuyez sur
la touche OFF et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que l’affichage disparaisse à chaque fois que vous
coupez le contact.
Français
Précautions
ˎ
Choisissez soigneusement l’emplacement
d’installation pour que l’appareil ne gêne pas le
conducteur pendant la conduite.
ˎ
Évitez d’installer l’appareil dans un endroit exposé à
la poussière, à la saleté, à des vibrations excessives
ou à des températures élevées comme en plein
soleil ou à proximité de conduits de chauffage.
ˎ
Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que le
matériel fourni.
Réglage de l’angle de montage
Réglez l’inclinaison à un angle inférieur à 45°.
Retrait du tour de protection et
du support
(
)
Avant d’installer l’appareil, retirez le tour de
protection
et le support
de l’appareil.
1
Retirez le tour de protection
.
Pincez les deux bords du tour de protection
, puis
sortez-le.
2
Retirez le support
.
Insérez les clés de déblocage
en même
temps entre l’appareil et le support
jusqu’au
déclic.
Tirez le support
vers le bas, puis tirez sur
l’appareil vers le haut pour les séparer.
Exemple de montage
(
)
Installation dans le tableau de bord
Remarques
ˎ
Avant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés du
support
sont bien pliés de 2 mm (
3
/
32
po) vers l’intérieur. Si les
loquets sont droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas
être fixé solidement et peut se détacher (
-1
).
ˎ
Si nécessaire, pliez ces griffes vers l’extérieur pour assurer une prise
correcte (
-2
).
ˎ
Assurez-vous que les 4 loquets situés sur le tour de protection
sont correctement engagés dans les fentes de l’appareil (
-3
).
English
Precautions
ˎ
Choose the installation location carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.
ˎ
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperatures, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
ˎ
Use only the supplied mounting hardware for a safe
and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Removing the protection collar
and the bracket
(
)
Before installing the unit, remove the protection
collar
and the bracket
from the unit.
1
Remove the protection collar
.
Pinch both edges of the protection collar
, then
pull it out.
2
Remove the bracket
.
Insert both release keys
together between
the unit and the bracket
until they click.
Pull down the bracket
, then pull up the unit
to separate.
Mounting example
(
)
Installation in the dashboard
Notes
ˎ
Before installing, make sure that the catches on both sides of the
bracket
are bent inwards 2 mm (
3
/
32
in). If the catches are straight
or bent outwards, the unit will not be installed securely and may
spring out (
-1
).
ˎ
Bend these claws outward for a tight fit, if necessary (
-2
).
ˎ
Make sure that the 4 catches on the protection collar
are
properly engaged in the slots of the unit (
-3
).
A
TOYOTA
B
NISSAN
Bracket
Support
Bracket
Support
to dashboard/center console
vers le tableau de bord/la console centrale
Existing parts supplied with your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
size
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
dimension
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
×
5
/
16
po max.)
size
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
dimension
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
×
5
/
16
po max.)
Bracket
Support
Bracket
Support
to dashboard/center console
vers le tableau de bord/la console centrale
Existing parts supplied with your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
size
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
dimension
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
×
5
/
16
po max.)
size
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
dimension
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
×
5
/
16
po max.)
1
2
Face the hook inwards.
Tournez le crochet vers
l’intérieur.
A
B
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
OFF
Dashboard
Tableau de bord
Claws
Griffes
2
3
1
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Catch
Loquet
182 (7
1
/
4
)
53 (2
1
/
8
)