Sony MDR-RF970R Operating Instructions - Page 2
Insérez la pile au nickel-hydrure métallique
View all Sony MDR-RF970R manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
Français AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ni à l'humidité. Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l'appareil. Pour éviter tout risque d'électrocution, n'ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu'à un technicien qualifié. Raccordez l'adaptateur secteur à une prise murale facilement accessible. Si l'adaptateur secteur ne fonctionne pas normalement, débranchez-le immédiatement de la prise murale. N'installez pas l'appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. N'exposez pas la pile à une chaleur excessive comme à la lumière directe du soleil, au feu ou à d'autres sources de chaleur. Pour les utilisateurs aux Canada Son utilisation est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioeléctrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Pour les utilisateurs aux États-Unis et au Canada RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL Les accumulateurs à hydrure métallique de nickel sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l'environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche. Pour plus d'informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/ Avertissement: Ne pas utilliser des accumulateurs à hidrure métallique de nickel qui sont endommagées ou qui fuient. Félicitations ! Nous vous remercions pour l'achat de ce système de casque stéréo sans fil Sony MDR-RF925RK/MDRRF970RK. Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement le présent mode d'emploi et conservezle pour toute référence ultérieure. Cet appareil offre, entre autres, les caractéristiques suivantes : • Transmission sans fil permettant d'écouter la télévision ou de la musique sans être limité par un cordon • Reproduction du son de haute fidélité • Clarté du son optimisée avec des parasites de transmission réduits au minimum grâce à la technologie de réduction des parasites (MDRRF970RK uniquement) • Raccordement simplifié à un téléviseur et à une chaîne audio • Portée de réception jusqu'à 150 pieds (45 mètres) • Recharge simplifiée en plaçant le casque sur la station de base du transmetteur, le casque se recharge grâce à l'induction magnétique • Réglage pratique du volume directement sur le casque • Confort d'utilisation avec serre-tête réglable et couverture de la totalité de l'oreille • Le casque se met automatiquement sous tension lorsque vous le placez sur votre tête et se met hors tension lorsque vous le retirez pour économiser la pile Remarques sur les performances de réception Étant donné que le système de cet appareil utilise des signaux de très haute fréquence dans la gamme de 900 MHz, l'environnement peut avoir une influence sur la qualité de la réception. Les exemples suivants illustrent les conditions qui peuvent réduire la portée de réception ou causer des interférences sur la réception. • Dans un bâtiment dont les murs contiennent des poutres d'acier. • Dans une pièce contenant de nombreuses armoires en acier ou autres meubles métalliques. • À proximité d'appareils électriques pouvant produire des champs électromagnétiques. • Utilisation lorsque le transmetteur est posé sur un objet métallique. • À proximité d'une route. • Parasites ou interférences dans le voisinage dus à la présence d'émetteurs radio, par exemple dans des camions. • Parasites ou interférences dans le voisinage dus à des systèmes de communication sans fil installés le long des routes. N Préparatifs Déballage Vérifiez que vous disposez des accessoires suivants : • Le casque (1) • Le transmetteur (1) • Adaptateur secteur (1) • Cordon de fiche (1) (fiches phono y mini-fiche stéréo), 1 m • Adaptateur de prise universel (1) (mini-prise stéréo y fiche de casque stéréo) (MDR-RF970RK uniquement) • Pile rechargeable hydrure métallique de nickel BP-HP550-11 (1) Charge de la pile rechargeable fournie La pile rechargeable hydrure métallique de nickel fournie n'est pas encore chargée lorsque vous l'utilisez pour la première fois. Chargez-la avant de l'utiliser. Pour charger le casque, placez-le sur le transmetteur. 1 Appuyez sur la touche PUSH du boîtier gauche pour ouvrir le couvercle du logement de la pile. Le couvercle du logement de la pile se détache. L Touche PUSH 2 Insérez la pile au nickel-hydrure métallique rechargeable fournie dans le logement de la pile en faisant correspondre la borne 3 de la pile avec le symbole 3 du logement. N'utilisez pas de pile rechargeable autre que celle fournie. 3 Refermez le couvercle du logement des piles 1Insérez l'onglet dans l'orifice situé en haut à gauche. 2Fermez le couvercle jusqu'au déclic. 1 L 2 4 Raccordez l'adaptateur secteur fourni au transmetteur. 123 CHANNEL DC IN 12V R A L INPUT B Vers la prise DC IN 12V Transmetteur Vers une prise secteur Adaptateur secteur (fourni) 5 Placez le casque sur le transmetteur de manière que l'indicateur POWER/CHARGE du transmetteur s'allume en rouge. Placez le casque sur le transmetteur de façon à ce qu'il s'aligne sur le repère triangulaire. Si le casque n'est pas installé correctement, il ne sera pas chargé. La charge dure environ 16 heures, à l'issue desquelles l'indicateur POWER/CHARGE s'éteint. Casque L R Indicateur POWER/CHARGE Transmetteur À propos de la méthode de charge du système Ce système utilise une méthode de charge sans contact ne nécessitant aucune borne grâce à l'induction électromagnétique. Remarques • Ne laissez aucun objet métallique (pièce, pince, etc.) à proximité du point de charge du transmetteur. Le transmetteur et le métal risquent de chauffer et ceci est dangereux. Point de charge • Ne laissez aucun objet sensible au magnétisme (cartes de crédits, disquettes avec codage magnétique, etc.) à proximité du système. S'il est exposé à un champ électromagnétique, le transmetteur risque d' tre inutilisable. L R Casque Pile rechargeable Lignes de force magnétique Transmetteur • Ne placez pas de radio à proximité du système. Des parasites pourraient pourrait tre émis par la radio. En pareil cas, changez l'angle de la radio ou éloignezla du système afin qu'aucun parasite ne soit audible. Si l'indicateur POWER/CHARGE du transmetteur ne s'allume pas en rouge Vérifiez que les écouteurs droit et gauche sont placés correctement sur le transmetteur. Retirez le casque et placez-le de nouveau sur le transmetteur afin que l'indicateur POWER/CHARGE s'allume en rouge. Pour recharger la pile du casque après utilisation Placez le casque sur le transmetteur après l'avoir utilisé. Étant donné que la minuterie intégrée détecte la fin de la charge, vous n'avez pas besoin de retirer le casque du transmetteur une fois la charge terminée. Remarques • La charge dure environ 16 heures, à l'issue desquelles l'indicateur POWER/CHARGE du transmetteur s'éteint, quel que soit le niveau des piles. Il s'agit d'un contrôle automatique effectué par la minuterie intégrée du transmetteur. • L'autonomie des piles ne diminue pas même après des charges répétées, car l'appareil est conçu avec un système électrique faible pour charger les piles. • Le transmetteur cesse automatiquement d'émettre des signaux RF pendant la mise en charge des piles. • Pour des raisons de sécurité, ce système est conçu pour recharger uniquement la pile rechargeable fournie de type BP-HP550-11. Les autres types de piles rechargeables ne peuvent pas tre rechargés avec ce système. • Les piles sèches ne peuvent pas tre rechargées. • N'essayez pas d'utiliser la pile rechargeable BP-HP550- 11 fournie avec d'autres appareils. Elle est conçue pour tre utilisée exclusivement avec ce système. • Effectuez la charge à une température ambiante de 0 ˚C à 40 ˚C (de 32 ˚F à 104 ˚F). Durées de charge et d'utilisation Durée de charge approx.*1 1 heure 16 heures*2 Durée d'utilisation approx.*1 MDR-RF925RK MDR-RF970RK 60 minutes*3 40 minutes*3 18 heures*3 14 heures*3 *1 sortie de 1 mW + 1 mW, à 1 kHz *2 durée nécessaire à la recharge complète des piles vides *3 La durée indiquée ci-dessus peut varier selon la température ou les conditions d'utilisation. Utilisation du casque avec des piles sèches (vendues séparément) Vous pouvez aussi utiliser des piles sèches (taille AAA) disponibles dans le commerce avec ce casque. Installez les piles comme décrit dans les étapes 1 à 3 de la section « Charge de la pile rechargeable ». Lorsque vous utilisez des piles sèches, la fonction de recharge de piles n'est pas activée. Durée de vie de la pile (Avec des piles alcalines Sony LR03/AM-4 (N)) Modèle MDR-RF925RK MDR-RF970RK Durée approximative*1 28 heures*2 22 heures*2 *1 sortie de 1 mW + 1 mW, à 1 kHz *2 La durée indiquée ci-dessus peut varier selon la température ou les conditions d'utilisation. Remarques sur les piles • Ne rechargez pas une pile sèche. • Ne mettez pas une pile sèche en contact avec des pièces de monnaie ou d'autres objets métalliques. Si le pôle positif et le pôle négatif de la pile sont mis en contact l'un avec l'autre par l'intermédiaire d'un objet métallique, de la chaleur peut tre générée. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période, retirez-en les piles afin d'éviter des dégâts dus à une fuite d'électrolyte et à la corrosion. Vérification de l'autonomie de la pile Soulevez la bande auto-réglable et vérifiez l'indicateur POWER situé sur le boîtier droit. La pile peut encore tre utilisée si l'indicateur s'allume en rouge. Si l'indicateur POWER s'allume faiblement, clignote ou si le son est déformé ou parasité, rechargez la pile rechargeable ou installez des piles sèches neuves. Remarque La pile rechargeable hydrure métallique de nickel doit tre remplacée lorsque sa durée d'utilisation est égale à la moitié du temps prévu m me après qu'elle a été correctement rechargée. La pile rechargeable de type BP-HP550-11 n'est pas disponible dans le commerce. Vous pouvez commander la pile dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre revendeur Sony le plus proche. Préparation du transmetteur 1 Raccordez le transmetteur à un appareil audio/vidéo. Sélectionnez l'un des raccordements ci-dessous en fonction du type de prise : A Pour un raccordement à une prise de casque Transmetteur Vers les prises INPUT A 123 CHANNEL DC IN 12V R A L INPUT B Canal droit (rouge) Canal gauche (blanc) Cordon de liaison (fourni) Adaptateur de fiche universel (MDR-RF970RK : fourni) Vers la prise de casque (miniprise stéréo) Vers la prise de casque (prise de casque stéréo) WALKMAN*, téléviseur, etc. B Pour un raccordement à des prises LINE OUT ou REC OUT Transmetteur Vers la prise INPUT B 123 CHANNEL DC IN 12V R A L INPUT B Cordon de liaison (fourni) Canal droit (rouge) Vers les prises LINE OUT ou REC OUT Canal gauche (blanc) Chaîne stéréo, magnétoscope, etc. * « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation. Remarque Reportez-vous à la documentation de l'appareil raccordé pour de plus amples informations sur les spécifications ou les réglages des prises de sortie audio. 2 Branchez l'adaptateur secteur fourni dans le transmetteur. 123 CHANNEL DC IN 12V R A L INPUT B Vers la prise DC IN 12V Transmetteur Vers une prise secteur Adaptateur secteur (fourni) Remarques • Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni. N'utilisez aucun autre adaptateur secteur. Polarité de la fiche • Lorsque le transmetteur est placé sur ou à proximité d'un téléviseur, il peut capter des parasites. Dans ce cas, éloignez le transmetteur du téléviseur. • Si l'appareil raccordé dispose de la fonction AVLS (système de limitation automatique du volume), désactivez cette fonction lorsque vous utilisez le transmetteur. Sinon, vous devez augmenter le volume du casque, ce qui peut provoquer des parasites. N Utilisation du système Ecoute d'un programme Avant l'écoute Réduisez d'abord le volume pour éviter d'endommager votre ouïe. 1 Allumez l'appareil audio/vidéo raccordé au transmetteur. Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, réglez la commande du volume de l'appareil audio source le plus haut possible, mais sans que le signal audio ne soit déformé. 2 Retirez le casque du transmetteur. L'indicateur POWER/CHARGE du transmetteur s'allume en vert. B MDR-RF970RK Appuyez brièvement sur la touche TUNING pour effectuer un réglage automatique de la réception du casque. Si vous ne recevez pas un signal audio clair, appuyez à nouveau sur cette touche. Une fois le réglage automatique de la réception terminé, montez le volume à un niveau modéré à l'aide de la commande VOLUME située sur le boîtier droit. R Commande VOLUME Touche TUNING VOLUME TUNING Émission de signaux RF par le transmetteur Le transmetteur commence automatiquement à transmettre des signaux RF lorsqu'il détecte les signaux audio émis par l'appareil raccordé. S'il ne détecte pas de signal audio pendant plus d'environ 10 minutes, le transmetteur cesse d'émettre des signaux RF et l'indicateur POWER/CHARGE s'éteint. Lorsque le transmetteur capte à nouveau un signal audio, il recommence à émettre des signaux RF et l'indicateur POWER/CHARGE s'allume de nouveau en vert. Si le signal audio est très faible, le transmetteur n'émet pas de signal RF. Si le transmetteur est raccordé à une prise de casque, assurez-vous que le volume de l'appareil raccordé est réglé sur 5, 6 ou plus. Vous risquez de ne pas entendre le début de l'émission sonore dans le casque en attendant que le transmetteur commence à émettre des signaux RF après la détection de signaux audio. Le casque s'éteint automatiquement lorsque vous le retirez - Fonction Mise sous tension/hors tension automatique Ne tirez pas sur la bande auto-réglable lorsque vous n'utilisez pas le casque, ceci consomme l'énergie de la pile. Bande autoréglable Casque Transmetteur 3 Sélectionnez la fréquence radio à l'aide du sélecteur CHANNEL. 123 CHANNEL 4 Mettez le casque. Le casque se met automatiquement sous tension lorsque vous le mettez. L'indicateur POWER situé sur le boîtier droit s'allume en rouge. Veillez à placer le boîtier droit R sur votre oreille droite et le boîtier gauche L sur votre oreille gauche. Portez le casque verticalement sur votre t te de sorte que la fonction de mise sous tension automatique puisse s'activer correctement. 5 Réglez le canal correspondant au transmetteur à l'aide du sélecteur (ou de la touche) situé(e) sur le boîtier droit du casque. A MDR-RF925RK Sélectionnez le canal correspondant au transmetteur à l'aide du sélecteur TUNING situé sur le boîtier droit du casque. Une fois le réglage de la réception terminé, montez le volume à un niveau modéré à l'aide de la commande VOLUME située sur le boîtier droit. R Commande VOLUME VOLUME Sélecteur TUNING 123 Remarques • Si vous entendez un sifflement, rapprochez-vous du transmetteur. • Vous risquez d'entendre des parasites si vous débranchez l'adaptateur secteur du transmetteur avant d'éteindre le casque. Processus de réduction des parasites (MDR-RF970RK uniquement) Le transmetteur compresse le signal audio et le convertit en un signal RF. Le casque convertit le signal RF reçu en un signal audio et le décompresse. Ce processus réduit les parasites captés lors de la transmission. Transmetteur signal d'entrée Transmission RF Casque signal de sortie plage dynamique 2 34 1 compression 5 décompression niveau des parasites (faible) 1 Le transmetteur compresse la plage dynamique des signaux audio et la convertit en un signal RF. 2 Des parasites peuvent se produire en raison de la transmission longue distance, etc. 3 Le casque convertit le signal RF reçu en un signal audio. 4 Des parasites peuvent survenir lors de la conversion. 5 La décompression des signaux audio de la plage dynamique réduit le niveau des parasites et améliore le rapport S/B (signal/bruit). Portée du transmetteur Le système peut fonctionner sans capter d'interférences à une distance optimale pouvant atteindre environ 150 pieds (45 mètres). Cependant, la distance peut varier en fonction de l'environnement. Si le système capte des parasites à moins de 150 pieds (45 mètres), réduisez la distance entre le transmetteur et le casque ou sélectionnez un autre canal. Remarques • Lorsque vous utilisez le casque dans la portée du transmetteur, le casque peut tre placé à n'importe quelle position par rapport au transmetteur. • M me dans la zone de réception des signaux, il existe des endroits (point mort) où le signal RF ne peut pas tre capté. Cette caractéristique est inhérente aux signaux RF et n'indique pas un mauvais fonctionnement. En déplaçant légèrement le transmetteur, vous pouvez déplacer le point mort. Remplacement des oreillettes Les oreillettes peuvent tre remplacées. Si les oreillettes deviennent sales ou si elles sont usées, remplacez-les tel qu'indiqué dans l'illustration cidessous. Les oreillettes ne sont pas disponibles dans le commerce. Commandez des oreillettes de rechange dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre revendeur agréé Sony le plus proche. 1 Retirez l'oreillette usagée en la sortant de la rainure du boîtier. 2 Installez la nouvelle oreillette sur le transducteur. Posez le bord de l'oreillette sur un côté de la rainure du transducteur, puis tournez le bord de l'oreillette autour du transducteur, comme illustré ci-dessous. Lorsque l'oreillette est bien insérée dans la rainure, ajustez-la en position verticale. N Informations complémentaires Précautions • Si vous comptez ne pas utiliser le transmetteur pendant une longue période, débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur. Tirez sur la fiche, et non sur le cordon. • Gardez le système de casque stéréo sans fil à l'abri de la lumière directe du soleil, de la chaleur et de l'humidité. Remarques sur le casque Prévention des troubles de l'ouïe Évitez d'utiliser le casque à un volume élevé. Les spécialistes de l'ouïe déconseillent une utilisation prolongée à volume trop élevé. Si vous percevez un sifflement dans les oreilles, réduisez le volume ou cessez d'utiliser le casque. Respect des autres Réglez le volume à un niveau modéré. Cela vous permet d'entendre les bruits externes tout en ne g nant pas les personnes qui vous entourent. En cas de questions ou de problèmes concernant le fonctionnement de ce système qui ne sont pas abordés dans ce mode d'emploi, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Apportez le casque et le transmetteur lorsque vous vous rendez chez votre revendeur Sony pour des réparations. Dépannage Aucun son/son étouffé , Vérifiez le raccordement de l'appareil audio/ vidéo ou de l'adaptateur secteur. , Vérifiez que l'appareil audio/vidéo raccordé est sous tension. , Augmentez le volume de l'appareil audio/ vidéo raccordé si le transmetteur est raccordé à la prise de casque. , Changez la fréquence radio à l'aide du sélecteur CHANNEL du transmetteur, puis sélectionnez la m me fréquence radio avec le sélecteur TUNING (ou la touche TUNING) situé sur le boîtier droit du casque. , La fonction de sourdine est activée. • Utilisez le casque à proximité du transmetteur. , L'indicateur POWER du casque s'éteint, perd son intensité, clignote ou le son est déformé ou comporte des parasites. • Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les piles alcalines par des piles neuves. Si l'indicateur POWER reste éteint après avoir chargé la pile, apportez votre casque chez un revendeur Sony. Distorsion , Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, baissez le volume de l'appareil audio/ vidéo raccordé. , Changez la fréquence radio à l'aide du sélecteur CHANNEL du transmetteur, puis sélectionnez la m me fréquence radio avec le sélecteur TUNING (ou la touche TUNING) situé sur le boîtier droit du casque. , L'indicateur POWER du casque s'éteint, perd son intensité, clignote ou le son est déformé ou comporte des parasites. • Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les piles alcalines par des piles neuves. Si l'indicateur POWER reste éteint après avoir chargé la pile, apportez votre casque chez un revendeur Sony. Bruit de fond important , Rapprochez-vous du transmetteur. Plus vous vous éloignez du transmetteur, plus vous risquez d'entendre des parasites. , Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, augmentez le volume de l'appareil audio/vidéo raccordé. , Changez la fréquence radio à l'aide du sélecteur CHANNEL du transmetteur, puis sélectionnez la m me fréquence radio avec le sélecteur TUNING (ou la touche TUNING) situé sur le boîtier droit du casque. , L'indicateur POWER du casque s'éteint, perd son intensité, clignote ou le son est déformé ou comporte des parasites. • Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les piles alcalines par des piles neuves. Si l'indicateur POWER reste éteint après avoir chargé la pile, apportez votre casque chez un revendeur Sony. Spécifications Généralités Fréquence porteuse 915,5 MHz, 916,0 MHz, 916,5 MHz Canal Ch1, Ch2, Ch3 Modulation FM stéréo Réponse en fréquence MDR-RF925R: 20 - 20 000 Hz MDR-RF970R: 10 - 22 000 Hz Transmetteur TMR-RF925R, RF970R Source d'alimentation 12 V CC : adaptateur secteur fourni Entrée audio Dimensions Mass Prise phono, mini-prise stéréo Environ 216 × 105 × 96 mm (8 5/8 × 4 1/4 × 3 7/8 po) (l/h/p) Environ 220 g (7.77 on) Casque MDR-RF925R, RF970R Source d'alimentation Piles rechargeables hydrure métallique de nickel BP-HP550-11 fournies ou piles sèches (taille AAA) disponibles dans le commerce Mass Environ 300 g (10.59 on), piles comprises La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.