Sony HDR-AS100VR Operating Instructions 3 - Page 1

Sony HDR-AS100VR Manual

Page 1 highlights

4-486-833-23 (1) Live-View Remote Afficheur instantané à distance Operating Instructions Mode d'emploi Manual de instrucciones Also refer to the Handbook (PDF) installed in this unit. Reportez-vous également au manuel (PDF) installé dans cet appareil. Consulte también el Manual (PDF) instalado en esta unidad. © 2013 Sony Corporation Printed in China RM-LVR1      1 4 5 6 23 7 11 8 9 10   12 13 12  45 2 AM 3  6 7 8  1 2          1 2  1 2,3   Owner's Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. RM-LVR1 Serial No. Precaution The nameplate is located on the bottom exterior. If you need to check it, detach the belt. WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, 1) do not expose the unit to rain or moisture. 2) do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. Do not expose the batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like. CAUTION Observer the following cautions, as there may be a risk of heat generation, fire or explosion. * Lithium-ion battery is built into the product. ˎˎCharge the product by the designated charging method. ˎˎDo not place the product in or near fire, or put the product in a microwave. ˎˎDo not leave the product in a car in hot weather. ˎˎDo not store or use the product in a hot and humid place such as in a sauna bath. ˎˎDo not disassemble, crush or pierce the product. ˎˎDo not expose the product to excessive shock such as dropping from a high place. ˎˎDo not expose the product to high temperatures above 60 °C (140 °F). ˎˎKeep the product dry. Dispose of the product appropriately. Charge the product by the designated charging method in the instruction manual. Replace the battery with the specified type only. Otherwise, fire or injury may result. For Customers in the USA CAUTION You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ˋˋReorient or relocate the receiving antenna. ˋˋIncrease the separation between the equipment and receiver. ˋˋConnect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ˋˋConsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules. For Customers in the U.S.A. and CANADA This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAN ICES-3 B/NMB-3 B RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES Lithium-Ion batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you. For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822- 8837, or visit http://www.call2recycle.org Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries. This equipment must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that are deemed to comply without testing of specific absorption ratio (SAR). For Customers in CANADA This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. For Customers in Europe < Notice for the customers in the countries applying EU Directives > Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Hereby, Sony Corporation, declares that this RM-LVR1 Live-View Remote is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/ This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet). Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the product and the battery shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these products and batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these products at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product or battery. ATTENTION The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit. If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again. For Customers in Singapore Notes on long-time recording ˎˎIf the power is turned off, leave this unit for 10 minutes or longer to allow the temperature inside this unit to decrease to a safe level. ˎˎUnder high ambient temperatures, the temperature of this unit rises quickly. ˎˎWhen the temperature of this unit rises, the image quality may deteriorate. ˎˎIt is recommended that you wait until the temperature of this unit drops before continuing to shoot. ˎˎThe surface of this unit may get hot. This is not a malfunction. Read this first Also refer to the Handbook (PDF) installed in this unit by following these steps: ʓʓConnect the charged unit to a computer with the micro USB cable (supplied). ʔʔTurn on the power of this unit. ʕʕDisplay [Computer]  [PMHOME]  [HANDBOOK] on your computer, then open the Handbook (PDF). Features ˎˎThis Live-View Remote RM-LVR1 (referred to below as "this unit") can be used to operate a Sony camera that has a Wi-Fi function. This unit may not be compatible with all cameras that have a Wi-Fi function. Please visit the Sony website to find compatible models and functions. ˎˎThis unit has basic recording functions (movie recording, photo shooting and camera setting). ˎˎThis unit has water-proof specifications enabling use in the rain, snow, or at the beach. ˎˎThis unit can be charged from your computer or a AC-UD20 (sold separately) via the supplied micro USB cable. Notes on Use Do not use/store this unit in the following places ˎˎIn an extremely hot place In places such as in a car parked in the sun, the unit body may become deformed and this may cause a malfunction. ˎˎIn direct sunlight or near a heater If you store this unit in direct sunlight or near a heater, this unit may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction. ˎˎIn a location subject to strong vibration ˎˎNear strong magnetic fields Operating temperature This unit is designed for use in temperatures between -10 °C and +40 °C (14 °F and 104 °F). Using in extremely cold or hot places outside this range is not recommended. ˎˎThe LCD screen and the cabinet become warm during operation. This is not a malfunction. Moisture condensation If this unit is brought directly from a cold to a warm location, moisture may condense inside it. This condensation may cause a malfunction of this unit. If condensation occurs Turn off this unit and wait about 1 hour for the moisture to evaporate. Notes on moisture condensation Moisture may condense when you move this unit from a cold place to a warm place (or vice versa) or when you use this unit in a humid place, as shown below. ˋˋWhen you bring this unit from a ski slope into a warm place ˋˋWhen you bring this unit from an air-conditioned car or room to a hot place outside ˋˋWhen you use this unit after a squall or rain shower ˋˋWhen you use this unit in a hot and humid place Wi-Fi function ˎˎUse this unit in accordance with the regulations of the area of use. ˎˎYou cannot use the Wi-Fi function of this unit underwater. Disabling all Wi-Fi related functions When you board an airplane, etc., you can temporarily disable all functions related to Wi-Fi. ˎˎWhen [Airplane Mode] is set to [On], is displayed on the LCD screen. ˎˎFor details on settings, see " Changing the settings" in "Using This Unit." Handling the LCD screen ˎˎDo not leave the LCD screen facing the sun as it may be damaged. Be careful when placing the unit by a window. ˎˎIf the unit is used in a cold place, horizontal lines or a residual image may appear on the LCD screen. This is not a malfunction. The LCD screen returns to normal when the unit warms up. ˎˎIf a still picture or a fixed picture such as a frame of a divided picture or time code is displayed for a long time, an image may remain superimposed on the LCD screen as a ghosting image. ˎˎThe LCD panel fitted to this unit is manufactured with high precision technology, but a very small proportion of pixels may be "stuck", either always off (black), always on (red, green, or blue), or flashing. In addition, because of the physical characteristics of the liquid crystal display, such "stuck" pixels may appear spontaneously over a long period of use. These problems are not a malfunction. Cleaning Cleaning the LCD screen The LCD screen surface is specially treated to reduce the reflection of light. Incorrect maintenance may impair the performance of the LCD screen, so take care with respect to the following: ˎˎWipe the LCD screen gently with a soft cloth such as a cleaning cloth or glasses cloth. ˎˎStubborn stains may be removed with a soft cloth such as a cleaning cloth or glasses cloth slightly dampened with water. ˎˎNever use a solvent such as alcohol, benzene or thinner, or acid, alkaline or abrasive detergent, or chemical cleaning cloth, as they will damage the LCD screen surface. Cleaning the surface of this unit ˎˎClean this unit surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. Do not use any of the following as they may damage the finish or the casing. ˋˋChemical products such as thinner, benzine, alcohol, disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide, etc. ˋˋDo not touch this unit with any of the above on your hand. ˋˋDo not leave this unit in contact with rubber or vinyl for a long time. About the water-proof performance of this unit This unit is designed to be water-proof. Damage caused by misuse, abuse, or improper maintenance is not covered by the limited warranty. ˎˎDo not subject this unit to pressurized water, such as from a tap. ˎˎDo not use in hot springs. ˎˎUse this unit in the recommended operating water temperature range of 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F). Notes before using this unit under/near water ˎˎMake sure that no foreign matter such as sand, hair, or dirt gets inside the Multi terminal cover. Even a small amount of foreign matter may lead to water entering this unit. ˎˎConfirm that the sealing gasket  and its mating surfaces  have not become scratched (See illustration ). Even a small scratch may lead to water entering this unit. If the sealing gasket or its mating surfaces become scratched, consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility. ˎˎIf dirt or sand gets on the sealing gasket or its mating surfaces, wipe the area clean with a soft cloth that does not leave behind any fibers. ˎˎDo not open/close the Multi terminal cover with wet or sandy hands or near water. There is a risk of sand or water getting inside. Before opening the Multi terminal cover, perform the procedure described in "Cleaning after using this unit under/ near water." ˎˎOpen the Multi terminal card cover when this unit is completely dry. ˎˎAlways check that the Multi terminal cover is securely locked. Notes on using this unit under/near water ˎˎDo not subject this unit to shock such as by jumping into water. ˎˎDo not open and close the Multi terminal cover while under/near water. ˎˎThis unit sinks in water. Use the belt supplied with this unit to prevent it from sinking. Cleaning after using this unit under/near water ˎˎAlways clean this unit with water within 60 minutes of use, and do not open the Multi terminal cover before cleaning is finished. Sand or water may get inside where it cannot be seen, and will degrade water-proof performance if not rinsed out. ˎˎAllow this unit to sit in pure water poured into a cleaning bowl for about 5 minutes. Then, gently shake this unit and press each button under the water to clean away any salt, sand or other matter lodged around the buttons (See illustration ). ˎˎAfter rinsing, wipe away any drops of water with a soft cloth. Allow this unit to dry completely in a shady location with good ventilation. Do not blow dry with a hair dryer as there is a risk of deformation and/or degraded water-proof performance. ˎˎWipe away any drops of water or dust from the Multi terminal cover with a soft dry cloth. ˎˎBubbles may appear when this unit is placed underwater. This is not a malfunction. ˎˎThe unit body may become discolored if it comes into contact with sunscreen or suntan oil. If this unit does come into contact with sunscreen or suntan oil, quickly wipe it clean. ˎˎDo not allow this unit to sit with salt water inside it or on its surface. This may lead to corrosion or discoloration, and degradation of the water-proof performance. Disposal ˎˎRemove the battery pack before disposing of this unit. Remove the battery pack (See illustration ) The built-in battery pack is recyclable. When disposing of this unit, remove the built-in battery pack and take it to your dealer. Notes When removing the battery pack, be careful of the following. ˎˎRemove the screws, etc. away from small children to prevent accidental swallowing. ˎˎBe careful not to injure your nails or fingers. Important information Do not remove the screws except when disposing of this unit. We will refuse repairs or replacement if we judge there to have been unwarranted disassembly. 1 Press the ON/OFF (Power) button to turn off the power of this unit. 2 Disconnect the connected cables. 3 Remove the screws with a Phillips-head screwdriver. (4 screws) 4 Detach the cover. 5 Push the hook outwards and remove the battery pack. Battery pack On charging this unit ˎˎCharge this unit before using for the first time. ˎˎWe recommend charging this unit in an ambient temperature of between 10 °C to 30 °C (50 °F to 86 °F) until the CHG (Charge) lamp turns off. This unit may not be effectively charged in temperatures outside this range. ˎˎThe CHG (Charge) lamp may light up in the following situations: ˋˋBattery pack is damaged ˎˎIf the temperature of this unit is low, put it in a warm place. ˎˎIf the temperature of this unit is high, put it in a cool place. Operating time of the battery pack Status of unit Display Operating time REC Live-View Approx. 240 minutes Wi-Fi ON Clock display Approx. 280 minutes Wi-Fi OFF Clock display Approx. 340 minutes Notes ˎˎThese are the approximate operating times when using this unit with a fully charged battery pack, with the Panel Brightness set to HI and at an ambient temperature of 25 °C (77 °F). Checking the remaining battery charge A remaining charge indicator appears on the LCD screen of this unit. High  Low Notes ˎˎIt takes about 30 seconds until the correct remaining charge indicator appears. ˎˎThe displayed remaining charge indicator may not be correct under certain circumstances. Effective use of the battery pack ˎˎBattery pack performance decreases at a low ambient temperature. In cold places, therefore, the operational time of the battery pack is shorter. Remaining battery charge ˎˎIf the battery pack runs out quickly even though the remaining charge indicator is high, fully charge this unit again. The remaining charge indicator will then be displayed correctly. Note that it may not be displayed correctly in the following situations: ˋˋThis unit is used for a long time at high ambient temperature ˋˋThis unit is left fully charged ˋˋThis unit is used heavily On the overheat protection ˎˎDepending on this unit and battery temperature, the power of this unit may turn off automatically to protect this unit. A message will be displayed on the LCD screen before the power turns off. How to store the battery pack ˎˎFully discharge this unit before storing, and store it in a cool, dry place. To maintain this unit's function, fully charge this unit and then fully discharge it at least once a year while storing. Battery pack life ˎˎThe battery pack has a limited life. Battery capacity decreases over time and through repeated use. If there is a significant decrease in usage time between charges, it is probably time to replace it. Take it to your Sony dealer. ˎˎThe battery pack life varies according to how the battery pack is used.  Identifying the parts 1 Multi terminal cover 2 MENU button 3 DISP button 4 Multi/Micro USB terminal 5 RESET (Reset) button 6 CHG (Charge) lamp 7 REC/ENTER button 8 UP button 9 DOWN button 10 LCD screen 11 REC/Wi-Fi lamp 12 Loop for a belt 13 ON/OFF (Power) button  LCD screen indicators  Clock display  Live-View display 1 Airplane mode icon Displayed when this unit is in Airplane Mode. 2 Remaining battery charge indicator 3 Clock display 4 Memory card warning indicator 5 Button hold icon 6 Zoom indicator 7 REC icon 8 Shooting mode indicator During movie recording, appears. During photo shooting, interval photo recording, appears. During audio recording, appears. During appears. Preparation  Charging this unit 1 Check that the power of this unit set to OFF. 2 Connect the micro USB cable (supplied) to the Multi/Micro USB terminal of this unit. 3 Connect the other end of the micro USB cable to your computer or AC- UD20 (sold separately). The CHG (Charge) lamp lights up orange and charging begins. The CHG (Charge) lamp goes out when charging is completed. Notes ˎˎYou can charge this unit even if it is not completely discharged. Also, even if this unit is not fully charged, you can use the partial charge capacity of the battery pack as is. ˎˎWhen the power of this unit is on, it is supplied with power but not charged.  Attaching a belt to this unit Put this unit on the base plate and thread the belt through the belt loop of this unit and the base plate, as illustrated in -1. Attach the belt to this unit and the base plate as illustrated in -1. When attaching the belt, you can adjust the length of the belt depending on the position to attach ,  in the illustration -1. To attach to your arm, place the belt loop of this unit on the wrist side and thread the belt through  as illustrated in -2. Thread the excess part  of the belt through . Attaching the belt incorrectly may cause injury. When using this unit attached to your arm, always attach the supplied base plate and belt correctly. Notes Be careful not to drop this unit when detaching the belt from it. Using This Unit  Before turning on the power of this unit Be sure that the Multi terminal cover of this unit is closed. Securely close the Multi terminal cover until you hear the slide lock on the Multi terminal cover click into place and the yellow mark under the slide lock can no longer be seen. ˎˎIf any foreign matter such as sand gets inside the Multi terminal cover, the sealing gasket may be scratched, leading to water entering this unit.  Turning on the power of this unit Press the ON/OFF (Power) button with this unit charged. ˎˎWhen you turn this unit on for the first time, the date and time setting screen is displayed. See " Clock Setting" in " Changing the settings." Press the ON/OFF (Power) button again to turn off the power of this unit.  Connecting this unit and a camera by Wi-Fi ( : SINGLE connection) 1 Turn on the power of this unit and the camera. 2 The Wi-Fi device selection screen is displayed on the LCD screen of this unit. Select the SSID of the camera you want to connect with the UP button or DOWN button and press the REC/ENTER button to confirm. For details on the SSID of your camera, refer to the operating instructions supplied with the camera. Notes The SSID of the camera is displayed on this unit with "Direct-" removed. 3 If [ACPT?] appears on the screen of the camera you want to connect, press the ENTER button of the camera to permit direct connection. (Action Cam only) The display on the LCD screen of this unit switches to the Live-View display and the REC/Wi-Fi lamp of this unit lights up blue. Notes Depending on your camera, the displayed indicator and the button to press to permit direct connection differ. For details, refer to the startup guide and operating instructions supplied with your camera. This unit is now connected to your camera through Wi-Fi. During connection of this unit and a camera by Wi-Fi, the REC/Wi-Fi lamp lights up blue. You do not need to do steps 2 and 3 when connecting to the same camera from the next time. This unit connects automatically to your camera. When this unit is connected to a Sony Digital Still Camera QX series model or other compatible camera, the exposure mode of the camera is automatically set to " Intelligent Auto". When this unit is connected to a Sony Digital Still Camera QX series model, the date setting of this unit also appears in the camera. Notes When the power of this unit is turned on or Airplane Mode is canceled, this unit connects automatically to the camera. If connection is cut due to the environment or Disconnect is selected from the menu, this unit does not connect automatically to the camera. To connect it, operate steps 2 and 3 in " Connecting this unit and a camera by Wi-Fi."  Changing the settings You can change this unit's settings by pressing the MENU button of this unit. You can also change the camera's settings by pressing the MENU button of this unit while it is connected to a camera by Wi-Fi. 1 Press the MENU button. The setting items appear on the LCD screen of this unit. 2 Press the UP button or DOWN button to select the desired item, then press the REC/ENTER button. 3 Press the UP button or DOWN button to select the desired setting, then press the REC/ENTER button to confirm. Setting item Disconnect Disconnect the camera from Wi-Fi. The LCD screen of this unit returns to the Wi-Fi device select screen. Shooting Mode Switch between the shooting modes of the camera. Settings displayed on the LCD screen of this unit differ depending on the connected camera. Camera Settings* Recording mode** Change the recording mode of the connected camera. When the connecting camera is set to movie recording, this setting is available. Press the REC/ENTER button once: The current recording mode icon of the camera is displayed. Press the REC/ENTER button twice: The recording mode select screen is displayed. SteadyShot Setting Change the SteadyShot setting of the connected camera. ON: Uses SteadyShot OFF: Does not use SteadyShot. Field Angle Setting Change the field angle of the connected camera. 120°: Records with a field angle of 120° 170°: Records with a field angle of 170° Display Settings Display Rotate Change the orientation of the LCD screen and the UP button/DOWN button of this unit. Use this setting when attaching the belt to your right arm, etc. ON: 180° rotating OFF: No rotating Panel Brightness Set the brightness of the LCD screen. HI: Bright LO: Dark Main Settings Clock Setting Set the year/month/day/time. Select the date format. Auto Power Off Set the length of time until this unit switches to Auto Power Off. 30min: Power goes off after about 30 minutes. 5min: Power goes off after about 5 minutes. 1min: Power goes off after about 1 minute. OFF: Does not turn off automatically. Resetting the Settings Restore the default network settings. Version Display the version of this unit software. Network Settings Connection Setting*** Change the connection setting. : SINGLE connection Operates one camera with this unit. : MULTI connection Operates more than one camera with this unit. Airplane Mode Temporarily disable all Wi-Fi related functions when you board an airplane, etc. ON: S elect this when on board an airplane. OFF: Select this for normal use. * The icon displayed on the LCD screen of this unit differs depending on the mode of the connected camera. ** The icon displayed on the LCD screen of this unit differs depending on the connected camera or its recording mode while connecting. *** The icon displayed on the LCD screen of this unit differs depending on the current connect setting of this unit. Notes ˎˎDepending on your camera, some setting items and settings may not be compatible. ˎˎWhen this unit is not connected to the camera by Wi-Fi, you cannot change the camera settings. ˎˎSelect to return from the setting selection select screen to the setting item selection screen. ˎˎSelect to activate the selected setting item or setting in the selection screen.  Shooting Movie recording/Interval photo recording 1 Press the REC/ENTER button to start recording. The blue REC/Wi-Fi lamp changes from blue to red. 2 Press the REC/ENTER button again to stop recording. The red REC/Wi-Fi lamp changes from red to blue. Photo shooting Press the REC/ENTER button. Clock display Press the DISP button of this unit to show the clock display on the LCD screen when the Live-View display is on the LCD screen of this unit or during movie recording. Press the DISP button again to turn the LCD screen to OFF mode. In OFF mode, press the DISP button again to return the LCD screen to Live-View display. Changing the screen display by the DISP button When this unit is connected to a camera, you can change the screen display of this unit's LCD screen in the following sequence: Live-View display  Icon off  Clock display  Screen off When this unit's LCD screen is set to "Screen off," returns to "Live-View display" by pressing the DISP button of this unit again. Button hold function When this unit is connected to a camera, set this unit to button hold status by pressing the MENU button of this unit for 2 seconds or more. This prevents you from accidentally pressing this unit's buttons while carrying it around. To cancel button hold mode, press the MENU button of this unit for 2 seconds or more, or press the ON/OFF (Power) button to turn off the power of this unit. Zooming When the Live-View display is on the LCD screen of this unit or during movie recording, you can operate the camera zoom by pressing the UP/DOWN button of this unit. The zoom function is only available with compatible cameras. For more details, refer to the Instruction Manual of the camera and compatibility information. Multi camera control When using the HDR-AS100V, you can operate up to 5 cameras at the same time with this unit. For more details, refer to the Handbook installed in this unit. Troubleshooting ÿÿCannot turn on this unit. ‚‚Charge the battery pack. ÿÿThe power of this unit turns off suddenly. ‚‚If you do not operate this unit for a certain period of time while the power is on, it turns off automatically to conserve the battery pack. Turn this unit on again. ‚‚If the Auto Power Off setting is set to [ OFF], the power does not turn off automatically. ÿÿCannot charge this unit. ‚‚Turn off this unit and connect it by USB. ‚‚Disconnect and then reconnect the micro USB cable (supplied). ‚‚Use the micro USB cable (supplied). ‚‚Charge this unit in an ambient temperature range of 10 °C to 30 °C (50 °F to 86 °F). ‚‚Turn on the power of the computer and then connect this unit. ‚‚Release the computer from sleep or hibernation status. ‚‚Connect this unit directly to the computer using the micro USB cable (supplied). ÿÿThe remaining charge indicator is incorrect. ‚‚This phenomenon occurs when you use this unit in an extremely hot or cold location. ‚‚There is a discrepancy between the remaining charge indicator and the actual remaining battery charge. Fully discharge this unit once, and then recharge it to correct the indication. ‚‚Fully charge this unit again. If the problem persists, the battery pack is worn out. Consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility. ÿÿThis unit cannot connect to the camera by Wi-Fi. ‚‚Visit the Sony website to check that the camera is compatible with this unit. If the problem persists, press the RESET button of this unit. Error display The following error numbers may appear on the LCD screen of this unit to provide error information about a function. Error number Symptom Cause 01-01 02-02 There may be signal congestion. Or this unit may be too far from the access point. 01-02 Failed to connect The device information differs from the actual device. Select Main Settings  Resetting the Settings and execute it. Then follow the steps in " Connecting this unit and a camera by Wi-Fi." 01-03 01-04 The camera is not compatible. 03-01 03-02 ˎˎThe camera is not recognized. You need to do some operation on the camera to be connected. ˎˎThere may be signal congestion. Or this unit may be too far from the access point. 02-01 Camera error Confirm the accessing camera or memory card. 04-03 Cannot set 05-01 Cannot take photos 05-02 Cannot start recording Check the camera. 05-03 Cannot stop recording 04-04 No response from the camera ˎˎCheck the camera. ˎˎThere may be signal congestion. Or this unit may be too far from the access point. Self-diagnosis If an indication beginning with an alphabetical character appears on the LCD screen of this unit, the self-diagnosis function is working. This unit may require repairs. Contact your Sony dealer and tell them all the numbers beginning with E or C. On GNU GPL/LGPL applied software The software that is eligible for the following GNU General Public License (hereinafter referred to as "GPL") or GNU Lesser General Public License (hereinafter referred to as "LGPL") are included in this unit. This informs you that you have a right to have access to, modify, and redistribute source code for these software programs under the conditions of the supplied GPL/ LGPL. Source code is provided on the web. Use the following URL to download it. When downloading the source code, select RM-LVR1 as the model for your unit. http://www.sony.net/Products/Linux/ We would prefer you do not contact us about the contents of source code. Copies of the licenses (in English) are stored in the internal memory of your unit. Establish a Mass Storage connection between your unit and a computer, and read the files in the "LICENSE" folder in "PMHOME." Trademarks ˎˎWi-Fi, Wi-Fi logo and Wi-Fi PROTECTED SET-UP are either registered trademarks or trademarks of Wi-Fi Alliance. ˎˎAdobe, Adobe logo and Adobe Acrobat are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries. Specifications [Input terminal for charging] Multi/Micro USB terminal: micro-B/USB [Power, general] Power requirements: Rechargeable battery pack: 3.6 V USB: 5.0 V USB charging: DC 5.0 V, 500 mA/800 mA Charging time: Via a computer: Approx. 245 min Via a AC-UD20 (sold separately): Approx. 175 min Power consumption: 1.0 W (when connected by Wi-Fi and during Live-View display) Waterproof performance: Depth of water 3 m (10 feet), 30 minutes continuously Operating temperature: -10 °C to +40 °C (14 °F to 104 °F) Storage temperature: -20 °C to +60 °C (-4 °F to +140 °F) Dimentions (Approx.): 72.3 mm × 50.2 mm × 20.8 mm (2 7/8 in. × 2 in. × 27/32 in.) (W/H/D, excluding protrusions) Mass: Approx. 63 g (2.3 oz) (only the main body including the battery pack) Total weight (when in use): Approx. 93 g (3.3 oz) (including the supplied belt and base plate) Included items: This unit (1), Micro USB cable (1), Belt (1), Base plate (1), Set of printed documentation Design and specifications are subject to change without notice. Note du propriétaire Les numéros de modèle et de série se trouvent sous l'appareil. Notez le numéro de série dans l'espace approprié ci-dessous. Reportez-vous à ces numéros lorsque vous appelez votre vendeur Sony au sujet de ce produit. No. de modèle RM-LVR1 No. de série Précautions La plaque signalétique se trouve sous l'appareil, à l'extérieur. Si vous devez la vérifier, détachez le bracelet. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, 1) n'exposez l'appareil à la pluie ou à l'humidité ; 2) ne placez pas d'objets remplis de liquides (vases, etc.) sur l'appareil. N'exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc. ATTENTION Prenez les précautions suivantes pour éviter tout risque de dégagement de chaleur, de feu ou d'explosion. * Une batterie au lithium-ion se trouve à l'intérieur du produit. ˎˎChargez le produit de la façon indiquée. ˎˎNe mettez pas le produit dans le feu ou près du feu, ni dans un four à micro-ondes. ˎˎNe laissez pas le produit dans une voiture par temps très chaud. ˎˎNe rangez pas et n'utilisez pas le produit à un endroit chaud et humide, comme dans un sauna. ˎˎNe démontez pas, n'écrasez pas et ne percez pas le produit. ˎˎN'exposez pas le produit à un choc excessif, par exemple en le laissant tomber de haut. ˎˎN'exposez pas le produit à des températures supérieures à 60 °C (140 °F). ˎˎGardez le produit au sec. Mettez le produit au rebut en respectant la réglementation. Chargez le produit de la façon indiquée dans le mode d'emploi. Remplacez la batterie uniquement par le type spécifié. Sinon, un incendie ou des blessures sont possibles. Pour les utilisateurs aux États-Unis AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l'objet d'une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d'utiliser l'appareil. Note L'appareil a été testé et est conforme aux exigences d'un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L'appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l'appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l'appareil, il est recommandé à l'utilisateur d'essayer de corriger cette situation par l'une ou l'autre des mesures suivantes : ˋˋRéorienter ou déplacer l'antenne réceptrice. ˋˋAugmenter la distance entre l'appareil et le récepteur. ˋˋBrancher l'appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. ˋˋConsulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Le câble d'interface fourni doit être utilisé avec l'appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la souspartie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Pour les utilisateurs aux États-Unis et au Canada Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable. CAN ICES-3 B/NMB-3 B RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l'environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d'informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.call2recycle.org Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient. Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne ou émetteur. Cet équipement est conforme aux exigences de la FCC (Commission américaine des communications) et d'IC (Industrie Canada) relatives aux limites d'exposition aux radiations énoncées pour un environnement non contrôlé. Il est également conforme aux directives de la FCC en matière d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) énoncées au Supplément C de l'OET65, ainsi qu'aux normes d'IC relatives à l'exposition aux fréquences radioélectriques énoncées au CNR-102 (Cahier des charges sur les normes radioélectriques). Cet équipement présente des niveaux très peu élevés d'énergie RF, réputés conformes sans test du débit d'absorption spécifique (SAR). Pour les utilisateurs au Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un fonctionnement inopportun de l'appareil. Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante. Pour les clients en Europe < Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE > Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l'UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne Par la présente Sony Corporation déclare que cet Afficheur instantané à distance RMLVR1 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l'URL suivante: http://www.compliance.sony.de/ Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la Réglementation EMC visant l'utilisation de câbles de raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pieds). Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la preservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l'accumulateur ou sur l'emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d'intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d'un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l'accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d'utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. ATTENTION Les champs électromagnétiques à certaines fréquences peuvent avoir une influence sur l'image et le son de cette caméra. Si de l'électricité statique ou de l'électromagnétisme devait interrompre le transfert (l'arrêter), redémarrez l'application ou débranchez et rebranchez le câble de communication (USB, etc.). Remarques sur les enregistrements longue durée ˎˎSi l'alimentation devait être coupée, laissez cet appareil au moins 10 minutes éteint pour que la température à l'intérieur puisse baisser à un niveau acceptable. ˎˎÀ des températures ambiantes élevées, la température de cet appareil augmente rapidement. ˎˎLorsque la température de cet appareil augmente, la qualité de l'image se détériore. ˎˎIl est conseillé d'attendre que la température de cet appareil baisse avant de continuer à filmer. ˎˎLa surface de cet appareil peut devenir chaude. Il ne s'agit pas d'une défectuosité. À lire en premier lieu Reportez-vous également au manuel (PDF) installé dans cet appareil en suivant ces étapes : ʓʓRaccordez cet appareil chargé à un ordinateur avec le câble micro-USB (fourni). ʔʔAllumez l'appareil. ʕʕAffichez [Ordinateur]  [PMHOME]  [HANDBOOK] sur votre ordinateur, puis ouvrez le manuel (PDF). Caractéristiques ˎˎL'afficheur instantané à distance RM-LVR1 (désigné ci-dessous par le terme « cet appareil ») peut être utilisé avec une caméra Sony à fonction Wi-Fi. Cet appareil peut ne pas être compatible avec toutes les caméras dotées de la fonction Wi-Fi. Veuillez visiter le site Sony pour les modèles et les fonctions compatibles. ˎˎCet appareil présente une fonction d'enregistrement de base (enregistrement de vidéo, photos et réglage de caméra). ˎˎCet appareil est étanche à l'eau et peut donc être utilisé sous la pluie, la neige ou à la plage. ˎˎCet appareil peut être chargé depuis un ordinateur ou un AC-UD20 (vendu séparément) avec le câble micro-USB. Remarques sur l'emploi N'utilisez pas/ne rangez pas cet appareil aux endroits suivants ˎˎEndroit extrêmement chaud Par exemple dans une voiture garée en plein soleil, car le coffret peut se déformer, ce qui peut entraîner une défectuosité. ˎˎEn plein soleil ou près d'un appareil de chauffage Si vous rangez cet appareil en plein soleil ou près d'un appareil de chauffage, il peut se décolorer ou se déformer, ce qui peut entraîner une défectuosité. ˎˎEndroit exposé à un magnétisme puissant ˎˎPrès de champs magnétiques puissants Température de fonctionnement Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température de -10 °C à +40 °C (14 °F à 104 °F). L'emploi dans des lieux extrêmement froids ou chauds hors de cette plage n'est pas recommandé. ˎˎL'écran LCD et le coffret peuvent devenir chauds en cours d'utilisation. Il ne s'agit pas d'une défectuosité. Condensation d'humidité Si cet appareil est porté directement d'un endroit froid vers un endroit chaud, de la condensation peut se former à l'intérieur. Cette condensation peut entraîner une défectuosité de l'appareil. Si de la condensation se produit Éteignez cet appareil et attendez environ 1 heure que l'humidité se soit évaporée. Remarques sur la condensation d'humidité De l'humidité peut se condenser lorsque vous portez directement l'appareil d'un endroit froid vers un endroit chaud (ou inversement) ou lorsque vous l'utilisez dans un lieu humide, comme mentionné ci-dessous. ˋˋVous portez cet appareil d'une piste de ski dans un lieu chaud ˋˋVous portez cet appareil d'une voiture ou d'une pièce refroidie par l'air conditionné vers un lieu extérieur chaud ˋˋVous utilisez cet appareil après un orage ou la pluie ˋˋVous utilisez cet appareil dans un lieu chaud et humide Fonction Wi-Fi ˎˎUtilisez cet accessoire en accord avec la réglementation locale. ˎˎVous ne pouvez pas utiliser la fonction Wi-Fi de cet appareil sous l'eau. Désactivation de toutes les fonctions liées à la Wi-Fi Lorsque vous voyagez en avion, etc., vous pouvez désactiver temporairement toutes les fonctions liées à la Wi-Fi. ˎˎLorsque [Airplane Mode] (Mode avion) est réglé sur [On] (activé), apparaît sur l'écran LCD. ˎˎPour tous les détails sur les réglages, reportez-vous à «  Changement des réglages » dans « Utilisation de cet appareil ». Traitement de l'écran LCD ˎˎNe laissez pas l'écran LCD face au soleil car il pourrait être endommagé. Faites attention lorsque vous installez l'appareil près d'une fenêtre. ˎˎSi cet appareil est utilisé dans un lieu froid, des lignes horizontales ou une image résiduelle peuvent apparaître sur l'écran LCD. Il ne s'agit pas d'une défectuosité. Lorsque l'appareil devient chaud, l'écran LCD redevient normal. ˎˎSi une photo ou une image fixe, par exemple une image divisée ou le code temporel est affiché pendant un certain temps, une image peut rester superposée sur l'écran LCD comme une image fantôme. ˎˎL'écran LCD de cet appareil est le produit d'une très haute technologie de précision, mais une très faible proportion de pixels risquent de se « bloquer » et seront soit toujours éteints (noirs) soit toujours éclairés (rouges, verts ou bleus), ou bien clignoteront. De plus, compte tenu des caractéristiques physiques de l'affichage à cristaux liquides, des pixels « bloqués » peuvent apparaître spontanément après une très longue période d'utilisation. Ces phénomènes ne proviennent pas d'une défectuosité. Nettoyage Nettoyage de l'écran LCD La surface de l'écran LCD a reçu un traitement spécial qui réduit la réflexion de la lumière. Comme un mauvais entretien peut réduire les performances de l'écran LCD, veuillez respecter les consignes suivantes : ˎˎEssuyez l'écran LCD doucement avec un chiffon doux, par exemple un tissu de nettoyage ou un tissu spécial pour lunettes. ˎˎLes tâches persistantes peuvent être enlevées avec un chiffon doux, comme un tissu de nettoyage ou un tissu spécial pour lunettes légèrement mouillé d'eau. ˎˎN'utilisez jamais de solvant, comme l'alcool, le benzène ou le diluant, ni de détergent acide, alcalin ou abrasif ou de tissu de nettoyage chimique qui risquent d'endommager la surface de l'écran LCD. Nettoyage de la surface de cet appareil ˎˎNettoyez la surface de cet appareil avec un chiffon doux légèrement imprégné d'eau, puis essuyez la surface avec un chiffon sec. N'utilisez pas les produits suivants car ils peuvent endommager la finition ou le coffret. ˋˋLes produits chimiques comme le diluant, le benzène, l'alcool, les tissus jetables, les insectifuges, les écrans solaires ou les insecticides, etc. ˋˋNe touchez pas cet appareil avec ces produits sur la main. ˋˋNe laissez pas longtemps cet appareil au contact de caoutchouc ou de plastique. À propos de l'étanchéité de cet appareil Cet appareil est conçu pour être étanche à l'eau. Les dommages dus à une mauvaise utilisation, à un usage abusif ou à un entretien inadapté ne sont pas couverts par la garantie limitée. ˎˎN'exposez pas cet appareil à de l'eau sous pression, comme l'eau du robinet. ˎˎN'utilisez pas cet appareil dans les sources d'eau chaude. ˎˎUtilisez cet appareil dans la plage de températures recommandée, de 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F). Remarques avant d'utiliser cet appareil sous l'eau ou à proximité de l'eau ˎˎAssurez-vous qu'aucune matière étrangère, comme du sable, des cheveux ou de la saleté ne pénètre sous le couvercle de la multiprise. La moindre particule d'une matière étrangère peut entraîner une infiltration d'eau dans l'appareil. ˎˎAssurez-vous que le joint torique  et les surfaces de contact  ne sont pas éraflées (Voir l'illustration ). La moindre éraflure peut entraîner une infiltration d'eau dans l'appareil. Si le joint torique ou ses surfaces de contact devaient être éraflés, consultez votre vendeur Sony ou un service après-vente agréé Sony. ˎˎSi de la saleté ou du sable devait se déposer sur le joint torique ou sur ses surfaces de contact, essuyez bien la zone avec un chiffon doux ne laissant pas de fibres. ˎˎN'ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle de la multiprise avec des mains humides ou sableuse, ni près de l'eau. Du sable ou de l'eau pourrait pénétrer à l'intérieur. Avant d'ouvrir le couvercle de la multiprise, effectuez les opérations mentionnées dans « Nettoyage après avoir utilisé cet appareil sous l'eau ou à proximité de l'eau ». ˎˎOuvrez le couvercle de la multiprise quand cet appareil est entièrement sec. ˎˎVérifiez toujours si le couvercle de la multiprise est bien fermé. Remarques sur l'utilisation de cet appareil sous l'eau ou à proximité de l'eau ˎˎN'exposez pas cet appareil à des chocs, comme lors d'un saut dans l'eau. ˎˎN'ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle de la multiprise sous l'eau ou à proximité de l'eau. ˎˎCet appareil ne flotte pas dans l'eau. Utilisez le bracelet fourni avec cet appareil pour l'empêcher de tomber au fond de l'eau. Nettoyage après avoir utilisé cet appareil sous l'eau ou à proximité de l'eau ˎˎNettoyez toujours cet appareil à l'eau dans les 60 minutes qui suivent son utilisation et n'ouvrez pas le couvercle de la multiprise tant que l'appareil n'a pas été entièrement nettoyé. Du sable ou de l'eau peut pénétrer à l'intérieur de l'appareil de façon imperceptible, réduisant son étanchéité. ˎˎLaissez cet appareil dans une cuvette remplie d'eau claire pendant environ 5 minutes. Ensuite, secouez doucement cet appareil et appuyez sur chaque bouton sous l'eau pour enlever le sel, le sable ou toute autre matière pris autour des boutons (Voir l'illustration ). ˎˎAprès l'avoir rincé, essuyez la moindre goutte d'eau avec un chiffon doux. Laissez cet appareil complètement sécher à l'ombre mais à un endroit bien ventilé. Ne le séchez pas avec un sèche-cheveux car la chaleur risque de déformer le coffret et/ou de dégrader sa performance d'étanchéité. ˎˎEssuyez la moindre goutte d'eau ou la moindre poussière du couvercle de la multiprise avec un chiffon sec et doux. ˎˎDes bulles peuvent apparaître lorsque cet appareil est mis sous l'eau. Il ne s'agit pas d'une défectuosité. ˎˎLe coffret de cet appareil peut se décolorer si de l'écran solaire ou de l'huile solaire tombe dessus. Si de l'écran solaire ou de l'huile solaire devait tomber sur cet appareil, nettoyez-le rapidement. ˎˎNe laissez pas d'eau salée à l'intérieur ou sur cet appareil. Le sel peut provoquer de la corrosion ou de la décoloration, et réduire la performance d'étanchéité. Mise au rebut ˎˎRetirez la batterie avant de mettre cet appareil au rebut. Retirer la batterie (Voir l'illustration ) La batterie intégrée est recyclable. Avant de mettre cet appareil au rebut, retirez la batterie et portez-la à votre vendeur. Remarques Lorsque vous retirez la batterie, tenez compte de ceci. ˎˎRetirez les vis, etc. hors de portée des enfants en bas âge pour éviter toute ingestion accidentelle. ˎˎFaites attention de ne pas vous blesser aux ongles ou aux doigts. Information importante Ne déposez les vis que lorsque vous mettez cet appareil au rebut. Nous refuserons toute réparation ou tout échange si nous estimons que cet appareil a subi un démontage non couvert par la garantie. 1 Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation) pour éteindre cet appareil. 2 Débranchez les câbles raccordés. 3 Déposez les vis avec un tournevis à tête cruciforme. (4 vis) 4 Détachez le couvercle. 5 Tirez le crochet vers l'extérieur et déposez la batterie. Batterie Charge de cet appareil ˎˎChargez cet appareil la première fois que vous l'utilisez. ˎˎIl est conseillé de charger cet appareil à une température ambiante de 10 °C à 30 °C (50 °F à 86 °F) jusqu'à ce que le témoin CHG (Charge) s'éteigne. Cet appareil peut ne pas se charger convenablement à des températures hors de cette plage. ˎˎLe témoin CHG (Charge) peut s'éclairer dans la situation suivante : ˋˋLa batterie est endommagée ˎˎSi cet appareil est trop froid, mettez-le à un endroit chaud. ˎˎSi cet appareil est trop chaud, mettez-le à un endroit froid. Autonomie de la batterie État de l'appareil Afficheur Autonomie REC Affichage instantané Environ 240 minutes Wi-Fi ON Indication de l'heure Environ 280 minutes Wi-Fi OFF Indication de l'heure Environ 340 minutes Remarques ˎˎAutonomies approximatives quand cet appareil est utilisé avec une batterie pleine, Panel Brightness (Luminosité du panneau) réglé sur HI et une température ambiante de 25 °C (77 °F). Vérification de la charge de la batterie Un indicateur de charge restante apparaît sur l'écran LCD de cet appareil. Élevé  Faible Remarques ˎˎIl faut environ 30 secondes pour que l'indicateur de charge restante correct apparaisse. ˎˎL'indicateur de charge restante peut ne pas afficher le niveau correct dans certaines situations. Utilisation efficace de la batterie ˎˎLa performance de la batterie diminue à basse température ambiante. Dans les lieux froids, l'autonomie de la batterie sera donc plus courte. (Suite à la page arrière)

  • 1
  • 2

4-486-833-
23
(1)
Live-View Remote
Afficheur instantané à distance
RM-LVR1
© 2013 Sony
Corporation
Printed in China
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in
the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer
regarding this product.
Model No. RM-LVR1
Serial No.
Precaution
The nameplate is located on the bottom exterior.
If you need to check it, detach the belt.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock,
1) do not expose the unit to rain or moisture.
2) do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not expose the batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION
Observer the following cautions, as there may be a risk of heat generation, fire or
explosion.
* Lithium-ion battery is built into the product.
Charge the product by the designated charging method.
ˎ
Do not place the product in or near fire, or put the product in a microwave.
ˎ
Do not leave the product in a car in hot weather.
ˎ
Do not store or use the product in a hot and humid place such as in a sauna bath.
ˎ
Do not disassemble, crush or pierce the product.
ˎ
Do not expose the product to excessive shock such as dropping from a high place.
ˎ
Do not expose the product to high temperatures above 60 °C (140 °F).
ˎ
Keep the product dry.
ˎ
Dispose of the product appropriately.
Charge the product by the designated charging method in the instruction manual.
Replace the battery with the specified type only. Otherwise, fire or injury may result.
For Customers in the USA
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this equipment.
Note
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
ˋ
Increase the separation between the equipment and receiver.
ˋ
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
ˋ
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ˋ
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with
the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in the U.S.A. and CANADA
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest
you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call
toll free 1-800-822- 8837, or visit http://www.call2recycle.org
Caution:
Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
This equipment must not be co-located or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure
Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF)
Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that are deemed to
comply without testing of specific absorption ratio (SAR).
For Customers in CANADA
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using
an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by
Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna
type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power
(e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
For Customers in Europe
< Notice for the customers in the countries applying EU Directives >
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany
Hereby, Sony Corporation, declares that this RM-LVR1 Live-View Remote is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the
Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL:
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Also refer to the Handbook (PDF) installed in this unit.
Reportez-vous également au manuel (PDF) installé dans cet appareil.
Consulte también el Manual (PDF) instalado en esta unidad.
Cleaning after using this unit under/near water
Always clean this unit with water within 60 minutes of use, and do not open the
ˎ
Multi terminal cover before cleaning is finished. Sand or water may get inside where
it cannot be seen, and will degrade water-proof performance if not rinsed out.
Allow this unit to sit in pure water poured into a cleaning bowl for about 5 minutes.
ˎ
Then, gently shake this unit and press each button under the water to clean away any
salt, sand or other matter lodged around the buttons (See illustration
).
After rinsing, wipe away any drops of water with a soft cloth. Allow this unit to dry
ˎ
completely in a shady location with good ventilation. Do not blow dry with a hair
dryer as there is a risk of deformation and/or degraded water-proof performance.
Wipe away any drops of water or dust from the Multi terminal cover with a soft dry
ˎ
cloth.
Bubbles may appear when this unit is placed underwater. This is not a malfunction.
ˎ
The unit body may become discolored if it comes into contact with sunscreen or
ˎ
suntan oil. If this unit does come into contact with sunscreen or suntan oil, quickly
wipe it clean.
Do not allow this unit to sit with salt water inside it or on its surface. This may lead
ˎ
to corrosion or discoloration, and degradation of the water-proof performance.
Disposal
Remove the battery pack before disposing of this unit.
ˎ
Remove the battery pack (See illustration
)
The built-in battery pack is recyclable.
When disposing of this unit, remove the built-in battery pack and take it to your
dealer.
Notes
When removing the battery pack, be careful of the following.
Remove the screws, etc. away from small children to prevent accidental
ˎ
swallowing.
Be careful not to injure your nails or fingers.
ˎ
Important information
Do not remove the screws except when disposing of this unit. We will refuse repairs
or replacement if we judge there to have been unwarranted disassembly.
1
Press the ON/OFF (Power) button to turn off the power of this unit.
2
Disconnect the connected cables.
3
Remove the screws with a Phillips-head screwdriver. (4 screws)
4
Detach the cover.
5
Push the hook outwards and remove the battery pack.
Battery pack
On charging this unit
Charge this unit before using for the first time.
ˎ
We recommend charging this unit in an ambient temperature of between 10 °C to
ˎ
30 °C (50 °F to 86 °F) until the CHG (Charge) lamp turns off. This unit may not be
effectively charged in temperatures outside this range.
The CHG (Charge) lamp may light up in the following situations:
ˎ
Battery pack is damaged
ˋ
If the temperature of this unit is low, put it in a warm place.
ˎ
If the temperature of this unit is high, put it in a cool place.
ˎ
Operating time of the battery pack
Status of unit
Display
Operating time
REC
Live-View
Approx. 240 minutes
Wi-Fi ON
Clock display
Approx. 280 minutes
Wi-Fi OFF
Clock display
Approx. 340 minutes
Notes
These are the approximate operating times when using this unit with a fully charged
ˎ
battery pack, with the
Panel Brightness set to HI and at an ambient temperature
of 25 °C (77 °F).
Checking the remaining battery charge
A remaining charge indicator appears on the LCD screen of this unit.
High
Low
Notes
It takes about 30 seconds until the correct remaining charge indicator appears.
ˎ
The displayed remaining charge indicator may not be correct under certain
ˎ
circumstances.
Effective use of the battery pack
Battery pack performance decreases at a low ambient temperature. In cold places,
ˎ
therefore, the operational time of the battery pack is shorter.
Remaining battery charge
If the battery pack runs out quickly even though the remaining charge indicator
ˎ
is high, fully charge this unit again. The remaining charge indicator will then be
displayed correctly. Note that it may not be displayed correctly in the following
situations:
This unit is used for a long time at high ambient temperature
ˋ
This unit is left fully charged
ˋ
This unit is used heavily
ˋ
On the overheat protection
Depending on this unit and battery temperature, the power of this unit may turn off
ˎ
automatically to protect this unit. A message will be displayed on the LCD screen
before the power turns off.
How to store the battery pack
Fully discharge this unit before storing, and store it in a cool, dry place. To maintain
ˎ
this unit’s function, fully charge this unit and then fully discharge it at least once a
year while storing.
Battery pack life
The battery pack has a limited life. Battery capacity decreases over time and through
ˎ
repeated use. If there is a significant decrease in usage time between charges, it is
probably time to replace it. Take it to your Sony dealer.
The battery pack life varies according to how the battery pack is used.
ˎ
Identifying the parts
1
Multi terminal cover
2
MENU button
3
DISP button
4
Multi/Micro USB terminal
5
RESET (Reset) button
6
CHG (Charge) lamp
7
REC/ENTER button
8
UP button
9
DOWN button
10 LCD screen
11 REC/Wi-Fi lamp
12 Loop for a belt
13 ON/OFF (Power) button
LCD screen indicators
Clock display
Live-View display
1 Airplane mode icon
Displayed when this unit is in Airplane Mode.
2 Remaining battery charge indicator
3 Clock display
4 Memory card warning indicator
5 Button hold icon
6 Zoom indicator
7 REC icon
8 Shooting mode indicator
During movie recording,
appears. During photo shooting,
appears. During
interval photo recording,
appears. During audio recording,
appears.
Preparation
Charging this unit
1
Check that the power of this unit set to OFF.
2
Connect the micro USB cable (supplied) to the Multi/Micro USB
terminal of this unit.
3
Connect the other end of the micro USB cable to your computer or AC-
UD20 (sold separately).
The CHG (Charge) lamp lights up orange and charging begins.
The CHG (Charge) lamp goes out when charging is completed.
Notes
You can charge this unit even if it is not completely discharged. Also, even if this unit
ˎ
is not fully charged, you can use the partial charge capacity of the battery pack as is.
When the power of this unit is on, it is supplied with power but not charged.
ˎ
Attaching a belt to this unit
Put this unit on the base plate and thread the belt through the belt loop of
this unit and the base plate, as illustrated in
-1
. Attach the belt to this
unit and the base plate as illustrated in
-1
.
When attaching the belt, you can adjust the length of the belt depending on the
position to attach
,
in the illustration
-1
.
To attach to your arm, place the belt loop of this unit on the wrist side and thread the
belt through
as illustrated in
-2
. Thread the excess part
of the belt through
.
Attaching the belt incorrectly may cause injury.
When using this unit attached to your arm, always attach the supplied base plate and
belt correctly.
Notes
Be careful not to drop this unit when detaching the belt from it.
Using This Unit
Before turning on the power of this unit
Be sure that the Multi terminal cover of this unit is closed.
Securely close the Multi terminal cover until you hear the slide lock on the
Multi terminal cover click into place and the yellow mark under the slide lock
can no longer be seen.
If any foreign matter such as sand gets inside the Multi terminal cover, the sealing
ˎ
gasket may be scratched, leading to water entering this unit.
Turning on the power of this unit
Press the ON/OFF (Power) button with this unit charged.
When you turn this unit on for the first time, the date and time setting screen is
ˎ
displayed.
See “
Clock Setting” in “
Changing the settings.”
Press the ON/OFF (Power) button again to turn off the power of this unit.
Connecting this unit and a camera by Wi-Fi
(
: SINGLE connection)
1
Turn on the power of this unit and the camera.
2
The Wi-Fi device selection screen is displayed on the LCD screen of this
unit. Select the SSID of the camera you want to connect with the UP
button or DOWN button and press the REC/ENTER button to confirm.
For details on the SSID of your camera, refer to the operating instructions supplied
with the camera.
Notes
The SSID of the camera is displayed on this unit with “Direct-” removed.
3
If [ACPT?] appears on the screen of the camera you want to connect,
press the ENTER button of the camera to permit direct connection.
(Action Cam only)
The display on the LCD screen of this unit switches to the Live-View display and
the REC/Wi-Fi lamp of this unit lights up blue.
Notes
Depending on your camera, the displayed indicator and the button to press to
permit direct connection differ. For details, refer to the startup guide and operating
instructions supplied with your camera.
This unit is now connected to your camera through Wi-Fi.
During connection of this unit and a camera by Wi-Fi, the REC/Wi-Fi lamp
lights up blue.
You do not need to do steps 2 and 3 when connecting to the same camera from the
next time. This unit connects automatically to your camera.
When this unit is connected to a Sony Digital Still Camera QX series model or other
compatible camera, the exposure mode of the camera is automatically set to “
Intelligent Auto”.
When this unit is connected to a Sony Digital Still Camera QX series model, the date
setting of this unit also appears in the camera.
Notes
When the power of this unit is turned on or
Airplane Mode is canceled, this unit
connects automatically to the camera.
If connection is cut due to the environment or
Disconnect is selected from
the menu, this unit does not connect automatically to the camera. To connect it,
operate steps 2 and 3 in “
Connecting this unit and a camera by Wi-Fi.”
Changing the settings
You can change this unit’s settings by pressing the MENU button of this unit.
You can also change the camera’s settings by pressing the MENU button of this unit
while it is connected to a camera by Wi-Fi.
1
Press the MENU button.
The setting items appear on the LCD screen of this unit.
2
Press the UP button or DOWN button to select the desired item, then
press the REC/ENTER button.
3
Press the UP button or DOWN button to select the desired setting,
then press the REC/ENTER button to confirm.
Setting item
Disconnect
Disconnect the camera from Wi-Fi.
The LCD screen of this unit returns to
the Wi-Fi device select screen.
Shooting Mode
Switch between the shooting modes
of the camera.
Settings displayed on the LCD screen
of this unit differ depending on the
connected camera.
Camera Settings*
Recording mode**
Change the recording mode of the
connected camera.
When the connecting camera is set
to movie recording, this setting is
available.
Press the REC/ENTER button once:
The current recording mode icon of
the camera is displayed.
Press the REC/ENTER button twice:
The recording mode select screen is
displayed.
SteadyShot
Setting
Change the SteadyShot setting of the
connected camera.
ON: Uses SteadyShot
OFF: Does not use SteadyShot.
Field Angle
Setting
Change the field angle of the
connected camera.
120°: Records with a field angle of
120°
170°: Records with a field angle of
170°
Display
Settings
Display Rotate
Change the orientation of the LCD
screen and the UP button/DOWN
button of this unit.
Use this setting when attaching the
belt to your right arm, etc.
ON: 180° rotating
OFF: No rotating
Panel Brightness
Set the brightness of the LCD screen.
HI: Bright
LO: Dark
Main Settings
Clock Setting
Set the year/month/day/time.
Select the date format.
Auto Power Off
Set the length of time until this unit
switches to Auto Power Off.
30min: Power goes off after about
30 minutes.
5min: Power goes off after about
5 minutes.
1min: Power goes off after about
1 minute.
OFF: Does not turn off automatically.
Resetting the
Settings
Restore the default network settings.
Version
Display the version of this unit
software.
Network
Settings
Connection
Setting***
Change the connection setting.
:
SINGLE connection
Operates one camera with
this unit.
:
MULTI connection
Operates more than one
camera with this unit.
Airplane Mode
Temporarily disable all Wi-Fi
related functions when you board an
airplane, etc.
ON: Select this when on board an
airplane.
OFF: Select this for normal use.
*
The icon displayed on the LCD screen of this unit differs depending on the mode
of the connected camera.
**
The icon displayed on the LCD screen of this unit differs depending on the
connected camera or its recording mode while connecting.
*** The icon displayed on the LCD screen of this unit differs depending on the current
connect setting of this unit.
Notes
Depending on your camera, some setting items and settings may not be compatible.
ˎ
When this unit is not connected to the camera by Wi-Fi, you cannot change the
ˎ
camera settings.
Select
ˎ
to return from the setting selection select screen to the setting item
selection screen.
Select
ˎ
to activate the selected setting item or setting in the selection screen.
Shooting
Movie recording/Interval photo recording
1
Press the REC/ENTER button to start recording.
The blue REC/Wi-Fi lamp changes from blue to red.
2
Press the REC/ENTER button again to stop recording.
The red REC/Wi-Fi lamp changes from red to blue.
Photo shooting
Press the REC/ENTER button.
Clock display
Press the DISP button of this unit to show the clock display on the LCD screen when
the Live-View display is on the LCD screen of this unit or during movie recording.
Press the DISP button again to turn the LCD screen to OFF mode. In OFF mode, press
the DISP button again to return the LCD screen to Live-View display.
Changing the screen display by the DISP button
When this unit is connected to a camera, you can change the screen display of this
unit’s LCD screen in the following sequence: Live-View display
Icon off
Clock
display
Screen off
When this unit’s LCD screen is set to “Screen off,” returns to “Live-View display” by
pressing the DISP button of this unit again.
Button hold function
When this unit is connected to a camera, set this unit to button hold status by
pressing the MENU button of this unit for 2 seconds or more. This prevents you from
accidentally pressing this unit’s buttons while carrying it around.
To cancel button hold mode, press the MENU button of this unit for 2 seconds or
more, or press the ON/OFF (Power) button to turn off the power of this unit.
Zooming
When the Live-View display is on the LCD screen of this unit or during movie
recording, you can operate the camera zoom by pressing the UP/DOWN button of this
unit.
The zoom function is only available with compatible cameras. For more details, refer
to the Instruction Manual of the camera and compatibility information.
Multi camera control
When using the HDR-AS100V, you can operate up to 5 cameras at the same time with
this unit.
For more details, refer to the Handbook installed in this unit.
Troubleshooting
Cannot turn on this unit.
ÿ
Charge the battery pack.
The power of this unit turns off suddenly.
ÿ
If you do not operate this unit for a certain period of time while the power is
on, it turns off automatically to conserve the battery pack. Turn this unit on
again.
If the
Auto Power Off setting is set to [
OFF], the power does not turn
off automatically.
Cannot charge this unit.
ÿ
Turn off this unit and connect it by USB.
Disconnect and then reconnect the micro USB cable (supplied).
Use the micro USB cable (supplied).
1
2
7
8
9
10
11
4
5
6
2
3
1
13
12
AM
3
1
2
8
2
7
6
5
4
1
1
2
2,3
Charge this unit in an ambient temperature range of 10 °C to 30 °C (50 °F to
86 °F).
Turn on the power of the computer and then connect this unit.
Release the computer from sleep or hibernation status.
Connect this unit directly to the computer using the micro USB cable
(supplied).
The remaining charge indicator is incorrect.
ÿ
This phenomenon occurs when you use this unit in an extremely hot or cold
location.
There is a discrepancy between the remaining charge indicator and the actual
remaining battery charge. Fully discharge this unit once, and then recharge it to
correct the indication.
Fully charge this unit again. If the problem persists, the battery pack is worn
out. Consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
This unit cannot connect to the camera by Wi-Fi.
ÿ
Visit the Sony website to check that the camera is compatible with this unit.
If the problem persists, press the RESET button of this unit.
Error display
The following error numbers may appear on the LCD screen of this unit to provide
error information about a function.
Error
number
Symptom
Cause
01-01
02-02
Failed to connect
There may be signal congestion.
Or this unit may be too far from
the access point.
01-02
The device information differs
from the actual device.
Select
Main Settings
Resetting the Settings and execute
it. Then follow the steps in “
Connecting this unit and a camera
by Wi-Fi.”
01-03
01-04
The camera is not compatible.
03-01
03-02
The camera is not recognized.
ˎ
You need to do some operation
on the camera to be connected.
There may be signal congestion.
ˎ
Or this unit may be too far from
the access point.
02-01
Camera error
Confirm the accessing camera or
memory card.
04-03
Cannot set
Check the camera.
05-01
Cannot take photos
05-02
Cannot start recording
05-03
Cannot stop recording
04-04
No response from the camera
Check the camera.
ˎ
There may be signal congestion.
ˎ
Or this unit may be too far from
the access point.
Self-diagnosis
If an indication beginning with an alphabetical character appears on the LCD screen
of this unit, the self-diagnosis function is working.
This unit may require repairs. Contact your Sony dealer and tell them all the numbers
beginning with E or C.
On GNU GPL/LGPL applied software
The software that is eligible for the following GNU General Public License (hereinafter
referred to as “GPL”) or GNU Lesser General Public License (hereinafter referred to as
“LGPL”) are included in this unit.
This informs you that you have a right to have access to, modify, and redistribute
source code for these software programs under the conditions of the supplied GPL/
LGPL.
Source code is provided on the web. Use the following URL to download it. When
downloading the source code, select RM-LVR1 as the model for your unit.
We would prefer you do not contact us about the contents of source code.
Copies of the licenses (in English) are stored in the internal memory of your unit.
Establish a Mass Storage connection between your unit and a computer, and read the
files in the “LICENSE” folder in “PMHOME.”
Trademarks
Wi-Fi, Wi-Fi logo and Wi-Fi PROTECTED SET-UP are either registered trademarks
ˎ
or trademarks of Wi-Fi Alliance.
Adobe, Adobe logo and Adobe Acrobat are either registered trademarks or
ˎ
trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other
countries.
Specifications
[Input terminal for charging]
Multi/Micro USB
terminal:
micro-B/USB
[Power, general]
Power requirements:
Rechargeable battery pack:
3.6 V
USB:
5.0 V
USB charging:
DC 5.0 V, 500 mA/800 mA
Charging time:
Via a computer:
Approx. 245 min
Via a AC-UD20 (sold separately):
Approx. 175 min
Power consumption:
1.0 W
(when connected by Wi-Fi and during Live-View display)
Waterproof
performance:
Depth of water 3 m (10 feet), 30 minutes continuously
Operating temperature:
-10 °C to +40 °C (14 °F to 104 °F)
Storage temperature:
-20 °C to +60 °C (-4 °F to +140 °F)
Dimentions (Approx.):
72.3 mm × 50.2 mm × 20.8 mm
(2 7/8 in. × 2 in. × 27/32 in.)
(W/H/D, excluding protrusions)
Mass:
Approx. 63 g (2.3 oz)
(only the main body including the battery pack)
Total weight
(when in use):
Approx. 93 g (3.3 oz)
(including the supplied belt and base plate)
Included items:
This unit (1), Micro USB cable (1),
Belt (1), Base plate (1), Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
Note du propriétaire
Les numéros de modèle et de série se trouvent sous l’appareil. Notez le numéro de série
dans l’espace approprié ci-dessous. Reportez-vous à ces numéros lorsque vous appelez
votre vendeur Sony au sujet de ce produit.
No. de modèle RM-LVR1
No. de série
Précautions
La plaque signalétique se trouve sous l’appareil, à l’extérieur.
Si vous devez la vérifier, détachez le bracelet.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,
1) n’exposez l’appareil à la pluie ou à l’humidité ;
2) ne placez pas d’objets remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs
du soleil, à une flamme, etc.
ATTENTION
Prenez les précautions suivantes pour éviter tout risque de dégagement de chaleur, de
feu ou d’explosion.
* Une batterie au lithium-ion se trouve à l’intérieur du produit.
Chargez le produit de la façon indiquée.
ˎ
Ne mettez pas le produit dans le feu ou près du feu, ni dans un four à micro-ondes.
ˎ
Ne laissez pas le produit dans une voiture par temps très chaud.
ˎ
Ne rangez pas et n’utilisez pas le produit à un endroit chaud et humide, comme dans
ˎ
un sauna.
Ne démontez pas, n’écrasez pas et ne percez pas le produit.
ˎ
N’exposez pas le produit à un choc excessif, par exemple en le laissant tomber de
ˎ
haut.
N’exposez pas le produit à des températures supérieures à 60 °C (140 °F).
ˎ
Gardez le produit au sec.
ˎ
Mettez le produit au rebut en respectant la réglementation.
Chargez le produit de la façon indiquée dans le mode d’emploi.
Remplacez la batterie uniquement par le type spécifié. Sinon, un incendie ou des
blessures sont possibles.
Pour les utilisateurs aux États-Unis
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler
votre droit d’utiliser l’appareil.
Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe
B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et
peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas
provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des
interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré
en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de
corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
ˋ
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
ˋ
Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
ˋ
récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
ˋ
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit
conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-
partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Pour les utilisateurs aux États-Unis et au Canada
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les
piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez
au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement),
Avertissement :
Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en conjonction avec une autre
antenne ou émetteur.
Cet équipement est conforme aux exigences de la FCC (Commission américaine des
communications) et d’IC (Industrie Canada) relatives aux limites d’exposition aux
radiations énoncées pour un environnement non contrôlé. Il est également conforme
aux directives de la FCC en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques
(RF) énoncées au Supplément C de l’OET65, ainsi qu’aux normes d’IC relatives à
l’exposition aux fréquences radioélectriques énoncées au CNR-102 (Cahier des charges
sur les normes radioélectriques). Cet équipement présente des niveaux très peu élevés
d’énergie RF, réputés conformes sans test du débit d’absorption spécifique (SAR).
Pour les utilisateurs au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) cet appareil
doit accepter tout brouillage, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un
fonctionnement inopportun de l’appareil.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut
fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé
pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage
radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et
son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse
pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
Pour les clients en Europe
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE >
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Par la présente Sony Corporation déclare que cet Afficheur instantané à distance RM-
LVR1 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la Directive 1999/5/EC. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter
l’URL suivante:
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la Réglementation
EMC visant l’utilisation de câbles de raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pieds).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce
produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la
santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
preservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et
Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur
l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis
avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec
un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb
(Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004%
de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un
point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur
incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques
usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des
piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie
locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
ATTENTION
Les champs électromagnétiques à certaines fréquences peuvent avoir une influence sur
l’image et le son de cette caméra.
Si de l’électricité statique ou de l’électromagnétisme devait interrompre le transfert
(l’arrêter), redémarrez l’application ou débranchez et rebranchez le câble de
communication (USB, etc.).
Remarques sur les enregistrements longue durée
Si l’alimentation devait être coupée, laissez cet appareil au moins 10 minutes éteint
ˎ
pour que la température à l’intérieur puisse baisser à un niveau acceptable.
À des températures ambiantes élevées, la température de cet appareil augmente
ˎ
rapidement.
Lorsque la température de cet appareil augmente, la qualité de l’image se détériore.
ˎ
Il est conseillé d’attendre que la température de cet appareil baisse avant de continuer
ˎ
à filmer.
La surface de cet appareil peut devenir chaude. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
ˎ
À lire en premier lieu
Reportez-vous également au manuel (PDF) installé dans cet appareil en suivant ces
étapes :
Raccordez cet appareil chargé à un ordinateur avec le câble micro-USB (fourni).
Allumez l’appareil.
Affichez [Ordinateur]
ʕ
[PMHOME]
[HANDBOOK] sur votre ordinateur,
puis ouvrez le manuel (PDF).
Caractéristiques
L’afficheur instantané à distance RM-LVR1 (désigné ci-dessous par le terme « cet
ˎ
appareil ») peut être utilisé avec une caméra Sony à fonction Wi-Fi. Cet appareil
peut ne pas être compatible avec toutes les caméras dotées de la fonction Wi-Fi.
Veuillez visiter le site Sony pour les modèles et les fonctions compatibles.
Cet appareil présente une fonction d’enregistrement de base (enregistrement de
ˎ
vidéo, photos et réglage de caméra).
Cet appareil est étanche à l’eau et peut donc être utilisé sous la pluie, la neige ou à la
ˎ
plage.
Cet appareil peut être chargé depuis un ordinateur ou un AC-UD20 (vendu
ˎ
séparément) avec le câble micro-USB.
Remarques sur l’emploi
N’utilisez pas/ne rangez pas cet appareil aux endroits
suivants
Endroit extrêmement chaud
ˎ
Par exemple dans une voiture garée en plein soleil, car le coffret peut se déformer, ce
qui peut entraîner une défectuosité.
En plein soleil ou près d’un appareil de chauffage
ˎ
Si vous rangez cet appareil en plein soleil ou près d’un appareil de chauffage, il peut
se décolorer ou se déformer, ce qui peut entraîner une défectuosité.
Endroit exposé à un magnétisme puissant
ˎ
Près de champs magnétiques puissants
ˎ
Température de fonctionnement
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température de -10 °C à +40 °C (14 °F à
104 °F). L’emploi dans des lieux extrêmement froids ou chauds hors de cette plage n’est
pas recommandé.
L’écran LCD et le coffret peuvent devenir chauds en cours d’utilisation. Il ne s’agit
ˎ
pas d’une défectuosité.
Condensation d’humidité
Si cet appareil est porté directement d’un endroit froid vers un endroit chaud, de la
condensation peut se former à l’intérieur. Cette condensation peut entraîner une
défectuosité de l’appareil.
Si de la condensation se produit
Éteignez cet appareil et attendez environ 1 heure que l’humidité se soit évaporée.
Remarques sur la condensation d’humidité
De l’humidité peut se condenser lorsque vous portez directement l’appareil d’un
endroit froid vers un endroit chaud (ou inversement) ou lorsque vous l’utilisez dans un
lieu humide, comme mentionné ci-dessous.
Vous portez cet appareil d’une piste de ski dans un lieu chaud
ˋ
Vous portez cet appareil d’une voiture ou d’une pièce refroidie par l’air conditionné
ˋ
vers un lieu extérieur chaud
Vous utilisez cet appareil après un orage ou la pluie
ˋ
Vous utilisez cet appareil dans un lieu chaud et humide
ˋ
Fonction Wi-Fi
Utilisez cet accessoire en accord avec la réglementation locale.
ˎ
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Wi-Fi de cet appareil sous l’eau.
ˎ
Désactivation de toutes les fonctions liées à la Wi-Fi
Lorsque vous voyagez en avion, etc., vous pouvez désactiver temporairement toutes les
fonctions liées à la Wi-Fi.
Lorsque [Airplane Mode] (Mode avion) est réglé sur [On] (activé),
ˎ
apparaît sur
l’écran LCD.
Pour tous les détails sur les réglages, reportez-vous à «
ˎ
Changement des
réglages » dans « Utilisation de cet appareil ».
Traitement de l’écran LCD
Ne laissez pas l’écran LCD face au soleil car il pourrait être endommagé. Faites
ˎ
attention lorsque vous installez l’appareil près d’une fenêtre.
Si cet appareil est utilisé dans un lieu froid, des lignes horizontales ou une image
ˎ
résiduelle peuvent apparaître sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
Lorsque l’appareil devient chaud, l’écran LCD redevient normal.
Si une photo ou une image fixe, par exemple une image divisée ou le code temporel
ˎ
est affiché pendant un certain temps, une image peut rester superposée sur l’écran
LCD comme une image fantôme.
L’écran LCD de cet appareil est le produit d’une très haute technologie de précision,
ˎ
mais une très faible proportion de pixels risquent de se « bloquer » et seront soit
toujours éteints (noirs) soit toujours éclairés (rouges, verts ou bleus), ou bien
clignoteront. De plus, compte tenu des caractéristiques physiques de l’affichage à
cristaux liquides, des pixels « bloqués » peuvent apparaître spontanément après
une très longue période d’utilisation. Ces phénomènes ne proviennent pas d’une
défectuosité.
Nettoyage
Nettoyage de l’écran LCD
La surface de l’écran LCD a reçu un traitement spécial qui réduit la réflexion de la
lumière.
Comme un mauvais entretien peut réduire les performances de l’écran LCD, veuillez
respecter les consignes suivantes :
Essuyez l’écran LCD doucement avec un chiffon doux, par exemple un tissu de
ˎ
nettoyage ou un tissu spécial pour lunettes.
Les tâches persistantes peuvent être enlevées avec un chiffon doux, comme un tissu
ˎ
de nettoyage ou un tissu spécial pour lunettes légèrement mouillé d’eau.
N’utilisez jamais de solvant, comme l’alcool, le benzène ou le diluant, ni de
ˎ
détergent acide, alcalin ou abrasif ou de tissu de nettoyage chimique qui risquent
d’endommager la surface de l’écran LCD.
Nettoyage de la surface de cet appareil
Nettoyez la surface de cet appareil avec un chiffon doux légèrement imprégné d’eau,
ˎ
puis essuyez la surface avec un chiffon sec.
N’utilisez pas les produits suivants car ils peuvent endommager la finition ou le
coffret.
Les produits chimiques comme le diluant, le benzène, l’alcool, les tissus jetables,
ˋ
les insectifuges, les écrans solaires ou les insecticides, etc.
Ne touchez pas cet appareil avec ces produits sur la main.
ˋ
Ne laissez pas longtemps cet appareil au contact de caoutchouc ou de plastique.
ˋ
À propos de l’étanchéité de cet appareil
Cet appareil est conçu pour être étanche à l’eau. Les dommages dus à une
mauvaise utilisation, à un usage abusif ou à un entretien inadapté ne sont pas
couverts par la garantie limitée.
N’exposez pas cet appareil à de l’eau sous pression, comme l’eau du robinet.
ˎ
N’utilisez pas cet appareil dans les sources d’eau chaude.
ˎ
Utilisez cet appareil dans la plage de températures recommandée, de 0 °C à 40 °C
ˎ
(32 °F à 104 °F).
Remarques avant d’utiliser cet appareil sous l’eau ou à proximité
de l’eau
Assurez-vous qu’aucune matière étrangère, comme du sable, des cheveux ou de
ˎ
la saleté ne pénètre sous le couvercle de la multiprise. La moindre particule d’une
matière étrangère peut entraîner une infiltration d’eau dans l’appareil.
Assurez-vous que le joint torique
ˎ
et les surfaces de contact
ne sont pas éraflées
(Voir l’illustration
). La moindre éraflure peut entraîner une infiltration d’eau
dans l’appareil. Si le joint torique ou ses surfaces de contact devaient être éraflés,
consultez votre vendeur Sony ou un service après-vente agréé Sony.
Si de la saleté ou du sable devait se déposer sur le joint torique ou sur ses surfaces de
ˎ
contact, essuyez bien la zone avec un chiffon doux ne laissant pas de fibres.
N’ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle de la multiprise avec des mains humides
ˎ
ou sableuse, ni près de l’eau. Du sable ou de l’eau pourrait pénétrer à l’intérieur.
Avant d’ouvrir le couvercle de la multiprise, effectuez les opérations mentionnées
dans « Nettoyage après avoir utilisé cet appareil sous l’eau ou à proximité de l’eau ».
Ouvrez le couvercle de la multiprise quand cet appareil est entièrement sec.
ˎ
Vérifiez toujours si le couvercle de la multiprise est bien fermé.
ˎ
Remarques sur l’utilisation de cet appareil sous l’eau ou à
proximité de l’eau
N’exposez pas cet appareil à des chocs, comme lors d’un saut dans l’eau.
ˎ
N’ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle de la multiprise sous l’eau ou à proximité
ˎ
de l’eau.
Cet appareil ne flotte pas dans l’eau. Utilisez le bracelet fourni avec cet appareil pour
ˎ
l’empêcher de tomber au fond de l’eau.
Nettoyage après avoir utilisé cet appareil sous l’eau ou à
proximité de l’eau
Nettoyez toujours cet appareil à l’eau dans les 60 minutes qui suivent son utilisation
ˎ
et n’ouvrez pas le couvercle de la multiprise tant que l’appareil n’a pas été entièrement
nettoyé. Du sable ou de l’eau peut pénétrer à l’intérieur de l’appareil de façon
imperceptible, réduisant son étanchéité.
Laissez cet appareil dans une cuvette remplie d’eau claire pendant environ 5 minutes.
ˎ
Ensuite, secouez doucement cet appareil et appuyez sur chaque bouton sous l’eau
pour enlever le sel, le sable ou toute autre matière pris autour des boutons (Voir
l’illustration
).
Après l’avoir rincé, essuyez la moindre goutte d’eau avec un chiffon doux. Laissez cet
ˎ
appareil complètement sécher à l’ombre mais à un endroit bien ventilé. Ne le séchez
pas avec un sèche-cheveux car la chaleur risque de déformer le coffret et/ou de
dégrader sa performance d’étanchéité.
Essuyez la moindre goutte d’eau ou la moindre poussière du couvercle de la
ˎ
multiprise avec un chiffon sec et doux.
Des bulles peuvent apparaître lorsque cet appareil est mis sous l’eau. Il ne s’agit pas
ˎ
d’une défectuosité.
Le coffret de cet appareil peut se décolorer si de l’écran solaire ou de l’huile solaire
ˎ
tombe dessus. Si de l’écran solaire ou de l’huile solaire devait tomber sur cet appareil,
nettoyez-le rapidement.
Ne laissez pas d’eau salée à l’intérieur ou sur cet appareil. Le sel peut provoquer de la
ˎ
corrosion ou de la décoloration, et réduire la performance d’étanchéité.
Mise au rebut
Retirez la batterie avant de mettre cet appareil au rebut.
ˎ
Retirer la batterie (Voir l’illustration
)
La batterie intégrée est recyclable.
Avant de mettre cet appareil au rebut, retirez la batterie et portez-la à votre vendeur.
Remarques
Lorsque vous retirez la batterie, tenez compte de ceci.
Retirez les vis, etc. hors de portée des enfants en bas âge pour éviter toute
ˎ
ingestion accidentelle.
Faites attention de ne pas vous blesser aux ongles ou aux doigts.
ˎ
Information importante
Ne déposez les vis que lorsque vous mettez cet appareil au rebut. Nous refuserons
toute réparation ou tout échange si nous estimons que cet appareil a subi un
démontage non couvert par la garantie.
1
Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation) pour éteindre cet
appareil.
2
Débranchez les câbles raccordés.
3
Déposez les vis avec un tournevis à tête cruciforme. (4 vis)
4
Détachez le couvercle.
5
Tirez le crochet vers l’extérieur et déposez la batterie.
Batterie
Charge de cet appareil
Chargez cet appareil la première fois que vous l’utilisez.
ˎ
Il est conseillé de charger cet appareil à une température ambiante de 10 °C à 30 °C
ˎ
(50 °F à 86 °F) jusqu’à ce que le témoin CHG (Charge) s’éteigne. Cet appareil peut ne
pas se charger convenablement à des températures hors de cette plage.
Le témoin CHG (Charge) peut s’éclairer dans la situation suivante :
ˎ
La batterie est endommagée
ˋ
Si cet appareil est trop froid, mettez-le à un endroit chaud.
ˎ
Si cet appareil est trop chaud, mettez-le à un endroit froid.
ˎ
Autonomie de la batterie
État de l’appareil
Afficheur
Autonomie
REC
Affichage instantané
Environ 240 minutes
Wi-Fi ON
Indication de l’heure
Environ 280 minutes
Wi-Fi OFF
Indication de l’heure
Environ 340 minutes
Remarques
Autonomies approximatives quand cet appareil est utilisé avec une batterie pleine,
ˎ
Panel Brightness (Luminosité du panneau) réglé sur HI et une température
ambiante de 25 °C (77 °F).
Vérification de la charge de la batterie
Un indicateur de charge restante apparaît sur l’écran LCD de cet appareil.
Élevé
Faible
Remarques
Il faut environ 30 secondes pour que l’indicateur de charge restante correct
ˎ
apparaisse.
L’indicateur de charge restante peut ne pas afficher le niveau correct dans certaines
ˎ
situations.
Utilisation efficace de la batterie
La performance de la batterie diminue à basse température ambiante. Dans les lieux
ˎ
froids, l’autonomie de la batterie sera donc plus courte.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, please contact your local
Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment
(applicable in the European Union and other European countries with
separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates
that the product and the battery shall not be treated as household
waste. On certain batteries this symbol might be used in combination
with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or
lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury
or 0.004% lead. By ensuring these products and batteries are disposed
of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the
environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling. The recycling of the materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic
equipment will be treated properly, hand over these products at end-of-life to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from
the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the
recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this
product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product or battery.
ATTENTION
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and
sound of this unit.
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway
(fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable
(USB, etc.) again.
For Customers in Singapore
Notes on long-time recording
If the power is turned off, leave this unit for 10 minutes or longer to allow the
ˎ
temperature inside this unit to decrease to a safe level.
Under high ambient temperatures, the temperature of this unit rises quickly.
ˎ
When the temperature of this unit rises, the image quality may deteriorate.
ˎ
It is recommended that you wait until the temperature of this unit drops before
ˎ
continuing to shoot.
The surface of this unit may get hot. This is not a malfunction.
ˎ
Read this first
Also refer to the Handbook (PDF) installed in this unit by following these steps:
Connect the charged unit to a computer with the micro USB cable (supplied).
Turn on the power of this unit.
Display [Computer]
ʕ
[PMHOME]
[HANDBOOK] on your computer, then
open the Handbook (PDF).
Features
This Live-View Remote RM-LVR1 (referred to below as “this unit”) can be used to
ˎ
operate a Sony camera that has a Wi-Fi function. This unit may not be compatible
with all cameras that have a Wi-Fi function. Please visit the Sony website to find
compatible models and functions.
This unit has basic recording functions (movie recording, photo shooting and
ˎ
camera setting).
This unit has water-proof specifications enabling use in the rain, snow, or at the
ˎ
beach.
This unit can be charged from your computer or a AC-UD20 (sold separately) via
ˎ
the supplied micro USB cable.
Notes on Use
Do not use/store this unit in the following places
In an extremely hot place
ˎ
In places such as in a car parked in the sun, the unit body may become deformed
and this may cause a malfunction.
In direct sunlight or near a heater
ˎ
If you store this unit in direct sunlight or near a heater, this unit may become
discolored or deformed, and this may cause a malfunction.
In a location subject to strong vibration
ˎ
Near strong magnetic fields
ˎ
Operating temperature
This unit is designed for use in temperatures between -10 °C and +40 °C (14 °F and
104 °F). Using in extremely cold or hot places outside this range is not recommended.
The LCD screen and the cabinet become warm during operation. This is not a
ˎ
malfunction.
Moisture condensation
If this unit is brought directly from a cold to a warm location, moisture may condense
inside it. This condensation may cause a malfunction of this unit.
If condensation occurs
Turn off this unit and wait about 1 hour for the moisture to evaporate.
Notes on moisture condensation
Moisture may condense when you move this unit from a cold place to a warm place
(or vice versa) or when you use this unit in a humid place, as shown below.
When you bring this unit from a ski slope into a warm place
ˋ
When you bring this unit from an air-conditioned car or room to a hot place outside
ˋ
When you use this unit after a squall or rain shower
ˋ
When you use this unit in a hot and humid place
ˋ
Wi-Fi function
Use this unit in accordance with the regulations of the area of use.
ˎ
You cannot use the Wi-Fi function of this unit underwater.
ˎ
Disabling all Wi-Fi related functions
When you board an airplane, etc., you can temporarily disable all functions related to
Wi-Fi.
When [Airplane Mode] is set to [On],
ˎ
is displayed on the LCD screen.
For details on settings, see “
ˎ
Changing the settings” in “Using This Unit.”
Handling the LCD screen
Do not leave the LCD screen facing the sun as it may be damaged. Be careful when
ˎ
placing the unit by a window.
If the unit is used in a cold place, horizontal lines or a residual image may appear on
ˎ
the LCD screen. This is not a malfunction. The LCD screen returns to normal when
the unit warms up.
If a still picture or a fixed picture such as a frame of a divided picture or time code is
ˎ
displayed for a long time, an image may remain superimposed on the LCD screen as
a ghosting image.
The LCD panel fitted to this unit is manufactured with high precision technology,
ˎ
but a very small proportion of pixels may be “stuck”, either always off (black),
always on (red, green, or blue), or flashing. In addition, because of the physical
characteristics of the liquid crystal display, such “stuck” pixels may appear
spontaneously over a long period of use. These problems are not a malfunction.
Cleaning
Cleaning the LCD screen
The LCD screen surface is specially treated to reduce the reflection of light.
Incorrect maintenance may impair the performance of the LCD screen, so take care
with respect to the following:
Wipe the LCD screen gently with a soft cloth such as a cleaning cloth or glasses
ˎ
cloth.
Stubborn stains may be removed with a soft cloth such as a cleaning cloth or glasses
ˎ
cloth slightly dampened with water.
Never use a solvent such as alcohol, benzene or thinner, or acid, alkaline or abrasive
ˎ
detergent, or chemical cleaning cloth, as they will damage the LCD screen surface.
Cleaning the surface of this unit
Clean this unit surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the
ˎ
surface with a dry cloth.
Do not use any of the following as they may damage the finish or the casing.
Chemical products such as thinner, benzine, alcohol, disposable cloths, insect
ˋ
repellent, sunscreen or insecticide, etc.
Do not touch this unit with any of the above on your hand.
ˋ
Do not leave this unit in contact with rubber or vinyl for a long time.
ˋ
About the water-proof performance of this unit
This unit is designed to be water-proof. Damage caused by misuse, abuse, or
improper maintenance is not covered by the limited warranty.
Do not subject this unit to pressurized water, such as from a tap.
ˎ
Do not use in hot springs.
ˎ
Use this unit in the recommended operating water temperature range of 0 °C to
ˎ
40 °C (32 °F to 104 °F).
Notes before using this unit under/near water
Make sure that no foreign matter such as sand, hair, or dirt gets inside the Multi
ˎ
terminal cover. Even a small amount of foreign matter may lead to water entering
this unit.
Confirm that the sealing gasket
ˎ
and its mating surfaces
have not become
scratched (See illustration
). Even a small scratch may lead to water entering this
unit. If the sealing gasket or its mating surfaces become scratched, consult your Sony
dealer or local authorized Sony service facility.
If dirt or sand gets on the sealing gasket or its mating surfaces, wipe the area clean
ˎ
with a soft cloth that does not leave behind any fibers.
Do not open/close the Multi terminal cover with wet or sandy hands or near water.
ˎ
There is a risk of sand or water getting inside. Before opening the Multi terminal
cover, perform the procedure described in “Cleaning after using this unit under/
near water.”
Open the Multi terminal card cover when this unit is completely dry.
ˎ
Always check that the Multi terminal cover is securely locked.
ˎ
Notes on using this unit under/near water
Do not subject this unit to shock such as by jumping into water.
ˎ
Do not open and close the Multi terminal cover while under/near water.
ˎ
This unit sinks in water. Use the belt supplied with this unit to prevent it from
ˎ
sinking.
(Suite à la page arrière)