Sony MSA1GU2 Instruction Manual - Page 2
Utilización del adaptador USB de M2, USB-adapter voor M2 gebruiken, Uso dell'adattatore USB M2,
![]() |
UPC - 027242736672
View all Sony MSA1GU2 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
Español (Continuación de la página frontal) Utilización del adaptador USB de M2 Entorno de operación Se recomienda el siguiente entorno para la utilización. Para usuarios de Windows Sistema operativo: Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 o posterior/ Windows XP Service Pack 2 o posterior/Windows Vista Puerto USB: Equipo estándar Para usuarios de Mac OS Sistema operativo: Mac OS X v10.2 o posterior Puerto USB: Equipo estándar No se garantiza el funcionamiento con todos los ordenadores que dispongan del entorno recomendado. Los sistemas operativos mencionados anteriormente deben estar instalados en el ordenador cuando se envían de fábrica. No se garantiza el funcionamiento si se utiliza con otro dispositivo USB (producto no suministrado con el paquete estándar del ordenador) y este adaptador USB a la vez. No se garantiza el funcionamiento si el soporte y el adaptador USB están conectados a un concentrador USB. Es posible que la conexión USB no se restablezca al reiniciar un ordenador después de ejecutar la función de suspensión/reinicio o de desconexión automática. Este adaptador es compatible con USB 2.0. Conexión del ordenador a un adaptador USB M2 Este adaptador funciona con el controlador de equipo estándar del sistema operativo. Este adaptador USB puede utilizarse como "unidad extraíble" simplemente mediante su conexión al puerto USB. Siga los pasos indicados a continuación para conectar este adaptador. Para usuarios de Windows 1. 2. CInosneretceteelessotepaodrtaepMtad2o™r en al este adaptador (ilustración puerto USB del ordenador. ). 3. Abra "Mi PC" ("Equipo" en Windows Vista). 4. Compruebe que ha aparecido un nuevo icono de "Unidad extraíble (X:)" reconocida. La letra asignada a la unidad (X:) varía en función del ordenador. Para usuarios de Mac OS La conexión se habrá completado cuando aparezca el icono del disco de este adaptador en el escritorio. El icono del disco del adaptador USB no aparecerá en el escritorio si no hay nSiinegl úicnonsoopdoerltediMsc2o™exintrtaríobdleucniodoseenviseul aaldizaap,taddeoscroUnSecBt.e el resto de dispositivos USB o apague el ordenador y reinícielo. Extracción del adaptador USB M2 del ordenador Para usuarios de Windows 1 Compruebe que el indicador de acceso del adaptador USB no esté parpadeando. 2 Extraiga el adaptador USB. Para usuarios de Mac OS 1 Compruebe que el indicador de acceso del adaptador USB no esté parpadeando. 2 Mueva el icono del disco de este adaptador USB al icono de la papelera de reciclaje para eliminar la unidad del ordenador. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador o del sistema operativo. Estado del indicador de acceso (con el adaptador USB insertado en el puerto USB del ordenador) AEPanprcapeganadddeioad:noed:loeslo: sepolopsrooteprtoMerMt2e™2y™neoleasedtsáatápintiansdesroetrratdUadoS.oB. están accediendo al ordenador. SCoappaocritdeadM2™ (la capacidad disponible aproximada se indica entre paréntesis) Voltaje de alimentación Entorno operativo Dimensiones (an × al ×prf) Peso 512 MB (450 MB): MS-A512U 1 GB (900 MB): MS-A1GU 2 GB (1,85 GB): MS-A2GU 4 GB (3,66 GB): MS-A4GU cc 1,7 V a 1,95 V y cc 2,7 V a 3,6 V de -25 °C a +85 °C (-13 °F a +185 °F) (sin condensación) Aprox. 12,5 × 15 × 1,2 mm (1/2 × 19/32 × 1/16 pulgadas) Aprox. 1 g (0,04 onzas) Adaptador USB M2 MSAC-UAM1 Interfaz: USB de alta velocidad (USB 2,0) Dimensiones (an × al × prf) Aprox. 62 × 11 × 20 mm (2 7/16 × 7/16 × 25/32 pulgadas) Peso Aprox. 9 g (0,3 onzas) Entorno operativo (sin incluir el soporte M2™) Temperatura de 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) Humedad del 20% al 80% (sin condensación) Elementos incluidos Juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. MSStoiencmky oMCroyicrSrpotoi™crka,t™Mio,n2M™. e,mMoargyicSGtiactke™PR, O™, MyemorysSotnicmk ParRcOasDcoumo™er,cMiaelems odrey Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc. en Estados Unidos y en otros países. Los nombres de sistemas y de productos que aparecen en este manual de instrucciones son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las compañías que los caso en este manual. han desarrollado. ™ y no se mencionan en cada Nederlands Voordat u dit medium gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt. WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. < Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU- richtlijnen van toepassing zijn > De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken. Dit medium kan gebruikt worden met apparaten die compatibel zijn met *MeMmeotrayllSetaicnkdMereicarpop™ar(Mate2n™w).ordt een correcte werking niet gegarandeerd. Met behulp van de meegeleverde geheugenkaart gebruiken op een cMom2 UpuStBer-amdaept tUerSBku-pnot ouret,emn aMar2™zo-nder aansluiting voor een Memory * Het is mogelijk dat niet alle Satpipcka™ra.ten met USB-connectoren met elkaar communiceren wegens variaties in de chipsets. Voor de bijzonderheden over de bediening met compatibele apparaten, gelieve de handleiding van het apparaat of onderstaande URL te raadplegen. e(DVrevazanenaafidsoagkpettoceobrneirtsr2co0ole0me7rp)daRtmiabaeedtlpemleeneetgSdooennMydeM2r™s2t-™agaenmhdeeeut UgeeeRnnLkcaavaporaotcreitneeeidntetloiwjtset4rvkGainnBg. apparaten die compatibel zijn met M2™-apparaten. Gebruik de Memory verkrijgbaar) om dit mSteicdkiuMmictreog™eb(rMui2k™en) Dinupor-oaddaupctteern"dMieScAoCm-MpaMtibDel" (los zijn m(Gloeesbt rveueeirnkkMrdiejegmMbaoearmry)oSortmyicSkdtiiPct RkmOMe™diciuvroman™tDe(Mugeo2b-™frou)rismkteaannadti.naaprdroadduapctteenr "MSAC-MMS" die compatibel izDnijihntommuededstbieueemvneiMolnigedimnergosrtdyeiueSntiistcMoknPatgwRiOickG™kaetvleda™nddosteoarnteSdcoahnanryod. lDfoogerimfeuavnaocto.tire voor inhoudsbeveiliging in de Memory Stick MfunemctoieryvoSotirciknPhRouOd™sb. eCvoeniltirgoinlegervaonf uw de gebruikt. Mproicdruo™ct is gelijk aan compatibel die in is met de de Memory Stick PRO™ voordat u deze * Deze adapter ondersteunt inhoudsbeveiliging. geen MagicGate™-technologie voor De wet betreffende het auteursrecht verbiedt het onrechtmatig gebruik van opnames. Dit medium werd geformatteerd voor het verzenden. Gebruik apparaten die compatibel zijn met medium opnieuw te Memory Stick formatteren. Micro™ en Memory Stick PRO™ om dit Voor bijzonderheden kunt u de handleiding van het apparaat of Service & Ondersteuning raadplegen. Om dit medium op uw computer te formatteren, kunt u de "Memory Stick Formatter"-software gebruiken. "Memory Stick Formatter" kunt u downloaden op onderstaande URL. De "Memory Stick File Rescue Service" is een dienst die gegevens van donivdeerrssetasoanodrteenUSRoLntyeMraeamdpolreygeSnticvko™or-gmeheeeur ginenfokramaratteien. herstelt. Gelieve http://www.sony.net/memorystick/supporte * Deze service ondersteunt geen bestanden met inhoudsbeveiliging, spelgegevens en AVCHD-bestanden. * Gelieve op te merken dat niet alle software herstelbaar is. Voorzorgsmaatregelen bij gebruik WAARSCHUWING BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN OM TE VOORKOMEN DAT HET PRODUCT WORDT INGESLIKT PLAATS DIT MEDIUM NIET DIRECT IN EEN INCOMPATIBELE SLEUF GEHEUGENKAARTSLEUF. Contactpunt niet met de hand of met een metalen voorwerp aanraken. Dit medium niet slaan, buigen, laten vallen of nat maken. Dit medium niet proberen te demonteren of om te bouwen. Dit medium niet op de volgende plaatsen gebruiken of bewaren: - Daar waar niet voldaan wordt aan de aanbevolen gebruiksvoorwaarden. (In een gesloten auto tijdens de zomer of onder hevige zonneschijn/ in direct zonlicht/ nabij een verwarmingstoestel, enz.) - Vochtige of corrosieve plaatsen. Goed opletten dat er geen vuil, stof of andere materie terecht komt op het caidDnofeedbnseiMtleeaenlcu2dtf™zipneiu-nggnnbe itrheeotenf.ujugDigneiesentnd.kwkeaaeMnarsrd2tb™iienn-sggtdeaeebahztreeaducaaghdtetand.pDketaMeearrM2itn™s2lbe-™rgue-efnghvegeaheunnegudezgneoezkanelaskaaaardataarnnptgitneeetirge.getvoteeenddowiepeprkint Voor gebruik nagaan wat de juiste richting is om de geheugenkaart in te brengen. We raden u aan een back-up te maken van belangrijke gegevens. Sony is niet aansprakelijk voor schade aan of verlies van gegevens die u hebt opgenomen. Opgeslagen gegevens kunnen beschadigd raken of verloren gaan in volgende situaties: Indien indien u u de de cMom2™p-ugteehreuuigtsecnhkaakaerltt of deze tijdens USB-adapter verwijdert of het lezen, schrijven, formatteren of terwijl het toegangslampje knippert (afbeelding ); Indien u plaatsen ddieeMon2d™e-rgheehveigugzeijnnkaaaanrtsotaftdiseczheeUeSleBk-tardicaiptetietrogfeeblreukitkritsochpe ruis; aInadnigeengedveeMn m2™an-gieerhewuogredneknagaretboruf idketz. e USB-adapter op een andere dan de Het grootste deel van de adapter vasthouden om hem van de computer te verwijderen. USB-adapter voor M2 gebruiken Gebruiksomgeving De volgende gebruiksomgeving wordt aangeraden. Voor gebruikers van Windows OS: Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 of latere versie/Windows XP Service Pack 2 of latere versie/Windows Vista USB-poort: Standaarduitrusting Voor gebruikers van Mac OS OS: Mac OS X v10.2 of latere versie USB-poort: Standaarduitrusting De werking wordt niet gegarandeerd voor alle computers met de aanbevolen omgeving. Bovenstaande besturingssystemen moeten op de computer geïnstalleerd zijn bij het verlaten van de fabriek. De werking wordt niet gegarandeerd indien een ander USB-apparaat (dat niet tot de standaarduitrusting van de pc behoort) en deze USB-adapter tegelijk gebruikt worden. De werking wordt niet gegarandeerd indien dit medium en de USB-adapter op een USB-hub aangesloten zijn. Het is mogelijk dat de USB-verbinding niet kan hersteld worden indien de computer opnieuw geactiveerd wordt uit stand-by- of slaapstand. Deze adapter is compatibel met USB 2.0. De USB-adapter voor M2 op de computer aansluiten Deze adapter werkt met het standaard stuurprogramma van het besturingssysteem. Deze USB-adapter kan gebruikt worden als "verwisselbare schijf " door hem eenvoudigweg op de USB-poort aan te sluiten. Volg deze stappen om de adapter aan te sluiten: Voor gebruikers van Windows 1. 2. SBlrueint gdedzeeMad2a™pt-egreohpeudgeenUkSaBa-rpt oinordtevzaenaddeapctoemr ipnu.t(earfabeaenl.ding ) 3. Open "Deze computer" ("Computer" in Windows Vista). 4. Check Controleer of een pictogram verschijnt dat aangeeft dat er een nieuwe "verwisselbare schijf (X:)" werd herkend. De letter die aan de schijf (X:) wordt toegekend, varieert van computer tot computer. Voor gebruikers van Mac OS De verbinding is volmaakt indien het schijfpictogram van deze adapter op het bureaublad verschijnt. Het schijfpictogram van de USB-adapter zal niet op het bureaublad verschijnen indien ingebracht is. er geen M2™-geheugenkaart in de USB-adapter Indien het "verwisselbare schijf "-pictogram niet wordt weergegeven, kunt u elk ander USB-apparaat verwijderen of de stroom uitschakelen en de computer herstarten. De USB-adapter voor M2 van de computer verwijderen Voor gebruikers van Windows 1 Ga na of het toegangslampje van deze USB-adapter niet knippert. 2 Verwijder deze USB-adapter. Voor gebruikers van Mac OS 1 Ga na of het toegangslampje van deze USB-adapter niet knippert. 2 Sleep het schijfpictogram van deze USB-adapter naar het pictogram van de Prullenmand om de adapter van de computer te verwijderen. Voor bijzonderheden kunt u de handleiding van de computer of van het besturingssysteem raadplegen. Status van het toegangslampje (Wanneer deze USB-adapter in de USB-poort van de computer wordt ingebracht.) KLLiinccihhpttpnoepire:tt:dodepeM:gde2eh™eM-ug2ge™ehne-kguaegaherentukeganeanrdtkeaisUariSntBids-eandaiaedptatipentredkreraiaajgdneawnpettzeoirgeagaannwgetzoitgde computer MCa2p™ac-giteeiht eugenkaart (Bruikbare capaciteit bij benadering is tussen haakjes weergegeven) Gebruiksvoltage Gebruiksomgeving Afmetingen(B × L × D) Gewicht 512 MB (450 MB): MS-A512U 1 GB (900 MB): MS-A1GU 2 GB (1,85 GB): MS-A2GU 4 GB (3,66 GB): MS-A4GU 1,7 V tot 1,95 V en 2,7 V tot 3,6 V -25 °C tot +85 °C (niet-condenserend) Ong. 12,5 × 15 × 1,2 mm Ong. 1 g USB-adapter voor M2 MSAC-UAM1 Interface: Afmetingen (B × H × D) Gewicht Gebruiksomgeving Temperatuur Vochtigheid Bijgeleverde artikelen Hi-Speed USB (USB 2,0) Ong. 62 × 11 × 20 mm Ong. 9 g (zonder M2™-geheugenkaart) 0 °C tot 40 °C 20% tot 80% (niet-condenserend) Gedrukte documentatie Het ontwerp en de specificaties zijn onderhevig aan veranderingen zonder aankondiging. MSStoiencmky oMCroyicrSrpotoi™crka,t™Mio,n2M™. e,mMoargyicSGtiactke™PR, O™, Memory , en Stick zijn PhRanOdeDlsumo™er,kMenemvaonry Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken en/of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Inc. in de Verenigde Staten en andere landen. De namen van systemen en apparaten in deze handleiding zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de bedrijven waardoor ze ontwikkeld vermeld. zijn. ™ en zijn in deze handleiding niet in elk geval Italiano Prima di utilizzare il supporto, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato. < Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE > Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all'assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti. Il presente supporto può essere utilizzato con prodotti compatibili con *MeIlmcoorryreStttoickfuMnziicornoa™m(eMn2to™n).on è garantito con tutti i prodotti. L'adattatore USB M2 in mediante un computer ddoottaatzoiodnieucnoanlsloengtgeial'muteinlitzozoUdSiBuenpsruipvopodritounM2™ alloggiamento per Memory * È possibile che non tutti i Sptriockd™ot.ti dotati di connettori USB comunichino tra loro a causa di variazioni di chipset. Per ulteriori informazioni sulle operazioni con i prodotti compatibili, consultare il manuale delle istruzioni del prodotto o fare riferimento all'URL riportato di seguito. fmIul apnsrzseiiosmennaatmpeaearnditaaott4èatGsotrBaeto(èovctetoormibfripceaa2ttio0b0icl7oe)n.coPunenrislcuospunppoopsrcoterortoeSoiMpn2ryo™Mdeo2ti™tlircceohlanetipcvaoopssaocnitoà essere l'URL utilizzati riportato con i prodotti di seguito. compatibili con il supporto M2™, visitare fUotrimlizaztaoreDlu'aoda(vtteantodruetopesrepMareamtaomryenStteic)kpMeriucrtiol™izz(aMre2i™l p) r"eMseSnAteCs-uMpMpoDrt"oinin piUnrtoiflodizromztatairetcool'maSdtpaanatttdaiabtorildriec(vpoenenrMdMueetmomosoerrpyyaSrStatiticcakkmPMeRniOtcer™)op™iner(fMourt2iml™iza)zto"aMrDeSuiAlopC.r-eMseMnteS" supporto in Standard. prodotti compatibili con Memory Stick PRO™ in formato Il presente supporto supporta la tecnologia di protezione dei contenuti MpPcorReanOsgeli™acnG.ftuePanntreizem™ilolaansvMediildeuuimptpipolriaorztytzaeaSzdrtieaiocinSkleopMndryeei.scieLrcnoao™tnfeutèpennrlzaouidostitnoedtestesodlaiasppucrcrpeoepsrteoetnazrrtitooesinnMceeheldelmaesiMoicaroeycnmoStmteoinrcpyukattSiitbiiclke P* RIOl p™r.esente adattatore non supporta la tecnologia di protezione dei contenuti La legge sul cMopagyircigGhattep™ro.ibisce l'uso non autorizzato delle registrazioni. Al momento dell'acquisto, il presente supporto è già formattato. Per formattare di nuovo il supporto, utilizzare prodotti compatibili con Memory PSteirckulMtericiorori™inefoMrmemaoziroynSi,ticcoknPsuRlOta™re. il manuale delle istruzioni del prodotto o rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica. Per formattare il presente supporto sul computer in uso, utilizzare il software "Memory Stick Formatter". Per scaricare "Memory Stick Formatter", accedere all'URL riportato di seguito. "Memory Stick File Rescue Service" è un servizio per il ripristino dei dati dalal'UvaRriLtirpipi odritMatoemdiosreygSutiitcok.™ Sony. Per ulteriori informazioni, accedere http://www.sony.net/memorystick/supporte * Questo servizio non supporta file dotati della protezione dei contenuti, dati di gioco e file AVCHD. * Si noti che non tutti i software possono essere recuperabili. Precauzioni per l'uso AVVERTENZA TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI PER EVITARE CHE INGERISCANO IL SUPPORTO NON INSERIRE IL SUPPORTO DIRETTAMENTE IN UN ALLOGGIAMENTO PER SCHEDE DI MEMORIA NON COMPATIBILE. Non toccare il terminale con le mani o con oggetti metallici. Non colpire, piegare, lasciare cadere o bagnare l'apparecchio. Non smontare o convertire l'apparecchio. Non utilizzare o conservare l'apparecchio nei seguenti luoghi: Luoghi in cui le condizioni d'uso consigliate vengono superate. All'interno di un'auto chiusa parcheggiata al sole in estate o alla luce diretta del sole, in prossimità di fonti di calore e così via. Luoghi esposti a umidità o sostanze corrosive. Prestare attenzione affinché sporcizia, polvere o oggetti estranei non penetrino all'interno dell'adattatore. del terminale o dell'alloggiamento per supporto M2™ fPIunrnsi.mezrSiioaernendaioerlnelslu'cvupoisepronroe,ertcttiooanmsnMeterr2niot™tolel.nacNoerelmol'ancpdhlieanettstaleaamrtoiderrneiertieecl,zosiimulopsneupempoprdotoiosrtinrtMoast2eMo™rni2mte™rlole'pipnlopltutoorsetasbriafbaozeinondnooen. corretta. Si consiglia di creare copie di riserva dei dati importanti. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o perdite di dati registrati. I dati registrati potrebbero venire danneggiati o persi nei seguenti casi: dSeursainrtime luaolvetetuilrsau, plapsocrrtiottMur2a™o o l'adattatore USB o si spegne il computer la formattazione o mentre la spia di accesso lampeggia (illustrazione ) eSleetitlrsiuciptpàosrtatoticMa2o™aodils'atduartbtiaetolertetrUicSi.B viene utilizzato in luoghi soggetti a Se il supporto illustrato. M2™ o l'adattatore USB è utilizzato diversamente da come Per rimuovere l'adattatore dal computer, afferrarlo per il corpo principale. Uso dell'adattatore USB M2 Ambiente di funzionamento Si consiglia l'uso nell'ambiente descritto di seguito. Per gli utenti di Windows Sistema operativo: Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 o successivo/ Windows XP Service Pack 2 o successivo/Windows Vista Porta USB: dotazione standard Per gli utenti di Mac OS Sistema operativo: Mac OS X v10.2 o successivo Porta USB: dotazione standard Il funzionamento non è garantito per tutti i computer, anche nel caso in cui questi siano conformi all'ambiente consigliato. È necessario che i sistemi operativi consigliati siano installati sul computer all'uscita dalla fabbrica. Non è possibile garantire il funzionamento corretto se utilizzato con un altro dispositivo USB (prodotto non presente nella confezione standard del PC) e contemporaneamente con questo adattatore USB. Il funzionamento non è garantito se il supporto e l'adattatore USB sono collegati ad un hub USB. Se l'attività del computer riprende in seguito ai modi di sospensione o ripristino, è possibile che il collegamento USB non venga ripristinato correttamente. Il presente adattatore è compatibile con lo standard USB 2.0. Collegamento dell'adattatore USB M2 al computer Il presente adattatore funziona mediante il driver standard del sistema operativo. È possibile utilizzare l'adattatore USB come "Unità rimovibile" semplicemente collegandolo alla porta USB. Collegare l'adattatore attenendosi alla procedura riportata di seguito. Per gli utenti di Windows 1. 2. Inserire il Collegare ls'audpaptotarttoorMe a2l™la nell'adattatore porta USB del (illustrazione computer. ). 3. Aprire "Risorse del computer" ("Computer" in Windows Vista). 4. Verificare che sia visualizzata l'icona di una nuova "Unità rimovibile (X:)" riconosciuta. La lettera assegnata all'unità (X:) varia in base al computer. Per gli utenti di Mac OS Una volta completato il collegamento, sul desktop viene visualizzata l'icona del disco dell'adattatore. L'icona del disco dell'adattatore USB non viene visualizzata sul desktop se nell'adattatore USB Se l'icona del disco rniomnoèviibnisleernitoonavlcieunnesvuipsupaolritzozaMta2, ™sc.ollegare tutti gli altri dispositivi USB o disattivare l'alimentazione, quindi riavviare il computer. Rimozione dell'adattatore USB M2 dal computer Per gli utenti di Windows 1 Verificare che la spia di accesso dell'adattatore USB non lampeggi. 2 Rimuovere l'adattatore USB. Per gli utenti di Mac OS 1 Verificare che la spia di accesso dell'adattatore USB non lampeggi. 2 Per rimuovere l'unità dal computer, spostare l'icona del disco dell'adattatore USB sull'icona del cestino. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l'uso del computer o del sistema operativo. Stato della spia di accesso (se l'adattatore USB è inserito nella porta USB del computer.) NILlaloumnmpiilenlguagmtioai:nnitalets:oui:plipsl usouprpptoporMotrot2o™e Mlè'a2din™asttenarotiotnoreè inserito USB stanno effettuando l'accesso al computer Supporto Capacità M2™ (la capacità utilizzabile approssimativa è indicata tra parentesi.) Tensione operativa Ambiente di funzionamento Dimensioni (L × A × S) Peso 512 MB (450 MB): MS-A512U 1 GB (900 MB): MS-A1GU 2 GB (1,85 GB): MS-A2GU 4 GB (3,66 GB): MS-A4GU Da 1,7 V a 1,95 V e da 2,7 V a 3,6 V da -25°C a +85°C (senza condensa) circa 12,5 × 15 × 1,2 mm circa 1 g Adattatore USB M2 MSAC-UAM1 Interfaccia: Hi-Speed USB (USB 2,0) Dimensioni (L/A/P) circa 62 × 11 × 20 mm Peso Ambiente di circa funzionamento 9 (escluso il supporto M2™) Temperatura da 0 °C a 40 °C Umidità da 20% a 80% (senza condensa) Articoli inclusi Set della documentazione stampata Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. MSStoiencmky oMCroyicrSrpotoi™crka,t™Mio,n2M™. e,mMoargyicSGtiactke™PR, O™, MeemorysSotnicokmPaRrOchDi duiof™ab, bMriecma odriy Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati e/o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica registrati di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. I nomi di sistemi e di prodotti riportati nelle presenti istruzioni per l'uso sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi sviluppatori. manuale. ™ e non vengono riportati ad ogni occorrenza nel presente Português Antes de utilizar este suporte, leia este manual na íntegra e guarde-o para consultas futuras. AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade. Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. < Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE > O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia. Este suporte pode ser utilizado com produtos compatíveis com Memory *StiNckãoMsiecrgoa™ra(nMte2o™f)u.ncionamento correcto com todos os outros produtos. O Adaptador USB M2 computador equipado fornecido permite-lhe utilizar um suporte com uma ranhura USB, que não disponha Mde2u™mnaum ranhura para * Nem todos MosepmroordyutSotisccko™m. conectores USB estão preparados para comunicar entre si, devido às variações no conjunto de circuitos integrados. Para obter pormenores acerca de operações com produtos compatíveis, consulte o manual de instruções do produto ou o URL abaixo indicado. t2Oe0s0Ata7dd)aoVpctisaoidmteorouémUcRosumLpapobarattíievxeMol ic2no™dmidcsaaudSpooonerytceodsneMhaet2éç™a4eoGsoBps.re(ouAdfuputanorcstiicorondmaempOaetunívttuoebifsroociodme ptUartmoildiazunethooosaDcdouampotp,a(advtoíevnreddisiedcMoomeemmsuospreypoarStrteaiscdkMo)M2p™iac.rrao™ter(Mac2e™ss)o"aMeSsAteCs-uMpoMrtDe "e,mde ptUartmoildiazunethooosaPcdoaamdprtpãaaodt,oí(vrveedisnecdMoidmeomMeomermyseSoptriaycrkSatdMiocik)crpPoaR™rOa(t™Me,r2da™ec)etsa"smMoaSanAehCsot-eDMsuuMpoo.S"r,tedeem pdEresotsaednuuvtnooisldvaciddoame sppueapltaíovSretoiasnayc.otAemcnfMuonleoçmgãiooarddyeeSpptrircooktteePccRççãOãoo™dd,eedcceootnnatmteeúúadndohossodMPoasadgsriuãcpGoo.arttee™s , MdeeumtiolirzyarStoicpkroMdiuctroo,™coénifdirêmnteicsaeàédcoosmspuaptoívretelscoMmema ofurynçSãtoickdePpRrOot™ec. çAãnotes de conteúdos dos suportes Memory Stick * Este Adaptador não suporta tecnologia PdRe Opr™o.tecção de conteúdos A lMeiadgeicpGraottee™cç.ão dos direitos de autor proíbe o uso não autorizado de gravações. Este suporte já vem formatado. Para voltar a formatar este suporte, utilize pPraoraduotbotsercommapisaitnívfeoirsmcoaçmõeMs,ecmonosruyltSetiockmManicuraol™dee iMnsetmruoçrõyesStdicokpProRdOu™to. ou contacte o centro de assistência ao cliente. Para formatar este suporte no computador, utilize o software "Memory Stick Formatter". Visite o URL abaixo mencionado para transferir o "Memory Stick Formatter". O "Memory Stick File Rescue Service" é um serviço que permite recuperar dados de vários tipos de suporte Memory informações, visite o URL abaixo. Stick™ da Sony. Para obter mais http://www.sony.net/memorystick/supporte * Este serviço não suporta ficheiros com conteúdo protegido, dados de jogos e ficheiros AVCHD. * Nem todos os tipos de software podem ser recuperados. Precauções de utilização AVISO MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS PARA EVITARÊUMA INGESTÃO ACIDENTAL NÃO INTRODUZA O SUPORTE DIRECTAMENTE NUMA RANHURA PARA CARTÕES DE MEMÓRIA INCOMPATÍVEL. Não toque no terminal com as mãos ou qualquer objecto metálico. Não bata, dobre, deixe cair ou molhe este suporte. Não tente desmontar nem transformar esta unidade. Não utilize nem guarde este produto nos seguintes locais: Locais em que as condições de funcionamento ultrapassem os valores recomendados. (No interior de um automóvel fechado no Verão, ou sob forte luz/exposto a luz solar directa/perto de um aquecedor, etc.) Locais húmidos ou sujeitos a corrosão. Não deixe entrar sujidade, poeiras ou outros objectos estranhos no terminal offsIioneugrmturniornafadotrru raoçzndaa.hru.oOuzirsdsauuopppocaoorrrtaretreoeMcMstu2a2p™m™oenrpntoeoteAdM.edI2nan™ptãrtooadddefusuotnrze,accAiooodnnsaaufporptrdaomderteofeoré.Mremx2ae™maadpteéliqfaiuocaadfdiamos,nemanaãso Verifique se introduziu o suporte na direcção correcta antes de o utilizar. Faça uma cópia de segurança dos dados importantes. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos a ou perda dos dados gravados. É possível danificar ou perder dados gravados nas seguintes situações: cSoemreptiurtaardoorsudpuorartneteMa2l™eitouurao, adaptador USB, ou se desligar o gravação ou formatação, ou enquanto o indicador luminoso estiver a piscar (figura ) eSleecuttriilcizidaradoesuesptoátritceaMou2™a ou o adaptador USB em interferências eléctricas. locais sujeitos a eSxeeomspulpifoicratedaM. 2™ ou o adaptador USB for utilizado de forma diferente da Para retirar o Adaptador do computador, segure-o pela parte principal. Utilizar o Adaptador USB M2 Ambiente de funcionamento O ambiente que se segue é o mais recomendado. Utilizadores do Windows SO: Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 ou posterior/Windows XP Service Pack 2 ou posterior/Windows Vista Porta USB: Equipamento de série Utilizadores do Mac OS SO: Mac OS X v10.2 ou posterior Porta USB: Equipamento de série Não se garante o funcionamento de todos os computadores com o ambiente recomendado. Os sistemas operativos acima mencionados devem vir instalados de fábrica no computador. Não se garante o funcionamento sempre que seja utilizado outro dispositivo USB (produto não fornecido na embalagem para computadores de série) e este adaptador USB em simultâneo. Não se garante o funcionamento caso este suporte e o Adaptador USB estiverem ligados a um hub USB. Pode não conseguir recuperar a ligação USB, caso o funcionamento do computador seja retomado após a função suspend/resume ou sleep. O Adaptador é compatível com USB 2.0. Ligar o Adaptador USB M2 ao computador O Adaptador funciona com o controlador do equipamento de série do SO. Pode utilizar o Adaptador USB como "Unidade Amovível", ligando-o à porta USB. Ligue o Adaptador de acordo com os passos seguintes. Utilizadores do Windows 1. 2. ILnigtruoedouzAadoapsutapdoorrteàMpo2r™tanUoSABddaoptcaodmorp. u(ftiagduorra. ) 3. Abra "O meu computador" ("Computador" no Windows Vista). 4. Verifique se apareceu o ícone da "Unidade Amovível (X:)" que acabou de ser reconhecida. A letra atribuída à unidade (X:) varia em função do computador. Utilizadores do Mac OS A ligação é concluída quando o ícone do disco atribuído a este Adaptador aparece no ambiente de trabalho. O ícone do disco atribuído ao adaptador USB não aparece no ambiente de trabalho, USB. caso não exista nenhum suporte M2™ introduzido no adaptador Se o ícone do Disco amovível não aparecer, desligue todos os outros dispositivos USB, ou desligue e reinicie o computador. Retirar o Adaptador USB M2 do computador Utilizadores do Windows 1 Confirme se o indicador luminoso do adaptador USB não está a piscar. 2 Retire o adaptador USB. Utilizadores do Mac OS 1 Confirme se o indicador luminoso do adaptador USB não está a piscar. 2 Para retirar o suporte do computador, mova o ícone do disco atribuído ao adaptador USB para o ícone da reciclagem. Para obter mais pormenores, consulte o manual de instruções do computador ou do SO. Estado do indicador luminoso de acesso (Quando o Adaptador USB está introduzido na porta USB do computador.) AAApcpeaisgsoca:adiron::tornosãduoupizonirtutreoodesuouzpaiuodraotpestuMadp2oo™rrtUe SMB2e™stão a aceder ao computador Supporto M2™ Capacidade (Capacidade de utilização aprox. aparece entre parênteses.) Tensão de funcionamento Ambiente de funcionamento Dimensões (L × C × E) Peso 512 MB (450 MB): MS-A512U 1 GB (900 MB): MS-A1GU 2 GB (1,85 GB): MS-A2GU 4 GB (3,66 GB): MS-A4GU 1,7 V a 1,95 V e 2,7 V a 3,6 V -25 °C a +85 °C (sem condensação) Aprox. 12,5 × 15 × 1,2 mm Aprox. 1 g Adaptador USB M2 MSAC-UAM1 Interface: Hi-Speed USB (USB 2,0) Dimensões (C × A × P) Aprox. 62 × 11 × 20 mm Peso Ambiente de Aprox. funcionamento 9 g (não inclui o suporte M2™) Temperatura 0 °C a 40 °C Humidade 20 % a 80 % (sem condensação) Itens incluídos Conjunto de documentação impressa Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. MSStoiencmky oMCroyicrSrpotoi™crka,t™Mio,n2M™. e,mMoargyicSGtiactke™PR, O™, Memory , e sSãtiockmPaRrcOasDcoumo™er, cMiaeismdoary Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registadas e/ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc. nos E.U.A. e noutros países. O sistema e os nomes dos produtos presentes neste manual de instruções são marcas comerciais ou marcas registadas das empresas que os conceberam. ™ e não são mencionados no presente manual.
![](/manual_guide/products/sony-msa1gu2-instruction-manual-59bf670/2.png)